#
# Changes:
# - Initial translation
-# César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
+# César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>, 2005.
+# - Updates:
+# David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2006.
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
msgstr ""
"Project-Id-Version: beep\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 00:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:01+0100\n"
-"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 05:05-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-28 02:06-0500\n"
+"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
-msgid "How do you want to handle suid root for the beep program?"
-msgstr "¿Cómo desea gestionar el bit «suid root» para el programa beep?"
+msgid "Install beep as:"
+msgstr "Instalar beep de la siguiente manera:"
#. Type: select
#. Description
"is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
"my judgement."
msgstr ""
-"Esto no se hace por omisión debido a que cualquier programa con el «bit "
-"suid» puede ser un riesgo de seguridad. Sin embargo, el programa es bastante "
-"pequeño (unas 150 líneas de código) y, por lo tanto, si no confía en mi "
+"Esta elección es necesaria debido a que cualquier programa con el «bit "
+"suid» puede suponer un riesgo de seguridad. Sin embargo, el programa es bastante "
+"pequeño (unas 150 líneas de código) y, por lo tanto, si no confía en nuestro "
"juicio, usted mismo puede verificar con bastante facilidad la seguridad del "
"código."