msgstr ""
"Project-Id-Version: abook 0.5.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-29 22:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Weißl <jargon@molb.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr "\t--formats\t\t\tVerfügbare Formate auflisten"
-#: abook.c:497
+#: abook.c:499
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen\n"
-#: abook.c:623
+#: abook.c:625
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "zu wenig Argumente um die Konvertierung durchzuführen\n"
-#: abook.c:624
+#: abook.c:626
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr "versuche einmal --help\n"
# I think "Abbruch" is better than e.g. "Beenden"
-#: abook.c:629
+#: abook.c:631
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
"Eingabe- und Ausgabedatei sind identisch\n"
"Abbruch...\n"
-#: abook.c:643
+#: abook.c:645
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr "Eingabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
-#: abook.c:647
+#: abook.c:649
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr "kann die Datei %s nicht lesen\n"
-#: abook.c:656
+#: abook.c:658
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr "Ausgabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
-#: abook.c:662
+#: abook.c:664
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr "kann die Datei %s nicht schreiben\n"
-#: abook.c:683
+#: abook.c:685
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kann %s nicht öffnen\n"
-#: abook.c:686
+#: abook.c:688
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr "%d Element(e) zu %s hinzugefügt\n"
-#: abook.c:688
+#: abook.c:690
msgid "Valid sender address not found"
msgstr "Keine gültige Absender-Adresse gefunden"
-#: abook.c:728
+#: abook.c:730
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr "Adresse %s befindet sich bereits im Adressbuch\n"
# I don't want to translate 'you' with 'du'
-#: abook.c:738
+#: abook.c:740
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
"kann /dev/tty nicht öffnen\n"
"versuche es einmal mit --add-email-quiet\n"
-#: abook.c:744
+#: abook.c:746
#, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr "Füge \"%s <%s>\" zu %s hinzu? (%c/%c)\n"
-#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605
+#: abook.c:750 abook.c:757 ui.c:343 ui.c:605
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr "j"
-#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341
+#: abook.c:751 abook.c:753 ui.c:341
msgid "keybinding for no|n"
msgstr "n"
-#: abook.c:776
+#: abook.c:778
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr ""
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannte Option"
-#: database.c:591
+#: database.c:583
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
-#: database.c:594
+#: database.c:586
#, fuzzy
msgid "Invalid field value for sorting"
msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
-#: edit.c:51
+#: edit.c:53
msgid "Tab name too wide for screen"
msgstr "Kartei-Name zu breit für den Bildschirm"
-#: edit.c:330
+#: edit.c:355
msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgstr ""
-#: edit.c:332
+#: edit.c:357
#, c-format
msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
msgstr ""
-#: edit.c:333
+#: edit.c:358
#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "E-Mails"
-#: edit.c:333
+#: edit.c:358
msgid "item"
msgstr ""
-#: edit.c:338
+#: edit.c:363
msgid " or <n>ew"
msgstr ""
-#: edit.c:356
+#: edit.c:381
#, fuzzy
msgid "E-mail: "
msgstr "E-Mails"
-#: edit.c:356
+#: edit.c:381
msgid "Item: "
msgstr ""
-#: edit.c:439
-msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
+#: edit.c:478
+msgid "Day: "
msgstr ""
-#: edit.c:531
+#: edit.c:478
+msgid "Month: "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:478
+msgid "Year (optional): "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "ungültiger Wert"
+
+#: edit.c:666
msgid "Name: "
msgstr "Name: "