]> git.deb.at Git - pkg/abook.git/blobdiff - po/fr.po
Fixed typo.
[pkg/abook.git] / po / fr.po
index 3527cbb6e24f62f26f977cdd7bd035fab0503e3c..b29d9ae00cccd190df95e8ffae6184acdd464a22 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <cedricduval+abook@free.fr>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <cedricduval+abook@free.fr>\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-17 13:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-30 19:27+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:48+0200\n"
 "Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:48+0200\n"
 "Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: french\n"
@@ -15,50 +15,50 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: abook.c:90
+#: abook.c:91
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire %s\n"
 
-#: abook.c:96
+#: abook.c:97
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory\n"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory\n"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire\n"
 
-#: abook.c:114
+#: abook.c:115
 #, c-format
 msgid "Memory allocation failure: %s\n"
 msgstr "Erreur d'allocation mémoire: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Memory allocation failure: %s\n"
 msgstr "Erreur d'allocation mémoire: %s\n"
 
-#: abook.c:125
+#: abook.c:126
 #, c-format
 msgid "Press enter to continue...\n"
 msgstr "Pressez entrée pour continuer...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Press enter to continue...\n"
 msgstr "Pressez entrée pour continuer...\n"
 
-#: abook.c:137
+#: abook.c:138
 #, c-format
 msgid "File %s is not writeable"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %s"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is not writeable"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %s"
 
-#: abook.c:142
+#: abook.c:143
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "En continuant vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?"
 
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "En continuant vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: abook.c:161
+#: abook.c:162
 msgid "Save database"
 msgstr "Sauvegarder la base de donnée"
 
 msgid "Save database"
 msgstr "Sauvegarder la base de donnée"
 
-#: abook.c:163
+#: abook.c:164
 msgid "Quit without saving"
 msgstr "Quitter sans sauvegarder"
 
 msgid "Quit without saving"
 msgstr "Quitter sans sauvegarder"
 
-#: abook.c:217
+#: abook.c:218
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire personnel (HOME) valide\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire personnel (HOME) valide\n"
 
-#: abook.c:248
+#: abook.c:249
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
@@ -67,35 +67,35 @@ msgstr ""
 "Impossible de combiner les options --mutt-query, --convert, --add-email ou --"
 "add-email-quiet\n"
 
 "Impossible de combiner les options --mutt-query, --convert, --add-email ou --"
 "add-email-quiet\n"
 
-#: abook.c:279
+#: abook.c:280
 #, c-format
 msgid "please use option --%s after --convert option\n"
 msgstr "Veuillez utiliser l'option --%s après l'option --convert\n"
 
 #, c-format
 msgid "please use option --%s after --convert option\n"
 msgstr "Veuillez utiliser l'option --%s après l'option --convert\n"
 
-#: abook.c:378
+#: abook.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
 msgstr "%s: paramètres de ligne de commande non reconnus\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
 msgstr "%s: paramètres de ligne de commande non reconnus\n"
 
-#: abook.c:400
+#: abook.c:401
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
 msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tmontrer l'utilisation"
 
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
 msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tmontrer l'utilisation"
 
-#: abook.c:401
+#: abook.c:402
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr ""
 "     -C\t--config\t<fichier>\tutiliser un fichier de configuration\n"
 "\t\t\t\t\talternatif"
 
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr ""
 "     -C\t--config\t<fichier>\tutiliser un fichier de configuration\n"
 "\t\t\t\t\talternatif"
 
-#: abook.c:402
+#: abook.c:403
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
 msgstr "\t--datafile\t<fichier>\tutiliser un autre carnet d'adresses"
 
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
 msgstr "\t--datafile\t<fichier>\tutiliser un autre carnet d'adresses"
 
-#: abook.c:403
+#: abook.c:404
 msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
 msgstr "\t--mutt-query\t<chaine>\teffectuer une requête pour mutt"
 
 msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
 msgstr "\t--mutt-query\t<chaine>\teffectuer une requête pour mutt"
 
