msgstr ""
"Project-Id-Version: beep 1.2.2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-06 11:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-13 22:18+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Déchelotte <maitre_yodan@club-internet.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 10:10+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Déchelotte <maitre_yodan@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../templates:3
-msgid ""
-"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
-"all"
-msgstr ""
-"bit suid positionné et exécutable par tous, bit suid positionné mais "
-"exécutable uniquement par le groupe audio, pas de bit suid"
+#: ../templates:1001
+msgid "usable for all"
+msgstr "Utilisable par tous"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "usable for group audio"
+msgstr "Utilisable seulement par les membres du groupe « audio »"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "usable only for root"
+msgstr "Réservé au superutilisateur"
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:5
-msgid "How to handle suid root for beep program?"
-msgstr "Comment gérer les privilèges spéciaux du programme beep ?"
+#: ../templates:1002
+msgid "Install beep as:"
+msgstr "Installer beep de sorte qu'il soit :"
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:5
+#: ../templates:1002
msgid ""
"beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
-"There are several posibilities to make the program usable: Either only for "
+"There are several possibilities to make the program usable: Either only for "
"root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
"usable for all."
msgstr ""
-"Le programme beep doit être lancé en tant que super-utilisateur (« root ») "
-"pour pouvoir accéder au haut-parleur. Cela est possible de plusieurs "
-"façons : soit le bit suid est positionné et tout le monde peut exécuter ce "
-"programme, soit le bit suid est positionné et seuls les membres du groupe "
-"audio peuvent exécuter le programme, soit le bit suid n'est pas positionné "
-"et beep n'est alors exécutable que par le super-utilisateur."
+"Le programme beep doit posséder les privilèges du superutilisateur pour "
+"pouvoir accéder au haut-parleur. Cela est possible de plusieurs façons : "
+"soit permettre de le lancer avec les privilèges du superutilisateur "
+"(« setuid root ») par tous ou uniquement par les membres du groupe "
+"« audio », soit réserver l'exécution du programme au superutilisateur."
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:5
+#: ../templates:1002
msgid ""
-"Because each program that is suid root is security risk this is not done by "
-"default. However, the program is quite small (~150 lines of code) and is "
-"fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust my "
-"judgement."
+"Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
+"by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
+"is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
+"the package maintainer's judgement."
msgstr ""
-"Comme tout programme suid root représente un risque du point de vue de la "
-"sécurité, cela n'est pas fait par défaut. Toutefois, ce programme est "
-"vraiment petit (environ 150 lignes de code) et il est relativement facile de "
-"vérifier par vous-même que le code est sûr, si vous ne me faites pas "
-"confiance."
+"Tout programme qui s'exécute avec les privilèges du superutilisateur peut "
+"présenter un risque pour la sécurité du système. Toutefois, ce programme est "
+"vraiment petit (environ 150 lignes de code) et il est relativement facile de "
+"vérifier par vous-même que le code est sûr, en cas de doute."