1 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
2 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
3 # this format, e.g. by running:
4 # info -n '(gettext)PO Files'
5 # info -n '(gettext)Header Entry'
6 # Some information specific to po-debconf are available at
7 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
8 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
9 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
15 "Project-Id-Version: abook 0.5.4-1\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: abook@packages.debian.org\n"
17 "POT-Creation-Date: 2004-06-09 18:46+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-10-03 23:03+0200\n"
19 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
20 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
28 msgid "Place of addressbook file changed, need to import the old one."
29 msgstr "Sökvägen till addressboken är ändrad, behöver att importera den gamla."
35 "From version 0.5.0 on abook uses a dot directory in your home directory to "
36 "store its addressbook and abookrc file. The former even changed its format "
37 "so you need to import your old file when you start abook after the upgrade."
39 "Från version 0.5.0 av abook använder en punkt-mapp \".\" i din hemmapp för att spara sin addressbok och abookrc-fil. Den tidigare ändrade även sitt format så du behöver importera din gamla fil när du startar abook efter uppgraderingen."