]> git.deb.at Git - pkg/abook.git/blobdiff - po/fr.po
db_email_get() now returns every email addresses (ie field type: email),
[pkg/abook.git] / po / fr.po
index c4f7fceec943e879c522980abe36ba9bf8de2b87..93c3edf8a134d815e583361491907be3ec178936 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <cedricduval+abook@free.fr>\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 10:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-03 10:53+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-07 16:51+0200\n"
 "Last-Translator: Cedric Duval <cedricduval+abook@free.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Cedric Duval <cedricduval+abook@free.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -255,7 +255,6 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: database.c:46
 msgstr "Nom"
 
 #: database.c:46
-#, fuzzy
 msgid "E-mail addresses"
 msgstr "Adresses email:"
 
 msgid "E-mail addresses"
 msgstr "Adresses email:"
 
@@ -313,29 +312,27 @@ msgstr "Notes"
 
 #: database.c:60
 msgid "Anniversary day"
 
 #: database.c:60
 msgid "Anniversary day"
-msgstr ""
+msgstr "Date d'anniversaire"
 
 #: database.c:164
 msgid "field already defined"
 
 #: database.c:164
 msgid "field already defined"
-msgstr ""
+msgstr "champ déjà défini"
 
 #: database.c:168
 msgid "standard field does not need to be declared"
 
 #: database.c:168
 msgid "standard field does not need to be declared"
-msgstr ""
+msgstr "les champs standard n'ont pas besoin d'être déclarés"
 
 #: database.c:183
 
 #: database.c:183
-#, fuzzy
 msgid "unknown type"
 msgid "unknown type"
-msgstr "option inconnue"
+msgstr "type inconnu"
 
 
-#: database.c:589
+#: database.c:591
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
 
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
 
-#: database.c:592
-#, fuzzy
+#: database.c:594
 msgid "Invalid field value for sorting"
 msgid "Invalid field value for sorting"
-msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
+msgstr "Valeur de champ invalide pour le classement"
 
 # Comment traduire 'tab' ?
 #: edit.c:51
 
 # Comment traduire 'tab' ?
 #: edit.c:51
@@ -344,42 +341,44 @@ msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran"
 
 #: edit.c:330
 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
 
 #: edit.c:330
 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
-msgstr ""
+msgstr "n123456789"
 
 #: edit.c:332
 #, c-format
 msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
 
 #: edit.c:332
 #, c-format
 msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
-msgstr ""
+msgstr "Choisir %s à modifier (<1>%s%c%s%s."
 
 #: edit.c:333
 
 #: edit.c:333
-#, fuzzy
 msgid "email"
 msgid "email"
-msgstr "Emails"
+msgstr "email"
 
 #: edit.c:333
 msgid "item"
 
 #: edit.c:333
 msgid "item"
-msgstr ""
+msgstr "entrée"
 
 #: edit.c:338
 msgid " or <n>ew"
 
 #: edit.c:338
 msgid " or <n>ew"
-msgstr ""
+msgstr " ou <n>nouveau"
 
 #: edit.c:356
 
 #: edit.c:356
-#, fuzzy
 msgid "E-mail: "
 msgid "E-mail: "
-msgstr "Emails"
+msgstr "Emails"
 
 #: edit.c:356
 msgid "Item: "
 
 #: edit.c:356
 msgid "Item: "
-msgstr ""
+msgstr "Entrée: "
 
 #: edit.c:439
 msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
 
 #: edit.c:439
 msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
-msgstr ""
+msgstr "désolé, l'entrée pour ce type de champ n'est pas encore implémentée"
+
+#: edit.c:531
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom: "
 
 #: edit.h:13
 msgid "?:help q:quit editor"
 
 #: edit.h:13
 msgid "?:help q:quit editor"
-msgstr ""
+msgstr "?:aide q:quitter l'éditeur"
 
 #: filter.c:70 filter.c:81
 msgid "abook native format"
 
 #: filter.c:70 filter.c:81
 msgid "abook native format"
@@ -610,19 +609,16 @@ msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
 msgstr "\tu\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
 
 #: help.h:55
 msgstr "\tu\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
 
 #: help.h:55
-#, fuzzy
 msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
 msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
-msgstr "\ta,c,p,o,C/flèches/h,l\tchanger de \"tab\"\n"
+msgstr "\tflèches/h,l\tchanger de \"tab\"\n"
 
 #: help.h:57
 
 #: help.h:57
-#, fuzzy
 msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n"
 msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n"
-msgstr "\tQ\t\tquitter sans sauvegarder\n"
+msgstr "\tq\t\tretourner à l'écran principal\n"
 
 #: help.h:59
 
 #: help.h:59
-#, fuzzy
 msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n"
 msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n"
-msgstr "\t1 - 5\t\t\téditer les champs\n"
+msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\t\téditer les champs\n"
 
