]> git.deb.at Git - pkg/abook.git/blobdiff - po/fr.po
Imported Upstream version 0.6.0~pre2
[pkg/abook.git] / po / fr.po
index 1a91d27e62e3e24d1593abf4610a210435a1686d..917d233bbfbcdd985ef828d8aa0571ea6599fa42 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 22:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-09 23:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-06 17:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-05 11:42+0200\n"
 "Last-Translator: Cedric Duval <cedricduval+abook@free.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Cedric Duval <cedricduval+abook@free.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,30 +35,30 @@ msgstr "Erreur d'allocation mémoire: %s\n"
 msgid "Press enter to continue...\n"
 msgstr "Appuyez sur entrée pour continuer...\n"
 
 msgid "Press enter to continue...\n"
 msgstr "Appuyez sur entrée pour continuer...\n"
 
-#: abook.c:141
+#: abook.c:143
 #, c-format
 msgid "File %s is not writeable"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %s"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is not writeable"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %s"
 
-#: abook.c:146
+#: abook.c:148
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"En continuant vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?"
+"Si vous continuez, vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?"
 
 
-#: abook.c:165
+#: abook.c:167
 msgid "Save database"
 msgstr "Sauvegarder la base de données"
 
 msgid "Save database"
 msgstr "Sauvegarder la base de données"
 
-#: abook.c:167
+#: abook.c:169
 msgid "Quit without saving"
 msgstr "Quitter sans sauvegarder"
 
 msgid "Quit without saving"
 msgstr "Quitter sans sauvegarder"
 
-#: abook.c:223
+#: abook.c:225
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire personnel (HOME) valide\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire personnel (HOME) valide\n"
 
-#: abook.c:254
+#: abook.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
@@ -67,35 +67,34 @@ msgstr ""
 "Impossible de combiner les options --mutt-query, --convert, --add-email ou --"
 "add-email-quiet\n"
 
 "Impossible de combiner les options --mutt-query, --convert, --add-email ou --"
 "add-email-quiet\n"
 
-#: abook.c:285
+#: abook.c:287
 #, c-format
 msgid "please use option --%s after --convert option\n"
 msgstr "Veuillez utiliser l'option --%s après l'option --convert\n"
 
 #, c-format
 msgid "please use option --%s after --convert option\n"
 msgstr "Veuillez utiliser l'option --%s après l'option --convert\n"
 
-#: abook.c:384
+#: abook.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
 msgstr "%s: paramètres de ligne de commande non reconnus\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
 msgstr "%s: paramètres de ligne de commande non reconnus\n"
 
-#: abook.c:406
+#: abook.c:408
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
-msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tmontrer l'utilisation"
+msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tafficher l'aide"
 
 
-#: abook.c:407
+#: abook.c:409
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr ""
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr ""
-"     -C\t--config\t<fichier>\tutiliser un fichier de configuration\n"
-"\t\t\t\t\talternatif"
+"     -C\t--config\t<fichier>\tutiliser un autre fichier de configuration"
 
 
-#: abook.c:408
+#: abook.c:410
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
 msgstr "\t--datafile\t<fichier>\tutiliser un autre carnet d'adresses"
 
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
 msgstr "\t--datafile\t<fichier>\tutiliser un autre carnet d'adresses"
 
-#: abook.c:409
+#: abook.c:411
 msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
 msgstr "\t--mutt-query\t<chaine>\teffectuer une requête pour mutt"
 
 msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
 msgstr "\t--mutt-query\t<chaine>\teffectuer une requête pour mutt"
 
-#: abook.c:410
+#: abook.c:412
 msgid ""
 "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
 "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
 msgid ""
 "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
 "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
@@ -104,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\t\t\tl'entrée standard et ajouter\n"
 "\t\t\t\t\tl'expéditeur au carnet d'adresses"
 
 "\t\t\t\t\tl'entrée standard et ajouter\n"
 "\t\t\t\t\tl'expéditeur au carnet d'adresses"
 
