]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/templates.uk.po
ddtp: for a description-md5, use most recent translation (Closes: #621476)
[deb/packages.git] / po / templates.uk.po
index a7f29f752f84a629fb2a0cc04cd8a784a0ce0cb1..ca1cb0bc91e4a3a90b18c52bffe5a69246e962c6 100644 (file)
@@ -17,30 +17,33 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: templates/config.tmpl:43
+#: templates/config.tmpl:46
 msgid "Debian Web Mailinglist"
 msgstr ""
 
 msgid "Debian Web Mailinglist"
 msgstr ""
 
-#: templates/config.tmpl:48
+#: templates/config.tmpl:51
 msgid "%s Webmaster"
 msgstr ""
 
 msgid "%s Webmaster"
 msgstr ""
 
-#: templates/config.tmpl:51
+#: templates/config.tmpl:54
 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
 msgstr ""
 
 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
 msgstr ""
 
-#: templates/config.tmpl:66
+#. possible values for importance: high, normal, low
+#. sitewidemsg = { importance => "high",
+#. txt => 
+#: templates/config.tmpl:77
 msgid ""
 "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%"
 "s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
 msgstr ""
 
 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
 msgid ""
 "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%"
 "s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
 msgstr ""
 
 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
-#: templates/config.tmpl:69
+#: templates/config.tmpl:81
 msgid "."
 msgstr ""
 
 msgid "."
 msgstr ""
 
-#: templates/config.tmpl:70
+#: templates/config.tmpl:82
 msgid ","
 msgstr ""
 
 msgid ","
 msgstr ""
 
@@ -112,6 +115,20 @@ msgstr ""
 msgid "AVR32"
 msgstr ""
 
 msgid "AVR32"
 msgstr ""
 
+#: templates/config/architectures.tmpl:21
+msgid "PowerPC SPE (e500 core)"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/architectures.tmpl:22
+msgid "SH4"
+msgstr ""
+
+#: templates/config/architectures.tmpl:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Search"
+msgid "Sparc64"
+msgstr "Пошук"
+
 #: templates/config/archive_layout.tmpl:14
 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
 msgstr ""
 #: templates/config/archive_layout.tmpl:14
 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
 msgstr ""
@@ -126,41 +143,41 @@ msgstr ""
 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
 msgstr ""
 
 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
 msgstr ""
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:92
+#: templates/config/mirrors.tmpl:95
 msgid ""
 "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
 msgstr ""
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:132
+#: templates/config/mirrors.tmpl:136
 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
 msgstr ""
 
 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
 msgstr ""
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+#: templates/config/mirrors.tmpl:163
 msgid ""
 "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
 msgstr ""
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:189
+#: templates/config/mirrors.tmpl:204
 msgid "North America"
 msgstr ""
 
 msgid "North America"
 msgstr ""
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:190
+#: templates/config/mirrors.tmpl:205
 msgid "South America"
 msgstr ""
 
 msgid "South America"
 msgstr ""
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:191
+#: templates/config/mirrors.tmpl:206
 msgid "Asia"
 msgstr ""
 
 msgid "Asia"
 msgstr ""
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:192
-msgid "Australia and New Zealand"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:207
+msgid "Oceania"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:193
+#: templates/config/mirrors.tmpl:208
 msgid "Europe"
 msgstr ""
 
 msgid "Europe"
 msgstr ""
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:194
+#: templates/config/mirrors.tmpl:209
 msgid "Africa"
 msgstr ""
 
 msgid "Africa"
 msgstr ""
 
@@ -169,7 +186,8 @@ msgid "Package Download Selection -- %s"
 msgstr ""
 
 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
 msgstr ""
 
 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
-#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14
+#: templates/html/homepage.tmpl:108 templates/html/index_head.tmpl:9
+#: templates/html/show.tmpl:14
 msgid "Distribution:"
 msgstr "Дистрибутив"
 
 msgid "Distribution:"
 msgstr "Дистрибутив"
 
@@ -214,7 +232,7 @@ msgstr ""
 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
 msgstr ""
 
 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:169
+#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:174
 msgid "Experimental package"
 msgstr "Експериментальний пакунок"
 
 msgid "Experimental package"
 msgstr "Експериментальний пакунок"
 
@@ -231,11 +249,11 @@ msgstr ""
 "і він навіть може призвести до втрати даних. Якщо ви проігноруєте це "
 "попередження і встановите його, то робіть це на ваш ризик."
 
