X-Git-Url: https://git.deb.at/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.de.po;h=398e7859c92566bbe5a7ed30232b4e5aa6055571;hb=dfe35407581eabca5ea1085a19d70cbd9d45360a;hp=d03dc27abd24959ec706faaf3861573c162c2e89;hpb=573d4f34516c7bec6a56c2c6e86093f6f6dc1ba3;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.de.po b/po/templates.de.po index d03dc27..398e785 100644 --- a/po/templates.de.po +++ b/po/templates.de.po @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "%s-Webmaster" msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "%s ist ein eingetragenes Warenzeichen von %s" -#: templates/config.tmpl:54 +#: templates/config.tmpl:58 msgid "" "Please note that this is an experimental version of %" "s. Errors and obsolete information should be expected" msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser Seite um eine experimentelle " -"Version von %s " -"handelt. Mit Fehlern und veralteten Informationen muss gerechnet werden" +"Version von %s handelt. Mit Fehlern und " +"veralteten Informationen muss gerechnet werden" #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format -#: templates/config.tmpl:57 +#: templates/config.tmpl:61 msgid "." msgstr "," -#: templates/config.tmpl:58 +#: templates/config.tmpl:62 msgid "," msgstr " " @@ -104,27 +104,27 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)" msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)" msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)" -#: templates/config/mirrors.tmpl:182 +#: templates/config/mirrors.tmpl:178 msgid "North America" msgstr "Nordamerika" -#: templates/config/mirrors.tmpl:183 +#: templates/config/mirrors.tmpl:179 msgid "South America" msgstr "Südamerika" -#: templates/config/mirrors.tmpl:184 +#: templates/config/mirrors.tmpl:180 msgid "Asia" msgstr "Asien" -#: templates/config/mirrors.tmpl:185 +#: templates/config/mirrors.tmpl:181 msgid "Australia and New Zealand" msgstr "Australien und Neuseeland" -#: templates/config/mirrors.tmpl:186 +#: templates/config/mirrors.tmpl:182 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: templates/config/mirrors.tmpl:187 +#: templates/config/mirrors.tmpl:183 msgid "Africa" msgstr "Afrika" @@ -133,12 +133,12 @@ msgid "Package Download Selection -- %s" msgstr "Paket-Download-Auswahl -- %s" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14 +#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 msgid "Distribution:" msgstr "Distribution:" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14 +#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 msgid "Overview over this suite" msgstr "Übersicht über diese Suite" @@ -178,15 +178,15 @@ msgstr "" "Sie können jeden der aufgeführten Spiegel-Server benutzen, indem Sie eine " "Zeile der folgenden Art zu Ihrer /etc/apt/sources.list hinzufügen:" -#: templates/html/download.tmpl:30 +#: templates/html/download.tmpl:30 templates/html/download.tmpl:39 msgid "Replacing %s with the mirror in question." msgstr "Ersetzen Sie dabei %s mit dem gewünschten Spiegel-Server." -#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:153 +#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:155 msgid "Experimental package" msgstr "Experimentelles Paket" -#: templates/html/download.tmpl:38 +#: templates/html/download.tmpl:43 msgid "" "Warning: This package is from the experimental " "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " @@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "" "Changelog und andere möglicherweise verfügbare Dokumentation, bevor Sie es " "benutzen." -#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:158 +#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:160 msgid "debian-installer udeb package" msgstr "udeb-Paket des Debian-Installers" -#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:159 +#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:161 msgid "" "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "org/devel/debian-installer\">debian-installer-Images zu erzeugen. " "Installieren Sie es nicht auf einem normalen %s-System." -#: templates/html/download.tmpl:49 +#: templates/html/download.tmpl:54 msgid "" "You can download the requested file from the %s subdirectory at any " "of these sites:" @@ -221,20 +221,20 @@ msgstr "" "Sie können die angeforderte Datei aus dem %s-Unterverzeichnis auf " "jeder dieser Sites herunterladen:" -#: templates/html/download.tmpl:75 +#: templates/html/download.tmpl:80 msgid "" "You can download the requested file from the %s subdirectory at:" msgstr "" "Sie können die angeforderte Datei aus dem %s-Unterverzeichnis " "herunterladen:" -#: templates/html/download.tmpl:77 +#: templates/html/download.tmpl:82 msgid "%s security updates are officially distributed only via %s." msgstr "" "%s-Sicherheitsaktualisierungen werden offiziell nur über %s " "verbreitet." -#: templates/html/download.tmpl:84 +#: templates/html/download.tmpl:89 msgid "" "If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "Falls keine der genannten Seiten schnell genug für Sie ist, beachten Sie " "bitte auch unsere komplette Spiegelliste." -#: templates/html/download.tmpl:92 +#: templates/html/download.tmpl:97 msgid "" "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s " "porter group keeps their archive in sync with the official archive as close " @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "möglich synchron hält. Lesen Sie die Portierungsseiten von %" "s für aktuelle Informationen." -#: templates/html/download.tmpl:96 +#: templates/html/download.tmpl:101 msgid "" "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the " "file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold " @@ -264,31 +264,31 @@ msgstr "" "als Datei gespeichert werden soll. Bei Firefox oder Mozilla sollten Sie die " "Umschalttaste halten, wenn Sie auf eine URL klicken." -#: templates/html/download.tmpl:100 +#: templates/html/download.tmpl:105 msgid "More information on %s:" msgstr "Weitere Informationen über %s:" -#: templates/html/download.tmpl:102 +#: templates/html/download.tmpl:107 msgid "%s Byte (%s %s)" msgstr "%s Byte (%s %s)" -#: templates/html/download.tmpl:102 +#: templates/html/download.tmpl:107 msgid "Exact Size" msgstr "Genaue Größe" -#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:329 +#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:331 msgid "MD5 checksum" msgstr "MD5-Prüfsumme" -#: templates/html/download.tmpl:104 templates/html/download.tmpl:105 +#: templates/html/download.tmpl:109 templates/html/download.tmpl:110 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: templates/html/download.tmpl:104 +#: templates/html/download.tmpl:109 msgid "SHA1 checksum" msgstr "SHA1-Prüfsumme" -#: templates/html/download.tmpl:105 +#: templates/html/download.tmpl:110 msgid "SHA256 checksum" msgstr "SHA256-Prüfsumme" @@ -308,26 +308,14 @@ msgid "Filelist" msgstr "Liste der Dateien" #: templates/html/foot.tmpl:11 -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:" - -#: templates/html/foot.tmpl:22 -msgid "How to set the default document language" +#, fuzzy +#| msgid "How to set the default document language" +msgid "" +"This page is also available in the following languages (How to set the default document language):" msgstr "Wie wird die Standardsprache eingestellt" -#: templates/html/foot.tmpl:27 templates/html/head.tmpl:64 -msgid "%s Homepage" -msgstr "%s-Homepage" - -#: templates/html/foot.tmpl:27 -msgid "Back to:" -msgstr "Zurück zu:" - -#: templates/html/foot.tmpl:27 -msgid "Packages search page" -msgstr "Paket-Suchseite" - -#: templates/html/foot.tmpl:31 +#: templates/html/foot.tmpl:28 msgid "" "To report a problem with the web site, e-mail %s. " "For other contact information, see the %s contact page." @@ -337,11 +325,7 @@ msgstr "" "Kontaktinformationen sollten Sie auf die %s-Kontakt-Seite " "schauen." -#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index.tmpl:4 -msgid "Generated:" -msgstr "Erzeugt:" - -#: templates/html/foot.tmpl:35 +#: templates/html/foot.tmpl:32 msgid "" "Content Copyright © %s %s; See license terms." @@ -349,77 +333,82 @@ msgstr "" "Inhalt-Copyright © %s %s; Lizenzbestimmungen." -#: templates/html/foot.tmpl:39 +#: templates/html/foot.tmpl:35 msgid "Learn more about this site" msgstr "Mehr Informationen über diese Site" -#: templates/html/head.tmpl:46 +#: templates/html/foot.tmpl:40 +#, fuzzy +#| msgid "Download Source Package %s:" +msgid "Hosting provided by %s." +msgstr "Quellcode-Paket %s herunterladen:" + +#: templates/html/head.tmpl:47 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: templates/html/head.tmpl:49 +#: templates/html/head.tmpl:50 msgid "package names" msgstr "Paketnamen" -#: templates/html/head.tmpl:50 +#: templates/html/head.tmpl:51 msgid "descriptions" msgstr "Beschreibungen" -#: templates/html/head.tmpl:51 +#: templates/html/head.tmpl:52 msgid "source package names" msgstr "Quellcodepaketnamen" -#: templates/html/head.tmpl:52 +#: templates/html/head.tmpl:53 msgid "package contents" msgstr "Paket-Inhalte" -#: templates/html/head.tmpl:55 +#: templates/html/head.tmpl:56 msgid "all options" msgstr "Alle Optionen" -#: templates/html/head.tmpl:62 +#: templates/html/head.tmpl:63 msgid "skip the navigation" msgstr "Überspringen der Navigation" #: templates/html/head.tmpl:65 +msgid "%s Homepage" +msgstr "%s-Homepage" + +#: templates/html/head.tmpl:66 msgid "%s Packages Homepage" msgstr "%s-Pakete-Homepage" -#: templates/html/head.tmpl:65 templates/html/search_contents.tmpl:100 +#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/search_contents.tmpl:100 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 msgid "Packages" msgstr "Pakete" -#: templates/html/index.tmpl:3 +#: templates/html/index_head.tmpl:2 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "Quellcode-Pakete in »%s«, %s %s" -#: templates/html/index.tmpl:4 +#: templates/html/index_head.tmpl:3 msgid "Source Packages in \"%s\"" msgstr "Quellcode-Pakete in »%s«" -#: templates/html/index.tmpl:6 +#: templates/html/index_head.tmpl:5 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "Software-Pakete in »%s«, %s %s" -#: templates/html/index.tmpl:7 +#: templates/html/index_head.tmpl:6 msgid "Software Packages in \"%s\"" msgstr "Software-Pakete in »%s«" -#: templates/html/index.tmpl:14 +#: templates/html/index_head.tmpl:13 msgid "All Packages" msgstr "Alle Pakete" -#: templates/html/index.tmpl:16 templates/html/show.tmpl:15 +#: templates/html/index_head.tmpl:15 templates/html/show.tmpl:15 #: templates/html/suite_index.tmpl:2 msgid "Source" msgstr "Quellcode" -#: templates/html/index.tmpl:45 templates/html/show.tmpl:256 -#: templates/txt/index.tmpl:15 -msgid "virtual package provided by" -msgstr "virtuelles Paket, bereitgestellt durch" - #: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7 msgid "New Packages in \"%s\"" msgstr "Neue Pakete in »%s«" @@ -593,7 +582,7 @@ msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:103 msgid "" "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " -"been supressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." +"been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." msgstr "" "Ihr Schlüsselwort war zu allgemein. Daher könnten aufgrund von Optimierungen " "einige Ergebnisse unterdrückt sein.