-#: abook.c:414
+#: abook.c:416
 msgid ""
 "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
 "\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
 msgid ""
 "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
 "\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
@@ -112,66 +111,66 @@ msgstr ""
 "\t--add-email-quiet\t\tcomme --add-email mais sans nécessité de confirmer\n"
 "\t\t\t\t\tl'ajout"
 
 "\t--add-email-quiet\t\tcomme --add-email mais sans nécessité de confirmer\n"
 "\t\t\t\t\tl'ajout"
 
-#: abook.c:418
+#: abook.c:420
 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
 msgstr "\t--convert\t\t\tconvertir des carnets d'adresses"
 
 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
 msgstr "\t--convert\t\t\tconvertir des carnets d'adresses"
 
-#: abook.c:419
+#: abook.c:421
 msgid "\toptions to use with --convert:"
 msgid "\toptions to use with --convert:"
-msgstr "\toptions à utiliser avec --convert :"
+msgstr "\toptions à utiliser avec --convert:"
 
 
-#: abook.c:420
+#: abook.c:422
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
 msgstr "\t--informat\t<format>\tformat du fichier source"
 
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
 msgstr "\t--informat\t<format>\tformat du fichier source"
 
-#: abook.c:421
+#: abook.c:423
 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: abook)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: abook)"
 
-#: abook.c:422
+#: abook.c:424
 msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
 msgstr "\t--infile\t<file>\t\tfichier source"
 
 msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
 msgstr "\t--infile\t<file>\t\tfichier source"
 
-#: abook.c:423
+#: abook.c:425
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: entrée standard)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: entrée standard)"
 
-#: abook.c:424
+#: abook.c:426
 msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
 msgstr "\t--outformat\t<format>\tformat du fichier de destination"
 
 msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
 msgstr "\t--outformat\t<format>\tformat du fichier de destination"
 
-#: abook.c:425
+#: abook.c:427
 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: texte)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: texte)"
 
-#: abook.c:426
+#: abook.c:428
 msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
 msgstr "\t--outfile\t<file>\t\tfichier de destination"
 
 msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
 msgstr "\t--outfile\t<file>\t\tfichier de destination"
 
-#: abook.c:427
+#: abook.c:429
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: sortie standard)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: sortie standard)"
 
-#: abook.c:428
+#: abook.c:430
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles"
 
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles"
 
-#: abook.c:499
+#: abook.c:501
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n"
 
-#: abook.c:625
+#: abook.c:627
 #, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n"
 
 #, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n"
 
-#: abook.c:626
+#: abook.c:628
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "essayez --help\n"
 
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "essayez --help\n"
 
-#: abook.c:631
+#: abook.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
@@ -180,68 +179,68 @@ msgstr ""
 "la source et la destination sont identiques\n"
 "arrêt...\n"
 
 "la source et la destination sont identiques\n"
 "arrêt...\n"
 
-#: abook.c:645
+#: abook.c:647
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "le format source %s n'est pas supporté\n"
 
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "le format source %s n'est pas supporté\n"
 
-#: abook.c:649
+#: abook.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n"
 
-#: abook.c:658
+#: abook.c:660
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "le format de destination %s n'est pas supporté\n"
 
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "le format de destination %s n'est pas supporté\n"
 
-#: abook.c:664
+#: abook.c:666
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n"
 
-#: abook.c:685
+#: abook.c:687
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
 
-#: abook.c:688
+#: abook.c:690
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n"
 
-#: abook.c:690
+#: abook.c:692
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée"
 
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée"
 
-#: abook.c:730
+#: abook.c:732
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n"
 
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n"
 
-#: abook.c:740
+#: abook.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
 "you may want to use --add-email-quiet\n"
 msgstr ""
 "impossible d'ouvrir /dev/tty\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
 "you may want to use --add-email-quiet\n"
 msgstr ""
 "impossible d'ouvrir /dev/tty\n"
-"peut-être souhaiter-vous utiliser --add-email-quiet\n"
+"peut-être souhaitez-vous utiliser --add-email-quiet\n"
 