-#: abook.c:404
+#: abook.c:405
 msgid ""
 "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
 "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
 msgid ""
 "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
 "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
@@ -104,74 +104,75 @@ msgstr ""
 "\t\t\t\t\tl'entrée standard et ajouter\n"
 "\t\t\t\t\tl'expéditeur au carnet d'adresses"
 
 "\t\t\t\t\tl'entrée standard et ajouter\n"
 "\t\t\t\t\tl'expéditeur au carnet d'adresses"
 
-#: abook.c:408
+#: abook.c:409
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
 msgid ""
 "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
-"\t\t\t\t\tconfirm adding"
+"\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
 msgstr ""
 "\t--add-email-quiet\t\tcomme --add-email mais sans confirmer\n"
 "\t\t\t\t\tl'ajout"
 
 msgstr ""
 "\t--add-email-quiet\t\tcomme --add-email mais sans confirmer\n"
 "\t\t\t\t\tl'ajout"
 
-#: abook.c:412
+#: abook.c:413
 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
 msgstr "\t--convert\t\t\tconvertir des carnets d'adresses"
 
 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
 msgstr "\t--convert\t\t\tconvertir des carnets d'adresses"
 
-#: abook.c:413
+#: abook.c:414
 msgid "\toptions to use with --convert:"
 msgstr "\toptions à utiliser avec --convert :"
 
 msgid "\toptions to use with --convert:"
 msgstr "\toptions à utiliser avec --convert :"
 
-#: abook.c:414
+#: abook.c:415
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
 msgstr "\t--informat\t<format>\tformat du fichier source"
 
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
 msgstr "\t--informat\t<format>\tformat du fichier source"
 
-#: abook.c:415
+#: abook.c:416
 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: abook)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: abook)"
 
-#: abook.c:416
+#: abook.c:417
 msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
 msgstr "\t--infile\t<file>\t\tfichier source"
 
 msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
 msgstr "\t--infile\t<file>\t\tfichier source"
 
-#: abook.c:417
+#: abook.c:418
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: entrée standard)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: entrée standard)"
 
-#: abook.c:418
+#: abook.c:419
 msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
 msgstr "\t--outformat\t<format>\tformat du fichier de destination"
 
 msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
 msgstr "\t--outformat\t<format>\tformat du fichier de destination"
 
-#: abook.c:419
+#: abook.c:420
 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: texte)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: texte)"
 
-#: abook.c:420
+#: abook.c:421
 msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
 msgstr "\t--outfile\t<file>\t\tfichier de destination"
 
 msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
 msgstr "\t--outfile\t<file>\t\tfichier de destination"
 
-#: abook.c:421
+#: abook.c:422
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: sortie standard)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: sortie standard)"
 
-#: abook.c:422
+#: abook.c:423
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles"
 
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles"
 
-#: abook.c:493
+#: abook.c:494
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n"
 
-#: abook.c:619
+#: abook.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n"
 
-#: abook.c:620
+#: abook.c:621
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "essayez --help\n"
 
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "essayez --help\n"
 
-#: abook.c:625
+#: abook.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
@@ -180,46 +181,46 @@ msgstr ""
 "la source et la destination sont identiques\n"
 "arrêt...\n"
 
 "la source et la destination sont identiques\n"
 "arrêt...\n"
 
-#: abook.c:638
+#: abook.c:639
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "le format source %s n'est pas supporté\n"
 
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "le format source %s n'est pas supporté\n"
 
-#: abook.c:642
+#: abook.c:643
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n"
 
-#: abook.c:651
+#: abook.c:652
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "le format de destination %s n'est pas supporté\n"
 
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "le format de destination %s n'est pas supporté\n"
 
-#: abook.c:657
+#: abook.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n"
 
-#: abook.c:678
+#: abook.c:679
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
 
-#: abook.c:681
+#: abook.c:682
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n"
 