 "і він навіть може призвести до втрати даних. Якщо ви проігноруєте це "
 "попередження і встановите його, то робіть це на ваш ризик."
 
-#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:174
+#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:179
 msgid "debian-installer udeb package"
 msgstr "udeb-пакунок встановлювача"
 
 msgid "debian-installer udeb package"
 msgstr "udeb-пакунок встановлювача"
 
-#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:175
+#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:180
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Warning: This package is intended for the use in building <a href="
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Warning: This package is intended for the use in building <a href="
@@ -301,7 +319,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exact Size"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
 msgid "Exact Size"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:345
+#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:350
 msgid "MD5 checksum"
 msgstr ""
 
 msgid "MD5 checksum"
 msgstr ""
 
@@ -377,56 +395,175 @@ msgstr "Огляд цього дистрибутива"
 msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
 msgstr ""
 
 msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/head.tmpl:47
+#: templates/html/head.tmpl:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Skip Site Navigation"
+msgid "skip the navigation"
+msgstr "Пропустити меню"
+
+#: templates/html/head.tmpl:40
+#, fuzzy
+msgid "%s Packages Homepage"
+msgstr "Розмір пакунка"
+
+#: templates/html/head.tmpl:40 templates/html/homepage.tmpl:4
+#: templates/html/search_contents.tmpl:102
+#: templates/html/search_contents.tmpl:126
+#, fuzzy
+msgid "Packages"
+msgstr "Пакунок: %s (%s)"
+
+#: templates/html/head.tmpl:60 templates/html/homepage.tmpl:39
+#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:94
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#: templates/html/head.tmpl:50
+#: templates/html/head.tmpl:63
 #, fuzzy
 msgid "package names"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
 #, fuzzy
 msgid "package names"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/head.tmpl:51
+#: templates/html/head.tmpl:64
 #, fuzzy
 msgid "descriptions"
 msgstr "Дистрибутив"
 
 #, fuzzy
 msgid "descriptions"
 msgstr "Дистрибутив"
 
-#: templates/html/head.tmpl:52
+#: templates/html/head.tmpl:65
 #, fuzzy
 msgid "source package names"
 msgstr "Джерельний пакунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "source package names"
 msgstr "Джерельний пакунок"
 
-#: templates/html/head.tmpl:53
+#: templates/html/head.tmpl:66
 #, fuzzy
 msgid "package contents"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
 #, fuzzy
 msgid "package contents"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/head.tmpl:56
+#: templates/html/head.tmpl:69
 #, fuzzy
 msgid "all options"
 msgstr "Розділ"
 
 #, fuzzy
 msgid "all options"
 msgstr "Розділ"
 
-#: templates/html/head.tmpl:63
+#: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#| msgid "Skip Site Navigation"
-msgid "skip the navigation"
-msgstr "Пропустити меню"
+msgid "%s Packages Search"
+msgstr "Розмір пакунка"
 
 
-#: templates/html/head.tmpl:65
+#: templates/html/homepage.tmpl:20
+msgid ""
+"This site provides you with information about all the packages available in "
+"the <a href=\"%s\">%s</a> Package archive."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:22
+msgid ""
+"Please contact <a href=\"mailto:%s\">%s</a> if you encounter any problems!"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:24
+msgid "Browse through the lists of packages:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:33
+msgid ""
+"There is also a list of <a href=\"%s/main/newpkg\">packages recently added "
+"to %s</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:36
+msgid "Old releases can be found at <a href=\"%s\">%s</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:41
+msgid "Search package directories"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91
+msgid "Keyword:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:95
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "%s Homepage"
-msgstr "РозмÑ\96Ñ\80 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нка"
+msgid "Search on:"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\83к"
 