 
-#: abook.c:746
+#: abook.c:748
 #, c-format
 msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
 msgstr "Ajouter \"%s <%s>\" à %s ? (%c/%c)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
 msgstr "Ajouter \"%s <%s>\" à %s ? (%c/%c)\n"
 
-#: abook.c:750 abook.c:757 ui.c:343 ui.c:605
+#: abook.c:752 abook.c:759 ui.c:343 ui.c:609
 msgid "keybinding for yes|y"
 msgstr "o"
 
 msgid "keybinding for yes|y"
 msgstr "o"
 
-#: abook.c:751 abook.c:753 ui.c:341
+#: abook.c:753 abook.c:755 ui.c:341
 msgid "keybinding for no|n"
 msgstr "n"
 
 msgid "keybinding for no|n"
 msgstr "n"
 
-#: abook.c:778
+#: abook.c:780
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n"
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n"
@@ -314,189 +313,197 @@ msgstr "Notes"
 msgid "Anniversary day"
 msgstr "Date d'anniversaire"
 
 msgid "Anniversary day"
 msgstr "Date d'anniversaire"
 
-#: database.c:164
+#: database.c:166
 msgid "field already defined"
 msgstr "champ déjà défini"
 
 msgid "field already defined"
 msgstr "champ déjà défini"
 
-#: database.c:168
+#: database.c:170
 msgid "standard field does not need to be declared"
 msgstr "les champs standard n'ont pas besoin d'être déclarés"
 
 msgid "standard field does not need to be declared"
 msgstr "les champs standard n'ont pas besoin d'être déclarés"
 
-#: database.c:183
+#: database.c:185
 msgid "unknown type"
 msgstr "type inconnu"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "type inconnu"
 
-#: database.c:583
+#: database.c:585
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
 
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
 
-#: database.c:586
+#: database.c:588
 msgid "Invalid field value for sorting"
 msgstr "Valeur de champ invalide pour le classement"
 
 # Comment traduire 'tab' ?
 msgid "Invalid field value for sorting"
 msgstr "Valeur de champ invalide pour le classement"
 
 # Comment traduire 'tab' ?
-#: edit.c:53
+#: edit.c:51
 msgid "Tab name too wide for screen"
 msgid "Tab name too wide for screen"
-msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran"
+msgstr "Intitulé d'onglet trop large pour l'écran"
 
 
-#: edit.c:355
+#: edit.c:353
 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
 msgstr "n123456789"
 
 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
 msgstr "n123456789"
 
-#: edit.c:357
+#: edit.c:355
 #, c-format
 msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
 msgstr "Choisir %s à modifier (<1>%s%c%s%s."
 
 #, c-format
 msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
 msgstr "Choisir %s à modifier (<1>%s%c%s%s."
 
-#: edit.c:358
+#: edit.c:356
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: edit.c:358
+#: edit.c:356
 msgid "item"
 msgstr "entrée"
 
 msgid "item"
 msgstr "entrée"
 
-#: edit.c:363
+#: edit.c:361
 msgid " or <n>ew"
 msgstr " ou <n>nouveau"
 
 msgid " or <n>ew"
 msgstr " ou <n>nouveau"
 
-#: edit.c:381
+#: edit.c:379
 msgid "E-mail: "
 msgstr "Emails: "
 
 msgid "E-mail: "
 msgstr "Emails: "
 
-#: edit.c:381
+#: edit.c:379
 msgid "Item: "
 msgstr "Entrée: "
 
 msgid "Item: "
 msgstr "Entrée: "
 
-#: edit.c:478
+#: edit.c:465
 msgid "Day: "
 msgid "Day: "
-msgstr ""
+msgstr "Jour: "
 
 
-#: edit.c:478
+#: edit.c:465
 msgid "Month: "
 msgid "Month: "
-msgstr ""
+msgstr "Mois: "
 