-#: abook.c:683
+#: abook.c:684
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée"
 
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée"
 
-#: abook.c:723
+#: abook.c:724
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n"
 
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n"
 
-#: abook.c:733
+#: abook.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
@@ -230,10 +231,18 @@ msgstr ""
 
 #: abook.c:740
 #, c-format
 
 #: abook.c:740
 #, c-format
-msgid "Add ``%s <%s>'' to %s ? (y/n)\n"
+msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
+msgstr ""
+
+#: abook.c:744 abook.c:751 ui.c:344
+msgid "keybinding for yes|y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: abook.c:769
+#: abook.c:745 abook.c:747 ui.c:342
+msgid "keybinding for no|n"
+msgstr ""
+
+#: abook.c:771
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n"
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n"
@@ -323,30 +332,31 @@ msgid "Custom5"
 msgstr "Personnalisé5"
 
 #: database.c:406
 msgstr "Personnalisé5"
 
 #: database.c:406
-msgid "Not valid field value defined in configuration"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
 
 msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
 
-#: edit.c:45
+#: edit.c:44
 msgid "CONTACT"
 msgstr "CONTACT"
 
 msgid "CONTACT"
 msgstr "CONTACT"
 
-#: edit.c:46
+#: edit.c:45
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESSE"
 
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESSE"
 
-#: edit.c:47
+#: edit.c:46
 msgid " PHONE "
 msgstr "TÉLÉPHONE"
 
 msgid " PHONE "
 msgstr "TÉLÉPHONE"
 
-#: edit.c:48
+#: edit.c:47
 msgid " OTHER "
 msgstr "AUTRE"
 
 msgid " OTHER "
 msgstr "AUTRE"
 
-#: edit.c:49
+#: edit.c:48
 msgid "CUSTOM "
 msgstr "PERSONNALISÉ"
 
 msgid "CUSTOM "
 msgstr "PERSONNALISÉ"
 
-#: edit.c:58
+#: edit.c:57
 msgid "Tab name too wide for screen"
 msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran"
 
 msgid "Tab name too wide for screen"
 msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran"
 
@@ -358,100 +368,107 @@ msgstr "Adresses email:"
 msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
 msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre"
 
 msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
 msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre"
 
-#: filter.c:69 filter.c:80
+#: filter.c:70 filter.c:81
 msgid "abook native format"
 msgstr "format natif abook"
 
 msgid "abook native format"
 msgstr "format natif abook"
 
-#: filter.c:70
+#: filter.c:71
 msgid "ldif / Netscape addressbook"
 msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape"
 
 msgid "ldif / Netscape addressbook"
 msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape"
 
-#: filter.c:71 filter.c:82
+#: filter.c:72 filter.c:83
 msgid "mutt alias"
 msgstr "alias mutt"
 
 msgid "mutt alias"
 msgstr "alias mutt"
 
-#: filter.c:72 filter.c:84
+#: filter.c:73 filter.c:85
 msgid "pine addressbook"
 msgstr "carnet d'adresses pine"
 
 msgid "pine addressbook"
 msgstr "carnet d'adresses pine"
 
-#: filter.c:73 filter.c:86
+#: filter.c:74 filter.c:87
 msgid "comma separated values"
 msgstr "valeurs délimitées par des virgules"
 
 msgid "comma separated values"
 msgstr "valeurs délimitées par des virgules"
 
-#: filter.c:74 filter.c:87
-msgid "comma separated all values"
-msgstr "toutes valeurs délimitées par des virgules"
-
 #: filter.c:75 filter.c:88
 #: filter.c:75 filter.c:88
+#, fuzzy
+msgid "comma separated values (all fields)"
+msgstr "valeurs délimitées par des virgules"
+
+#: filter.c:76 filter.c:89
 msgid "Palm comma separated values"
 msgstr "valeur délimitées par des virgules, format Palm"
 
 msgid "Palm comma separated values"
 msgstr "valeur délimitées par des virgules, format Palm"
 
-#: filter.c:81
+#: filter.c:82
 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)"
 msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape (.41d)"
 
 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)"
 msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape (.41d)"
 
-#: filter.c:83
+#: filter.c:84
 msgid "html document"
 msgstr "document html"
 
 msgid "html document"
 msgstr "document html"
 
-#: filter.c:85
+#: filter.c:86
 msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
 msgstr "carnet d'adresses GnomCard (VCard)"
 
 msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
 msgstr "carnet d'adresses GnomCard (VCard)"
 
-#: filter.c:89
+#: filter.c:90
 msgid "elm alias"
 msgstr "alias elm"
 
 msgid "elm alias"
 msgstr "alias elm"
 
-#: filter.c:90
+#: filter.c:91
 msgid "plain text"
 msgstr "texte simple"
 
 msgid "plain text"
 msgstr "texte simple"
 
-#: filter.c:91
+#: filter.c:92
 msgid "Spruce address book"
 msgstr "carnet d'adresses Spruce"
 
 msgid "Spruce address book"
 msgstr "carnet d'adresses Spruce"
 
-#: filter.c:104
+#: filter.c:105
 msgid "input:"
 msgstr "entrée:"
 
 msgid "input:"
 msgstr "entrée:"
 
-#: filter.c:111
+#: filter.c:112
 msgid "output:"
 msgstr "sortie:"
 
 msgid "output:"
 msgstr "sortie:"
 
-#: filter.c:176
+#: filter.c:177
 msgid "import database"
 msgstr "importer la base de donnée"
 
 msgid "import database"
 msgstr "importer la base de donnée"
 
-#: filter.c:178 filter.c:295
+#: filter.c:179 filter.c:296
 msgid "please select a filter"
 msgstr "veuiller choisir un filtre"
 
 msgid "please select a filter"
 msgstr "veuiller choisir un filtre"
 
-#: filter.c:186 filter.c:303
+#: filter.c:187 filter.c:304
 msgid "x -\tcancel"
 msgstr "x - \tannuler"
 
 msgid "x -\tcancel"
 msgstr "x - \tannuler"
 
-#: filter.c:207 filter.c:338
+#: filter.c:208 filter.c:342
 msgid "Filename: "
 msgstr "Nom de fichier: "
 
 msgid "Filename: "
 msgstr "Nom de fichier: "
 
-#: filter.c:214
+#: filter.c:215
 msgid "Error occured while opening the file"
 msgstr "Une erreur est survenue à l'ouverture du fichier"
 
 msgid "Error occured while opening the file"
 msgstr "Une erreur est survenue à l'ouverture du fichier"
 
-#: filter.c:216
-msgid "Hmm.., file seems not to be a valid file"
-msgstr "Hmm... ce fichier ne semble pas être valide"
+#: filter.c:217
+#, fuzzy
+msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
+msgstr ""
+"Désolé, le fichier spécifier ne semble pas être un carnet d'adresses abook "
+"valide"
 
 
-#: filter.c:293
+#: filter.c:294
 msgid "export database"
 msgstr "exporter la base de donnée"
 
 msgid "export database"
 msgstr "exporter la base de donnée"
 
-#: filter.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Export All/Selected/Cancel (A/s/c)"
-msgstr "Afficher tout/sélectionné/annuler (a/s/C)?"
+#: filter.c:327
+msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:328 ui.c:621
+msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
+msgstr ""
 
 
-#: filter.c:345
+#: filter.c:349
 msgid "Error occured while exporting"
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exportation"
 
 msgid "Error occured while exporting"
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exportation"
 
@@ -468,7 +485,8 @@ msgid "\tQ\t\tquit without saving\n"
 msgstr "\tQ\t\tquitter sans sauvegarder\n"
 
 #: help.h:14
 msgstr "\tQ\t\tquitter sans sauvegarder\n"
 
 #: help.h:14
-msgid "\tP\t\tquit and print selected item(s) to stderr\n"
+#, fuzzy
+msgid "\tP\t\tquit and output selected item(s) to stderr\n"
 msgstr ""
 "\tP\t\tquitter et afficher les entrées sélectionnées\n"
 "\t\t\tsur la sortie d'erreur\n"
 msgstr ""
 "\tP\t\tquitter et afficher les entrées sélectionnées\n"
 "\t\t\tsur la sortie d'erreur\n"
@@ -506,8 +524,9 @@ msgid "\t+\t\tselect all\n"
 msgstr "\t+\t\ttout sélectionner\n"
 
 #: help.h:25
 msgstr "\t+\t\ttout sélectionner\n"
 
 #: help.h:25
-msgid "\t-\t\tselect none\n"
-msgstr "\t-\t\tne rien sélectionner\n"
+#, fuzzy
+msgid "\t-\t\tunselect all\n"
+msgstr "\t+\t\ttout sélectionner\n"
 
 #: help.h:26
 msgid "\t*\t\tinvert selection\n"
 
 #: help.h:26
 msgid "\t*\t\tinvert selection\n"
@@ -556,12 +575,12 @@ msgstr ""
 "\t\t\t(défini dans le fichier de configuration)\n"
 
 #: help.h:40
 "\t\t\t(défini dans le fichier de configuration)\n"
 
 #: help.h:40
-msgid "\t/\t\tfind\n"
-msgstr "\t/\t\tchercher\n"
+msgid "\t/\t\tsearch\n"
+msgstr ""
 
 #: help.h:41
 
 #: help.h:41
-msgid "\t\\\t\tfind next\n"
-msgstr "\t\\\t\tchercher l'occurence suivante\n"
+msgid "\t\\\t\tsearch next occurrence\n"
+msgstr ""
 
 #: help.h:43
 msgid "\tA\t\tmove current item up\n"
 
 #: help.h:43
 msgid "\tA\t\tmove current item up\n"
@@ -576,7 +595,8 @@ msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
 
 #: help.h:47
 msgstr "\tm\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
 
 #: help.h:47
-msgid "\tu\t\tview URL with www browser\n"
+#, fuzzy
+msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
 msgstr "\tu\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
 
 #: help.h:55
 msgstr "\tu\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
 
 #: help.h:55
@@ -608,87 +628,119 @@ msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
 
 #: help.h:67
 msgstr "\tm\t\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
 
 #: help.h:67
-msgid "\tv\t\t\tview url with WWW browser\n"
+#, fuzzy
+msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
 
 msgstr "\tv\t\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
 
-#: options.c:242 options.c:261
+#: options.c:240 options.c:259
 msgid "invalid value"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid value"
 msgstr ""
 
-#: options.c:280
+#: options.c:278
 msgid "invalid value assignment"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid value assignment"
 msgstr ""
 
-#: options.c:288
+#: options.c:286
 msgid "unknown option"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown option"
 msgstr ""
 
-#: options.c:313
+#: options.c:311
 msgid "invalid custom field number"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid custom field number"
 msgstr ""
 
-#: options.c:360
+#: options.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d: "
 msgstr ""
 
-#: options.c:364
+#: options.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown token %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown token %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
 
-#: ui.c:145
+#: ui.c:146
 #, c-format
 msgid "Your terminal size is %dx%d\n"
 msgstr "La taille de votre terminal est de %dx%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your terminal size is %dx%d\n"
 msgstr "La taille de votre terminal est de %dx%d\n"
 
-#: ui.c:146
+#: ui.c:147
 #, c-format
 msgid "Terminal is too small. Minium terminal size for abook is %dx%d\n"
 msgstr "Terminal trop petit. Taille minimale de terminal pour abook: %dx%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Terminal is too small. Minium terminal size for abook is %dx%d\n"
 msgstr "Terminal trop petit. Taille minimale de terminal pour abook: %dx%d\n"
 
-#: ui.c:338
+#: ui.c:333
+msgid " (Y/n)?"
+msgstr ""
+
+#: ui.c:333
+msgid " (y/N)?"
+msgstr ""
+
+#: ui.c:411
 msgid "help"
 msgstr "aide"
 
 msgid "help"
 msgstr "aide"
 
-#: ui.c:347
+#: ui.c:420
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Pressez n'importe quelle touche pour continuer..."
 