 
-#: templates/html/head.tmpl:66
+#: templates/html/homepage.tmpl:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "%s Packages Homepage"
+msgid "Package names only"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/search_contents.tmpl:100
-#: templates/html/search_contents.tmpl:124
+#: templates/html/homepage.tmpl:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages"
-msgstr "Пакунок: %s (%s)"
+msgid "Descriptions"
+msgstr "Дистрибутив"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:55
+#, fuzzy
+msgid "Source package names"
+msgstr "Джерельний пакунок"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:57
+msgid "Only show exact matches:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/homepage.tmpl:72
+#: templates/html/homepage.tmpl:120
+msgid "any"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:67 templates/html/show.tmpl:16
+msgid "Section:"
+msgstr "Розділ:"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:76
+msgid "There are shortcuts for some searches available:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:78
+msgid "<code>%s<var>name</var></code> for the search on package names."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:80
+msgid ""
+"<code>%ssrc:<var>name</var></code> for the search on source package names."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:84
+#, fuzzy
+msgid "Search the contents of packages"
+msgstr "Список всіх пакунків"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:86
+msgid ""
+"This search engine allows you to search the contents of %s distributions for "
+"any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can "
+"also get a full list of files in a given package."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:97
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:100
+msgid "packages that contain files named like this"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:103
+msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:106
+msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Architecture"
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Архітектура"
 
 #: templates/html/index_head.tmpl:2
 #, fuzzy
 
 #: templates/html/index_head.tmpl:2
 #, fuzzy
@@ -546,7 +683,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: templates/html/search.tmpl:41
 msgstr ""
 
 #: templates/html/search.tmpl:41
-msgid "Search in specific suite:"
+msgid "Limit to suite:"
 msgstr ""
 
 #: templates/html/search.tmpl:50
 msgstr ""
 
 #: templates/html/search.tmpl:50
@@ -556,8 +693,9 @@ msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
 msgstr "Шукати на <a href=\"%s\">інші версії %s</a>"
 
 #: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
 msgstr "Шукати на <a href=\"%s\">інші версії %s</a>"
 
 #: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
-msgid "Limit search to a specific architecture:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Limit to a architecture:"
+msgstr "Архітектура"
 
 #: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
 #, fuzzy
 
 #: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
 #, fuzzy
@@ -627,64 +765,64 @@ msgstr ""
 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
 msgstr ""
 
 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:100
+#: templates/html/search.tmpl:101
 msgid ""
 "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
 "first few packages don't match what you searched for, try using more "
 "keywords or alternative keywords."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
 "first few packages don't match what you searched for, try using more "
 "keywords or alternative keywords."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:104
+#: templates/html/search.tmpl:107
 msgid ""
 "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
 "been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
 "been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:106
+#: templates/html/search.tmpl:109
 msgid ""
 "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
 "more keywords."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
 "more keywords."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:116 templates/html/search_contents.tmpl:133
 msgid "Sorry, your search gave no results"
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, your search gave no results"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:119
+#: templates/html/search.tmpl:123
 #, fuzzy
 msgid "Package %s"
 msgstr "Пакунок: %s (%s)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Package %s"
 msgstr "Пакунок: %s (%s)"
 
-#: templates/html/search.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:135
 #, fuzzy
 msgid "also provided by:"
 msgstr "віртуальний пакунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "also provided by:"
 msgstr "віртуальний пакунок"
 
-#: templates/html/search.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:135
 msgid "provided by:"
 msgstr ""
 
 msgid "provided by:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:140
+#: templates/html/search.tmpl:144
 #, fuzzy
 msgid "Source Package %s"
 msgstr "Джерельний пакунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source Package %s"
 msgstr "Джерельний пакунок"
 
-#: templates/html/search.tmpl:147
+#: templates/html/search.tmpl:151
 #, fuzzy
 msgid "Binary packages:"
 msgstr "віртуальний пакунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Binary packages:"
 msgstr "віртуальний пакунок"
 
-#: templates/html/search.tmpl:149
+#: templates/html/search.tmpl:153
 #, fuzzy
 msgid "hide %u binary packages"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide %u binary packages"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/search.tmpl:149
+#: templates/html/search.tmpl:153
 #, fuzzy
 msgid "show %u binary packages"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
 #, fuzzy
 msgid "show %u binary packages"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/search.tmpl:159
+#: templates/html/search.tmpl:163
 msgid ""
 "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
 "only exact matches."
 msgid ""
 "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
 "only exact matches."
@@ -736,27 +874,27 @@ msgstr ""
 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
 msgstr ""
 