 
-#: edit.c:478
+#: edit.c:465
 msgid "Year (optional): "
 msgid "Year (optional): "
-msgstr ""
+msgstr "Année (optionnelle): "
 
 
-#: edit.c:511
-#, fuzzy
+#: edit.c:498
 msgid "Invalid date"
 msgid "Invalid date"
-msgstr "valeur invalide"
+msgstr "Date invalide"
 
 
-#: edit.c:666
+#: edit.c:653
 msgid "Name: "
 msgstr "Nom: "
 
 msgid "Name: "
 msgstr "Nom: "
 
-#: edit.h:13
+#: edit.h:14
 msgid "?:help q:quit editor"
 msgstr "?:aide q:quitter l'éditeur"
 
 msgid "?:help q:quit editor"
 msgstr "?:aide q:quitter l'éditeur"
 
-#: filter.c:70 filter.c:81
+#: filter.c:71 filter.c:82
 msgid "abook native format"
 msgstr "format natif abook"
 
 msgid "abook native format"
 msgstr "format natif abook"
 
-#: filter.c:71
+#: filter.c:72
 msgid "ldif / Netscape addressbook"
 msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape"
 
 msgid "ldif / Netscape addressbook"
 msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape"
 
-#: filter.c:72 filter.c:83
+#: filter.c:73 filter.c:84
 msgid "mutt alias"
 msgstr "alias mutt"
 
 msgid "mutt alias"
 msgstr "alias mutt"
 
-#: filter.c:73 filter.c:85
+#: filter.c:74 filter.c:86
 msgid "pine addressbook"
 msgstr "carnet d'adresses pine"
 
 msgid "pine addressbook"
 msgstr "carnet d'adresses pine"
 
-#: filter.c:74 filter.c:87
+#: filter.c:75 filter.c:88
 msgid "comma separated values"
 msgstr "valeurs délimitées par des virgules"
 
 msgid "comma separated values"
 msgstr "valeurs délimitées par des virgules"
 
-#: filter.c:75 filter.c:88
+#: filter.c:76 filter.c:89
 msgid "comma separated values (all fields)"
 msgstr "valeurs délimitées par des virgules (tous les champs)"
 
 msgid "comma separated values (all fields)"
 msgstr "valeurs délimitées par des virgules (tous les champs)"
 
-#: filter.c:76 filter.c:89
+#: filter.c:77 filter.c:90
 msgid "Palm comma separated values"
 msgstr "valeur délimitées par des virgules, format Palm"
 
 msgid "Palm comma separated values"
 msgstr "valeur délimitées par des virgules, format Palm"
 
-#: filter.c:82
+#: filter.c:83
 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)"
 msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape (.41d)"
 
 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)"
 msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape (.41d)"
 
-#: filter.c:84
+#: filter.c:85
 msgid "html document"
 msgstr "document html"
 
 msgid "html document"
 msgstr "document html"
 
-#: filter.c:86
+#: filter.c:87
 msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
 msgstr "carnet d'adresses GnomCard (VCard)"
 
 msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
 msgstr "carnet d'adresses GnomCard (VCard)"
 
-#: filter.c:90
+#: filter.c:91
 msgid "elm alias"
 msgstr "alias elm"
 
 msgid "elm alias"
 msgstr "alias elm"
 
-#: filter.c:91
+#: filter.c:92
 msgid "plain text"
 msgstr "texte simple"
 
 msgid "plain text"
 msgstr "texte simple"
 
-#: filter.c:92
+#: filter.c:93
 msgid "Wanderlust address book"
 msgstr "carnet d'adresses Wanderlust"
 
 msgid "Wanderlust address book"
 msgstr "carnet d'adresses Wanderlust"
 
-#: filter.c:93
+#: filter.c:94
 msgid "Spruce address book"
 msgstr "carnet d'adresses Spruce"
 
 msgid "Spruce address book"
 msgstr "carnet d'adresses Spruce"
 