Bitte verwenden Sie ein längeres " @@ -707,7 +696,7 @@ msgid "Sort results by filename" msgstr "Sortiere Ergebnisse nach Dateinamen" #: templates/html/search_contents.tmpl:98 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:329 +#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:331 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -768,8 +757,8 @@ msgid "Links for %s" msgstr "Links für %s" #: templates/html/show.tmpl:66 -msgid "Debian Resources:" -msgstr "Debian-Ressourcen:" +msgid "%s Resources:" +msgstr "%s-Ressourcen:" #: templates/html/show.tmpl:68 msgid "Bug Reports" @@ -807,35 +796,35 @@ msgstr "Betreuer:" msgid "Maintainers:" msgstr "Betreuer:" -#: templates/html/show.tmpl:121 +#: templates/html/show.tmpl:123 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads" msgstr "Eine Übersicht über die Pakete und Uploads des Betreuers" -#: templates/html/show.tmpl:121 -msgid "QA Page" +#: templates/html/show.tmpl:123 +msgid "QA Page" msgstr "QS-Seite" -#: templates/html/show.tmpl:122 +#: templates/html/show.tmpl:124 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" msgstr "Archiv der Betreuer-Mailingliste" -#: templates/html/show.tmpl:122 -msgid "Mail Archive" +#: templates/html/show.tmpl:124 +msgid "Mail Archive" msgstr "E-Mail-Archiv" -#: templates/html/show.tmpl:130 +#: templates/html/show.tmpl:132 msgid "External Resources:" msgstr "Externe Ressourcen:" -#: templates/html/show.tmpl:132 +#: templates/html/show.tmpl:134 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: templates/html/show.tmpl:138 +#: templates/html/show.tmpl:140 msgid "Similar packages:" msgstr "Ähnliche Pakete: " -#: templates/html/show.tmpl:154 +#: templates/html/show.tmpl:156 msgid "" "Warning: This package is from the experimental " "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " @@ -848,7 +837,7 @@ msgstr "" "Changelog und andere möglicherweise verfügbare " "Dokumentation, bevor Sie es benutzen." -#: templates/html/show.tmpl:178 +#: templates/html/show.tmpl:180 msgid "" "This is a virtual package. See the Debian policy " "for a definition of virtual " @@ -858,67 +847,71 @@ msgstr "" "\">Debian-Richtlinien für eine Definition von virtuellen Paketen." -#: templates/html/show.tmpl:186 +#: templates/html/show.tmpl:188 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" -#: templates/html/show.tmpl:209 +#: templates/html/show.tmpl:211 msgid "Packages providing %s" msgstr "Pakete, die %s bereitstellen" -#: templates/html/show.tmpl:218 +#: templates/html/show.tmpl:220 msgid "The following binary packages are built from this source package:" msgstr "Die folgenden Binärpakete werden aus diesem Quellcode-Paket gebaut:" -#: templates/html/show.tmpl:227 +#: templates/html/show.tmpl:229 msgid "Other Packages Related to %s" msgstr "Andere Pakete mit Bezug zu %s" -#: templates/html/show.tmpl:229 +#: templates/html/show.tmpl:231 msgid "legend" msgstr "Legende" -#: templates/html/show.tmpl:231 +#: templates/html/show.tmpl:233 msgid "build-depends" msgstr "build-depends" -#: templates/html/show.tmpl:232 +#: templates/html/show.tmpl:234 msgid "build-depends-indep" msgstr "build-depends-indep" -#: templates/html/show.tmpl:234 +#: templates/html/show.tmpl:236 msgid "depends" msgstr "hängt ab von" -#: templates/html/show.tmpl:235 +#: templates/html/show.tmpl:237 msgid "recommends" msgstr "empfiehlt" -#: templates/html/show.tmpl:236 +#: templates/html/show.tmpl:238 msgid "suggests" msgstr "schlägt vor" -#: templates/html/show.tmpl:246 +#: templates/html/show.tmpl:248 msgid "or " msgstr "oder " -#: templates/html/show.tmpl:254 +#: templates/html/show.tmpl:256 msgid "also a virtual package provided by" msgstr "auch ein virtuelles Paket, bereitgestellt durch" -#: templates/html/show.tmpl:261 +#: templates/html/show.tmpl:258 +msgid "virtual package provided