 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:88
+#: templates/html/search_contents.tmpl:89
 msgid ""
 "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about "
 "100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about "
 "100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:97
+#: templates/html/search_contents.tmpl:99
 msgid "Sort results by filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort results by filename"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:98
-#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:345
+#: templates/html/search_contents.tmpl:100
+#: templates/html/search_contents.tmpl:126 templates/html/show.tmpl:350
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:99
+#: templates/html/search_contents.tmpl:101
 #, fuzzy
 msgid "Sort results by package name"
 msgstr "Джерельний пакунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort results by package name"
 msgstr "Джерельний пакунок"
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:114
+#: templates/html/search_contents.tmpl:116
 #, fuzzy
 #| msgid "not"
 msgid "not %s"
 #, fuzzy
 #| msgid "not"
 msgid "not %s"
@@ -771,10 +909,6 @@ msgstr "Джерельний пакунок"
 msgid "All packages in this section"
 msgstr "Всі пакунки в цьому розділі"
 
 msgid "All packages in this section"
 msgstr "Всі пакунки в цьому розділі"
 
-#: templates/html/show.tmpl:16
-msgid "Section:"
-msgstr "Розділ:"
-
 #: templates/html/show.tmpl:22
 #, fuzzy
 msgid "Details of source package %s in %s"
 #: templates/html/show.tmpl:22
 #, fuzzy
 msgid "Details of source package %s in %s"
@@ -822,89 +956,89 @@ msgstr ""
 msgid "Links for %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Links for %s"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:66
+#: templates/html/show.tmpl:71
 #, fuzzy
 msgid "%s Resources:"
 msgstr "Джерельний пакунок:"
 
 #, fuzzy
 msgid "%s Resources:"
 msgstr "Джерельний пакунок:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:68
+#: templates/html/show.tmpl:73
 msgid "Bug Reports"
 msgstr ""
 
 msgid "Bug Reports"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73
+#: templates/html/show.tmpl:76 templates/html/show.tmpl:78
 #, fuzzy
 #| msgid "More Information on %s"
 msgid "Developer Information (PTS)"
 msgstr "Додаткова інформація про %s"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "More Information on %s"
 msgid "Developer Information (PTS)"
 msgstr "Додаткова інформація про %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:77
+#: templates/html/show.tmpl:82
 msgid "%s Changelog"
 msgstr ""
 
 msgid "%s Changelog"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:78
+#: templates/html/show.tmpl:83
 msgid "Copyright File"
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright File"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:82
+#: templates/html/show.tmpl:87
 msgid "Debian Source Repository"
 msgstr ""
 
 msgid "Debian Source Repository"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102
-msgid "%s Patch Tracking"
+#: templates/html/show.tmpl:101 templates/html/show.tmpl:107
+msgid "%s Patch Tracker"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:110
+#: templates/html/show.tmpl:115
 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:117
+#: templates/html/show.tmpl:122
 msgid "Not found"
 msgstr "Не знайдено"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Не знайдено"
 
-#: templates/html/show.tmpl:122
+#: templates/html/show.tmpl:127
 #, fuzzy
 #| msgid "Maintainer"
 msgid "Maintainer:"
 msgstr "Супроводжуючий"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Maintainer"
 msgid "Maintainer:"
 msgstr "Супроводжуючий"
 
-#: templates/html/show.tmpl:124
+#: templates/html/show.tmpl:129
 #, fuzzy
 #| msgid "Maintainer"
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "Супроводжуючий"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Maintainer"
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "Супроводжуючий"
 
-#: templates/html/show.tmpl:137
+#: templates/html/show.tmpl:142
 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
 msgstr ""
 
 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:137
+#: templates/html/show.tmpl:142
 #, fuzzy
 #| msgid "All packages"
 msgid "QA&nbsp;Page"
 msgstr "Всі пакунки"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "All packages"
 msgid "QA&nbsp;Page"
 msgstr "Всі пакунки"
 
-#: templates/html/show.tmpl:138
+#: templates/html/show.tmpl:143
 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
 msgstr ""
 
 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:138
+#: templates/html/show.tmpl:143
 msgid "Mail&nbsp;Archive"
 msgstr ""
 
 msgid "Mail&nbsp;Archive"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:146
+#: templates/html/show.tmpl:151
 msgid "External Resources:"
 msgstr ""
 
 msgid "External Resources:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:148
+#: templates/html/show.tmpl:153
 msgid "Homepage"
 msgstr ""
 
 msgid "Homepage"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:154
+#: templates/html/show.tmpl:159
 #, fuzzy
 msgid "Similar packages:"
 msgstr "віртуальний пакунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Similar packages:"
 msgstr "віртуальний пакунок"
 
-#: templates/html/show.tmpl:170
+#: templates/html/show.tmpl:175
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
@@ -917,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "і він навіть може призвести до втрати даних. Якщо ви проігноруєте це "
 "попередження і встановите його, то робіть це на ваш ризик."
 
 "і він навіть може призвести до втрати даних. Якщо ви проігноруєте це "
 "попередження і встановите його, то робіть це на ваш ризик."
 
-#: templates/html/show.tmpl:194
+#: templates/html/show.tmpl:199
 msgid ""
 "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> "
 "for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual "
 msgid ""
 "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> "
 "for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual "
@@ -927,77 +1061,77 @@ msgstr ""
 "\">Політику Debian</a> щоб дізнатись про <a href=\"%sch-binary.html#s-"
 "virtual_pkg\">визначення віртуальних пакунків</a>."
 
 "\">Політику Debian</a> щоб дізнатись про <a href=\"%sch-binary.html#s-"
 "virtual_pkg\">визначення віртуальних пакунків</a>."
 
-#: templates/html/show.tmpl:202
+#: templates/html/show.tmpl:207
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:225
+#: templates/html/show.tmpl:230
 msgid "Packages providing %s"
 msgstr "Пакунки що надають %s"
 
 msgid "Packages providing %s"
 msgstr "Пакунки що надають %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:234
+#: templates/html/show.tmpl:239
 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
 msgstr "Наступні двійкові пакунки побудовано з цього джерельного пакунка:"
 
 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
 msgstr "Наступні двійкові пакунки побудовано з цього джерельного пакунка:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:243
+#: templates/html/show.tmpl:248
 msgid "Other Packages Related to %s"
 msgstr "Інші пакунки пов'язані з %s"
 
 msgid "Other Packages Related to %s"
 msgstr "Інші пакунки пов'язані з %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:245
+#: templates/html/show.tmpl:250
 msgid "legend"
 msgstr ""
 
 msgid "legend"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:247
+#: templates/html/show.tmpl:252
 msgid "build-depends"
 msgstr ""
 
 msgid "build-depends"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:248
+#: templates/html/show.tmpl:253
 msgid "build-depends-indep"
 msgstr ""
 
 msgid "build-depends-indep"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:250
+#: templates/html/show.tmpl:255
 msgid "depends"
 msgstr ""
 
 msgid "depends"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:251
+#: templates/html/show.tmpl:256
 msgid "recommends"
 msgstr ""
 
 msgid "recommends"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:252
+#: templates/html/show.tmpl:257
 msgid "suggests"
 msgstr ""
 
 msgid "suggests"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:262
+#: templates/html/show.tmpl:267
 #, fuzzy
 #| msgid "or"
 msgid "or "
 msgstr "або"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "or"
 msgid "or "
 msgstr "або"
 
-#: templates/html/show.tmpl:270
+#: templates/html/show.tmpl:275
 #, fuzzy
 msgid "also a virtual package provided by"
 msgstr "віртуальний пакунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "also a virtual package provided by"
 msgstr "віртуальний пакунок"
 
-#: templates/html/show.tmpl:272
+#: templates/html/show.tmpl:277
 #, fuzzy
 msgid "virtual package provided by"
 msgstr "віртуальний пакунок"
 
 #, fuzzy
 msgid "virtual package provided by"
 msgstr "віртуальний пакунок"
 
-#: templates/html/show.tmpl:277
+#: templates/html/show.tmpl:282
 #, fuzzy
 msgid "hide %u providing packages"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
 #, fuzzy
 msgid "hide %u providing packages"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/show.tmpl:277
+#: templates/html/show.tmpl:282
 #, fuzzy
 msgid "show %u providing packages"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
 #, fuzzy
 msgid "show %u providing packages"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/show.tmpl:295
+#: templates/html/show.tmpl:300
 msgid "Download %s"
 msgstr "Завантажити %s"
 
 msgid "Download %s"
 msgstr "Завантажити %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:297
+#: templates/html/show.tmpl:302
 msgid ""
 "The download table links to the download of the package and a file overview. "
 "In addition it gives information about the package size and the installed "
 msgid ""
 "The download table links to the download of the package and a file overview. "
 "In addition it gives information about the package size and the installed "
@@ -1007,62 +1141,62 @@ msgstr ""
 "файлів. Додатково, вона містить інформацію про розмір пакунка та розмір "
 "після встановлення."
 