-#: filter.c:106
+#: filter.c:95
+msgid "BSD calendar"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:108
 msgid "input:"
 msgstr "entrée:"
 
 msgid "input:"
 msgstr "entrée:"
 
-#: filter.c:113
+#: filter.c:115
 msgid "output:"
 msgstr "sortie:"
 
 msgid "output:"
 msgstr "sortie:"
 
-#: filter.c:178
+#: filter.c:180
 msgid "import database"
 msgstr "importer la base de données"
 
 msgid "import database"
 msgstr "importer la base de données"
 
-#: filter.c:180 filter.c:297
+#: filter.c:182 filter.c:299
 msgid "please select a filter"
 msgid "please select a filter"
-msgstr "veuiller choisir un filtre"
+msgstr "veuillez choisir un filtre"
 
 
-#: filter.c:188 filter.c:305
+#: filter.c:190 filter.c:307
 msgid "x -\tcancel"
 msgstr "x - \tannuler"
 
 msgid "x -\tcancel"
 msgstr "x - \tannuler"
 
-#: filter.c:209 filter.c:343
+#: filter.c:211 filter.c:345
 msgid "Filename: "
 msgstr "Nom de fichier: "
 
 msgid "Filename: "
 msgstr "Nom de fichier: "
 
-#: filter.c:216
+#: filter.c:218
 msgid "Error occured while opening the file"
 msgstr "Une erreur est survenue à l'ouverture du fichier"
 
 msgid "Error occured while opening the file"
 msgstr "Une erreur est survenue à l'ouverture du fichier"
 
-#: filter.c:218
+#: filter.c:220
 msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
 msgstr "Le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide"
 
 msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
 msgstr "Le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide"
 
-#: filter.c:295
+#: filter.c:297
 msgid "export database"
 msgstr "exporter la base de données"
 
 msgid "export database"
 msgstr "exporter la base de données"
 
-#: filter.c:328
+#: filter.c:330
 msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Exporter <t>out, exporter les entrées <s>électionnées, ou <a>nnuler ?"
 
 msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Exporter <t>out, exporter les entrées <s>électionnées, ou <a>nnuler ?"
 
-#: filter.c:329 ui.c:628
+#: filter.c:331 ui.c:632
 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
 msgstr "tsa"
 
 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
 msgstr "tsa"
 
-#: filter.c:350
+#: filter.c:352
 msgid "Error occured while exporting"
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exportation"
 
 msgid "Error occured while exporting"
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exportation"
 
+#: filter.c:1896
+#, c-format
+msgid "%02d/%02d\tAnniversary of %s\n"
+msgstr ""
+
 #: help.h:11
 msgid "\t?\t\thelp\n"
 msgstr "\t?\t\taide\n"
 #: help.h:11
 msgid "\t?\t\thelp\n"
 msgstr "\t?\t\taide\n"
@@ -517,7 +524,7 @@ msgstr ""
 
 #: help.h:15
 msgid "\t^L\t\trefresh screen\n"
 
 #: help.h:15
 msgid "\t^L\t\trefresh screen\n"
-msgstr "\t^L\t\traffraîchir l'écran\n"
+msgstr "\t^L\t\trafraîchir l'écran\n"
 
 #: help.h:17
 msgid "\tarrows / j,k\tscroll list\n"
 
 #: help.h:17
 msgid "\tarrows / j,k\tscroll list\n"
@@ -537,7 +544,7 @@ msgstr "\tr / suppr\t\tsupprimer les entrées sélectionnées\n"
 
 #: help.h:21
 msgid "\tD\t\tduplicate item\n"
 
 #: help.h:21
 msgid "\tD\t\tduplicate item\n"
-msgstr "\tD\t\tduppliquer une entrée\n"
+msgstr "\tD\t\tdupliquer une entrée\n"
 
 #: help.h:23
 msgid "\tspace\t\tselect item\n"
 
 #: help.h:23
 msgid "\tspace\t\tselect item\n"
@@ -618,8 +625,8 @@ msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
 