 #: help.h:61
 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
 
 #: help.h:61
 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
@@ -633,14 +629,12 @@ msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n"
 msgstr "\tj ou >\t\t\tentrée suivante\n"
 
 #: help.h:64
 msgstr "\tj ou >\t\t\tentrée suivante\n"
 
 #: help.h:64
-#, fuzzy
 msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n"
 msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n"
-msgstr "\tr\t\t\tenrouler les adresses email\n"
+msgstr "\tr\t\t\trotation des adresses email vers le haut\n"
 
 #: help.h:65
 
 #: help.h:65
-#, fuzzy
 msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n"
 msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n"
-msgstr "\tr\t\t\tenrouler les adresses email\n"
+msgstr "\tESC-r\t\t\trotation des adresses email vers le bas\n"
 
 #: help.h:67
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
 
 #: help.h:67
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
@@ -656,16 +650,15 @@ msgstr "\tv\t\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
 
 #: options.c:254
 msgid "quote mismatch"
 
 #: options.c:254
 msgid "quote mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "problème de correspondance de caractère de quotation"
 
 #: options.c:260
 msgid "no assignment character found"
 
 #: options.c:260
 msgid "no assignment character found"
-msgstr ""
+msgstr "pas de caractère assignation trouvé"
 
 #: options.c:263
 
 #: options.c:263
-#, fuzzy
 msgid "error in comma separated list"
 msgid "error in comma separated list"
-msgstr "valeurs délimitées par des virgules"
+msgstr "erreur dans la liste de valeurs délimitées par des virgules"
 
 #: options.c:292 options.c:311
 msgid "invalid value"
 
 #: options.c:292 options.c:311
 msgid "invalid value"
@@ -681,6 +674,8 @@ msgid ""
 "valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
 "'standard' (default), and 'none'\n"
 msgstr ""
 "valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
 "'standard' (default), and 'none'\n"
 msgstr ""
+"les valeurs correctes pour 'preserve_fields' sont 'all', "
+"'standard' (défaut), et 'none'\n"
 
 #: options.c:350
 #, c-format
 
 #: options.c:350
 #, c-format
@@ -688,6 +683,8 @@ msgid ""
 "valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and "
 "'us'\n"
 msgstr ""
 "valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and "
 "'us'\n"
 msgstr ""
+"les valeurs correctes pour 'address_style' sont 'eu' (défaut), 'uk', et "
+"'us'\n"
 
 #: options.c:372
 msgid "invalid value assignment"
 
 #: options.c:372
 msgid "invalid value assignment"
@@ -698,18 +695,20 @@ msgid ""
 "customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands "
 "instead"
 msgstr ""
 "customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands "
 "instead"
 msgstr ""
+"customfield: commande obsolète - veuillez utiliser les commandes 'field' et "
+"'view'"
 
 #: options.c:398
 msgid "no view name provided"
 
 #: options.c:398
 msgid "no view name provided"
-msgstr ""
+msgstr "aucun nom de vue donné"
 
 #: options.c:428
 msgid "no field identifier provided"
 
 #: options.c:428
 msgid "no field identifier provided"
-msgstr ""
+msgstr "aucun identifieur de champ donné"
 
 #: options.c:434
 msgid "no field name provided"
 
 #: options.c:434
 msgid "no field name provided"
-msgstr ""
+msgstr "aucun nom de champ donné"
 
 #: options.c:490
 #, c-format
 
 #: options.c:490
 #, c-format
@@ -787,15 +786,15 @@ msgstr ""
 
 #: views.c:87
 msgid "undeclared field"
 
 #: views.c:87
 msgid "undeclared field"
-msgstr ""
+msgstr "champ non déclaré"
 
 #: views.c:92
 msgid "maximal number of fields per view reached"
 
 #: views.c:92
 msgid "maximal number of fields per view reached"
-msgstr ""
+msgstr "nombre maximal de champs par vue atteint"
 
 #: views.c:95
 msgid "field already in this view"
 
 #: views.c:95
 msgid "field already in this view"
-msgstr ""
+msgstr "ce champ est déjà dans cette vue"
 
 #: views.c:139
 msgid "CONTACT"
 
 #: views.c:139
 msgid "CONTACT"
@@ -806,17 +805,14 @@ msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESSE"
 
 #: views.c:142
 msgstr "ADRESSE"
 
 #: views.c:142
-#, fuzzy
 msgid "PHONE"
 msgstr "TÉLÉPHONE"
 
 #: views.c:143
 msgid "PHONE"
 msgstr "TÉLÉPHONE"
 
 #: views.c:143
-#, fuzzy
 msgid "OTHER"
 msgstr "AUTRE"
 
 #: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169
 msgid "OTHER"
 msgstr "AUTRE"
 
 #: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169
-#, fuzzy
 msgid "CUSTOM"
 msgstr "PERSONNALISÉ"
 
 msgid "CUSTOM"
 msgstr "PERSONNALISÉ"