 "файлів. Додатково, вона містить інформацію про розмір пакунка та розмір "
 "після встановлення."
 
-#: templates/html/show.tmpl:298
+#: templates/html/show.tmpl:303
 msgid "Download for all available architectures"
 msgstr "Завантаження для всіх доступних архітектур"
 
 msgid "Download for all available architectures"
 msgstr "Завантаження для всіх доступних архітектур"
 
-#: templates/html/show.tmpl:299
+#: templates/html/show.tmpl:304
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архітектура"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архітектура"
 
-#: templates/html/show.tmpl:300
+#: templates/html/show.tmpl:305
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: templates/html/show.tmpl:301
+#: templates/html/show.tmpl:306
 msgid "Package Size"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
 msgid "Package Size"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/show.tmpl:302
+#: templates/html/show.tmpl:307
 msgid "Installed Size"
 msgstr "Розмір після встановлення"
 
 msgid "Installed Size"
 msgstr "Розмір після встановлення"
 
-#: templates/html/show.tmpl:303
+#: templates/html/show.tmpl:308
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
-#: templates/html/show.tmpl:311
+#: templates/html/show.tmpl:316
 msgid "(unofficial port)"
 msgstr ""
 
 msgid "(unofficial port)"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:322 templates/html/show.tmpl:350
+#: templates/html/show.tmpl:327 templates/html/show.tmpl:355
 msgid "%s&nbsp;kB"
 msgstr ""
 
 msgid "%s&nbsp;kB"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:325
+#: templates/html/show.tmpl:330
 msgid "list of files"
 msgstr "список файлів"
 
 msgid "list of files"
 msgstr "список файлів"
 
-#: templates/html/show.tmpl:327
+#: templates/html/show.tmpl:332
 #, fuzzy
 msgid "no current information"
 msgstr "Додаткова інформація про %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "no current information"
 msgstr "Додаткова інформація про %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:344
+#: templates/html/show.tmpl:349
 msgid "Download information for the files of this source package"
 msgstr ""
 
 msgid "Download information for the files of this source package"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:345
+#: templates/html/show.tmpl:350
 msgid "Size (in kB)"
 msgstr "Розмір (в кБ)"
 
 msgid "Size (in kB)"
 msgstr "Розмір (в кБ)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:366
+#: templates/html/show.tmpl:371
 msgid ""
 "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System"
 "\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System"
 "\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:371
+#: templates/html/show.tmpl:376
 #, fuzzy
 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
 msgstr "Всі пакунки Debian в дистрибутиві „%s“"
 #, fuzzy
 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
 msgstr "Всі пакунки Debian в дистрибутиві „%s“"
@@ -1184,10 +1318,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s"
 #~ msgstr "Пакунки в дистрибутиві „%s“, пріоритет %s"
 
 #~ msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s"
 #~ msgstr "Пакунки в дистрибутиві „%s“, пріоритет %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "search for a package"
-#~ msgstr "Список всіх пакунків"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " (section %s)"
 #~ msgstr "Розділ"
 #, fuzzy
 #~ msgid " (section %s)"
 #~ msgstr "Розділ"
@@ -1237,10 +1367,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "See the <a href=\"%s\">developer information for %s</a>."
 #~ msgstr "Перегляньте <a href=\"%s\">інформацію для розробників про %s</a>."
 
 #~ msgid "See the <a href=\"%s\">developer information for %s</a>."
 #~ msgstr "Перегляньте <a href=\"%s\">інформацію для розробників про %s</a>."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search on:"
-#~ msgstr "Пошук"
-
 #~ msgid "Debian Project"
 #~ msgstr "Проект Debian"
 
 #~ msgid "Debian Project"
 #~ msgstr "Проект Debian"
 
@@ -1388,3 +1514,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Повернутися до: <a href=\"%s/\">головної сторінки проекту Debian</a> || "
 #~ "<a href=\"%s/\">сторінки пошуку пакунків</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Повернутися до: <a href=\"%s/\">головної сторінки проекту Debian</a> || "
 #~ "<a href=\"%s/\">сторінки пошуку пакунків</a>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s Homepage"
+#~ msgstr "Розмір пакунка"