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Pressez n'importe quelle touche pour continuer..."
 
-#: ui.c:468
+#: ui.c:541
 msgid "Remove selected item(s)"
 msgstr "supprimer les entrées sélectionnées"
 
 msgid "Remove selected item(s)"
 msgstr "supprimer les entrées sélectionnées"
 
-#: ui.c:478
+#: ui.c:551
 msgid "Clear WHOLE database"
 msgstr "effacer entièrement la base de données"
 
 msgid "Clear WHOLE database"
 msgstr "effacer entièrement la base de données"
 
-#: ui.c:505
+#: ui.c:579
 msgid "Search hit bottom, continuing at top"
 msgstr "La recherche a atteint la fin, poursuite au début"
 
 msgid "Search hit bottom, continuing at top"
 msgstr "La recherche a atteint la fin, poursuite au début"
 
-#: ui.c:528
+#: ui.c:602
 msgid "Your current data will be lost - Press 'y' to continue"
 msgstr "Vos donnée actuelles seront perdues - Pressez 'y' pour continuer"
 
 msgid "Your current data will be lost - Press 'y' to continue"
 msgstr "Vos donnée actuelles seront perdues - Pressez 'y' pour continuer"
 
-#: ui.c:547
-msgid "Print All/Selected/Cancel (a/s/C)?"
-msgstr "Afficher tout/sélectionné/annuler (a/s/C)?"
+#: ui.c:621
+msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
+msgstr ""
 
 
-#: ui.c:555
+#: ui.c:627
 msgid "No selected items"
 msgstr "Pas d'entrée sélectionnée"
 
 msgid "No selected items"
 msgstr "Pas d'entrée sélectionnée"
 
-#: ui.c:581
+#: ui.c:653
 msgid "File to open: "
 msgstr "Fichier à ouvrir: "
 
 msgid "File to open: "
 msgstr "Fichier à ouvrir: "
 
-#: ui.c:591
+#: ui.c:663
 msgid "Save current database"
 msgstr "Sauvegarder la base de donnée"
 
 msgid "Save current database"
 msgstr "Sauvegarder la base de donnée"
 
-#: ui.c:599
-msgid "Sorry, that specified file appears not to be a valid abook addressbook"
+#: ui.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
 msgstr ""
 "Désolé, le fichier spécifier ne semble pas être un carnet d'adresses abook "
 "valide"
 msgstr ""
 "Désolé, le fichier spécifier ne semble pas être un carnet d'adresses abook "
 "valide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export All/Selected/Cancel (A/s/c)?"
+#~ msgstr "Afficher tout/sélectionné/annuler (a/s/C)?"
+
+#~ msgid "Print All/Selected/Cancel (a/s/C)?"
+#~ msgstr "Afficher tout/sélectionné/annuler (a/s/C)?"
+
+#~ msgid "comma separated all values"
+#~ msgstr "toutes valeurs délimitées par des virgules"
+
+#~ msgid "Hmm.., file seems not to be a valid file"
+#~ msgstr "Hmm... ce fichier ne semble pas être valide"
+
+#~ msgid "\t-\t\tselect none\n"
+#~ msgstr "\t-\t\tne rien sélectionner\n"
+
+#~ msgid "\t/\t\tfind\n"
+#~ msgstr "\t/\t\tchercher\n"
+
+#~ msgid "\t\\\t\tfind next\n"
+#~ msgstr "\t\\\t\tchercher l'occurence suivante\n"