by" +msgstr "virtuelles Paket, bereitgestellt durch" + +#: templates/html/show.tmpl:263 msgid "hide %u providing packages" msgstr "verberge %u bereitstellende Pakete" -#: templates/html/show.tmpl:261 +#: templates/html/show.tmpl:263 msgid "show %u providing packages" msgstr "zeige %u bereitstellende Pakete" -#: templates/html/show.tmpl:279 +#: templates/html/show.tmpl:281 msgid "Download %s" msgstr "%s herunterladen" -#: templates/html/show.tmpl:281 +#: templates/html/show.tmpl:283 msgid "" "The download table links to the download of the package and a file overview. " "In addition it gives information about the package size and the installed " @@ -928,55 +921,55 @@ msgstr "" "Dateiliste. Zusätzlich enthält sie Informationen zur Größe der Paketdatei " "und der Größe im installierten Zustand." -#: templates/html/show.tmpl:282 +#: templates/html/show.tmpl:284 msgid "Download for all available architectures" msgstr "Download für alle verfügbaren Architekturen" -#: templates/html/show.tmpl:283 +#: templates/html/show.tmpl:285 msgid "Architecture" msgstr "Architektur" -#: templates/html/show.tmpl:284 +#: templates/html/show.tmpl:286 msgid "Version" msgstr "Version" -#: templates/html/show.tmpl:285 +#: templates/html/show.tmpl:287 msgid "Package Size" msgstr "Paketgröße" -#: templates/html/show.tmpl:286 +#: templates/html/show.tmpl:288 msgid "Installed Size" msgstr "Größe (installiert)" -#: templates/html/show.tmpl:287 +#: templates/html/show.tmpl:289 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: templates/html/show.tmpl:295 +#: templates/html/show.tmpl:297 msgid "(unofficial port)" msgstr "(inoffizielle Portierung)" -#: templates/html/show.tmpl:306 templates/html/show.tmpl:334 +#: templates/html/show.tmpl:308 templates/html/show.tmpl:336 msgid "%s kB" msgstr "%s kB" -#: templates/html/show.tmpl:309 +#: templates/html/show.tmpl:311 msgid "list of files" msgstr "Liste der Dateien" -#: templates/html/show.tmpl:311 +#: templates/html/show.tmpl:313 msgid "no current information" msgstr "keine aktuellen Informationen" -#: templates/html/show.tmpl:328 +#: templates/html/show.tmpl:330 msgid "Download information for the files of this source package" msgstr "Download-Informationen für die Dateien dieses Quellcode-Pakets" -#: templates/html/show.tmpl:329 +#: templates/html/show.tmpl:331 msgid "Size (in kB)" msgstr "Größe (in kB)" -#: templates/html/show.tmpl:347 +#: templates/html/show.tmpl:352 msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" @@ -984,7 +977,7 @@ msgstr "" "Quellcode-Depot des Debian-Pakets (VCS: %s)" -#: templates/html/show.tmpl:351 +#: templates/html/show.tmpl:357 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" msgstr "Quellcode-Depot des Debian-Pakets (browsable)" @@ -1040,15 +1033,19 @@ msgstr "" "Die folgenden Pakete wurden der Suite %s im %s-Archiv während der letzten 7 " "Tage hinzugefügt." -#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index.tmpl:5 +#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4 msgid "Copyright ©" msgstr "Copyright ©" -#: templates/txt/index.tmpl:2 +#: templates/txt/index_head.tmpl:1 msgid "All %s Packages in \"%s\"" msgstr "Alle %s-Pakete in »%s«" -#: templates/txt/index.tmpl:6 +#: templates/txt/index_head.tmpl:3 +msgid "Generated:" +msgstr "Erzeugt:" + +#: templates/txt/index_head.tmpl:5 msgid "See for the license terms." msgstr "Siehe für die Lizenz-Bestimmungen." @@ -1067,3 +1064,12 @@ msgstr "Siehe für die Lizenz-Bestimmungen." #~ msgid "suite(s) $suite_enc" #~ msgstr "Suite(s) $suite_enc" + +#~ msgid "Packages search page" +#~ msgstr "Paket-Suchseite" + +#~ msgid "Back to:" +#~ msgstr "Zurück zu:" + +#~ msgid "This page is also available in the following languages:" +#~ msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:"