 #: help.h:47
 msgstr "\tm\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
 
 #: help.h:47
-msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
-msgstr "\tu\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
+msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
+msgstr "\tv\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
 
 #: help.h:55
 msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
 
 #: help.h:55
 msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
@@ -651,7 +658,7 @@ msgstr "\tESC-r\t\t\trotation des adresses email vers le bas\n"
 
 #: help.h:67
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
 
 #: help.h:67
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
-msgstr "\tu\t\t\tdéfaire\n"
+msgstr "\tu\t\t\tannuler\n"
 
 #: help.h:69
 msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n"
 
 #: help.h:69
 msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n"
@@ -661,19 +668,19 @@ msgstr "\tm\t\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
 
 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
 
-#: options.c:254
+#: options.c:250
 msgid "quote mismatch"
 msgid "quote mismatch"
-msgstr "problème de correspondance de caractère de quotation"
+msgstr "problème de correspondance de guillemets"
 
 
-#: options.c:260
+#: options.c:256
 msgid "no assignment character found"
 msgid "no assignment character found"
-msgstr "pas de caractère assignation trouvé"
+msgstr "pas de caractère d'affectation trouvé"
 
 
-#: options.c:263
+#: options.c:259
 msgid "error in comma separated list"
 msgstr "erreur dans la liste de valeurs délimitées par des virgules"
 
 msgid "error in comma separated list"
 msgstr "erreur dans la liste de valeurs délimitées par des virgules"
 
-#: options.c:292 options.c:311
+#: options.c:289 options.c:308
 msgid "invalid value"
 msgstr "valeur invalide"
 
 msgid "invalid value"
 msgstr "valeur invalide"
 
@@ -726,7 +733,7 @@ msgstr "aucun nom de champ donné"
 #: options.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d: "
 #: options.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d: "
-msgstr "%s: erreur d'analyse lexicale à la ligne %d:"
+msgstr "%s: erreur d'analyse lexicale à la ligne %d: "
 
 #: options.c:494
 #, c-format
 
 #: options.c:494
 #, c-format
@@ -767,32 +774,32 @@ msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées"
 msgid "Clear WHOLE database"
 msgstr "Effacer ENTIÈREMENT la base de données"
 
 msgid "Clear WHOLE database"
 msgstr "Effacer ENTIÈREMENT la base de données"
 
-#: ui.c:578
+#: ui.c:582
 msgid "Search hit bottom, continuing at top"
 msgstr "La recherche a atteint la fin, poursuite au début"
 
 msgid "Search hit bottom, continuing at top"
 msgstr "La recherche a atteint la fin, poursuite au début"
 
-#: ui.c:603
+#: ui.c:607
 #, c-format
 msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
 msgstr "Vos données actuelles seront perdues - Appuyez sur '%c' pour continuer"
 
 #, c-format
 msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
 msgstr "Vos données actuelles seront perdues - Appuyez sur '%c' pour continuer"
 
-#: ui.c:628
+#: ui.c:632
 msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Imprimer <t>out, imprimer les entrées <s>électionnées, ou <a>nnuler ?"
 
 msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Imprimer <t>out, imprimer les entrées <s>électionnées, ou <a>nnuler ?"
 
-#: ui.c:634
+#: ui.c:638
 msgid "No selected items"
 msgstr "Pas d'entrée sélectionnée"
 
 msgid "No selected items"
 msgstr "Pas d'entrée sélectionnée"
 
-#: ui.c:660
+#: ui.c:664
 msgid "File to open: "
 msgstr "Fichier à ouvrir: "
 
 msgid "File to open: "
 msgstr "Fichier à ouvrir: "
 
-#: ui.c:670
+#: ui.c:674
 msgid "Save current database"
 msgstr "Sauvegarder la base de données"
 
 msgid "Save current database"
 msgstr "Sauvegarder la base de données"
 
-#: ui.c:678
+#: ui.c:682
 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
 msgstr ""
 "Désolé, le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide"
 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
 msgstr ""
 "Désolé, le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide"