3 "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
4 "PO-Revision-Date: 2006-08-12 18:13+0200\n"
5 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
6 "Language-Team: debian-l10n-swedish@lists.debian.org\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 #. Tag: suite::gnustep, long desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
16 #. Tag: suite::gpe, long desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid " GPE Palmtop Environment"
21 #. Tag: suite::gforge, long desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid " A collaborative development platform."
26 #. Tag: scope::utility, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
29 " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
30 " only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
31 " functionality missing from related applications."
34 #. Tag: field::finance, long desc
35 #: files/debtags/vocabulary
36 msgid " Accounting and financial software"
39 #. Tag: role::plugin, long desc
40 #: files/debtags/vocabulary
42 " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
43 " of some program or system."
46 #. Tag: use::checking, long desc
47 #: files/debtags/vocabulary
49 " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
50 " a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
51 " routing problems. Verifying."
54 #. Facet: junior, long desc
55 #: files/debtags/vocabulary
56 msgid " Applications recommended for younger users"
59 #. Tag: accessibility::input, long desc
60 #: files/debtags/vocabulary
62 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
65 " Gäller inmatningsmetoder för icke-latinska språk, samt speciella \n"
68 #. Tag: devel::machinecode, long desc
69 #: files/debtags/vocabulary
70 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
73 #. Tag: protocol::atm, long desc
74 #: files/debtags/vocabulary
76 " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
78 " computers in a network.\n"
80 " While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
82 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
84 " originally intended.\n"
86 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
89 #. Tag: admin::automation, long desc
90 #: files/debtags/vocabulary
91 msgid " Automating the execution of software in the system."
92 msgstr " Automatisering av exekvering av programvara på systemet."
94 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
95 #: files/debtags/vocabulary
96 msgid " BibTeX list of references"
99 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
100 #: files/debtags/vocabulary
102 " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
105 " Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
106 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
108 " that download or provide the same file.\n"
110 " Link: http://www.bittorrent.com/\n"
111 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
114 #. Tag: scope::application, long desc
115 #: files/debtags/vocabulary
117 " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
118 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
119 " found as utilities."
122 #. Tag: field::electronics, long desc
123 #: files/debtags/vocabulary
124 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
127 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
128 #: files/debtags/vocabulary
129 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
132 #. Tag: protocol::corba, long desc
133 #: files/debtags/vocabulary
135 " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
136 " between programs written in different languages and running on different \n"
137 " hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
138 " distributed computing.\n"
140 " With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
142 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
146 " Link: http://www.corba.org/"
149 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
150 #: files/debtags/vocabulary
151 msgid " Compact Disc"
154 #. Tag: scope::suite, long desc
155 #: files/debtags/vocabulary
157 " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
158 " desktop environment or base operating system."
161 #. Tag: admin::filesystem, long desc
162 #: files/debtags/vocabulary
163 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
164 msgstr " Skapa, underhålla och använda filsystem"
166 #. Tag: security::cryptography, long desc
167 #: files/debtags/vocabulary
168 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
171 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
172 #: files/debtags/vocabulary
174 " DeVice Independent page description file, usually generated\n"
178 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
179 #: files/debtags/vocabulary
180 msgid " Debugging symbols."
183 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
184 #: files/debtags/vocabulary
185 msgid " Digital Versatile Disc"
188 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
189 #: files/debtags/vocabulary
190 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
193 #. Tag: x11::display-manager, long desc
194 #: files/debtags/vocabulary
195 msgid " Display managers (graphical login screens)"
198 #. Tag: protocol::dns, long desc
199 #: files/debtags/vocabulary
201 " Domain Name System, a protocol to request information associated with "
203 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
205 " is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
207 " For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
209 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
211 " DNS servers of Internet service providers.\n"
213 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
216 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
217 #: files/debtags/vocabulary
219 " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
220 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
222 " rather than giving each computer a static IP address.\n"
224 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
225 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
228 #. Tag: suite::eclipse, long desc
229 #: files/debtags/vocabulary
230 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
233 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
234 #: files/debtags/vocabulary
236 " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
237 " networks (LANs).\n"
239 " The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
241 " cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
242 " Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
243 " widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
245 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
248 #. Tag: role::program, long desc
249 #: files/debtags/vocabulary
250 msgid " Executable computer program."
253 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
254 #: files/debtags/vocabulary
256 " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
259 " The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
261 " out over the telephone network using modems and could be used for "
263 " messages (comparable to email) and files.\n"
265 " Link: http://www.fidonet.org/\n"
266 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
269 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
270 #: files/debtags/vocabulary
271 msgid " File Transfer Protocol"
274 #. Tag: protocol::ftp, long desc
275 #: files/debtags/vocabulary
277 " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
279 " networks and extensively used on the Internet.\n"
281 " The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
282 " control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
283 " authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
284 " passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
285 " transfer is carried out over SFTP today.\n"
287 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
288 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
291 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
292 #: files/debtags/vocabulary
293 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
296 #. Tag: suite::gnu, long desc
297 #: files/debtags/vocabulary
298 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
301 #. Facet: biology, long desc
302 #: files/debtags/vocabulary
303 msgid " How is the package related to the field of biology."
304 msgstr " Hur paketet är relaterat till biologifältet."
306 #. Facet: security, long desc
307 #: files/debtags/vocabulary
308 msgid " How the package is related to system security"
311 #. Tag: role::source, long desc
312 #: files/debtags/vocabulary
313 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
316 #. Tag: filetransfer::http, long desc
317 #: files/debtags/vocabulary
318 msgid " HyperText Transfer Protocol"
321 #. Tag: protocol::http, long desc
322 #: files/debtags/vocabulary
324 " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
327 " It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
328 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
330 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
332 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
334 " HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
336 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
337 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
340 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
341 #: files/debtags/vocabulary
342 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
345 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
346 #: files/debtags/vocabulary
347 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
350 #. Tag: devel::ide, long desc
351 #: files/debtags/vocabulary
352 msgid " Integrated Development Environment"
355 #. Tag: protocol::imap, long desc
356 #: files/debtags/vocabulary
358 " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
359 " server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
361 " When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
362 " deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
363 " the local computer, as POP3 does.\n"
365 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
368 #. Tag: protocol::ip, long desc
369 #: files/debtags/vocabulary
371 " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
372 " the very basis of the Internet.\n"
374 " Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
376 " number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
377 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
379 " Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
380 " accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
382 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
383 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
386 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
387 #: files/debtags/vocabulary
389 " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
391 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
393 " form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
395 " Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
399 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
400 " Link: http://www.ipv6.org/"
403 #. Tag: protocol::irc, long desc
404 #: files/debtags/vocabulary
406 " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
408 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
410 " private, one-to-one communication.\n"
412 " IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
413 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
415 " spread over the whole world.\n"
417 " The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
419 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
422 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
423 #: files/debtags/vocabulary
425 " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
426 " authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
427 " cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
428 " client and server.\n"
430 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
432 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
434 " connection to a server is not intercepted.\n"
436 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
437 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
440 #. Tag: role::devel-lib, long desc
441 #: files/debtags/vocabulary
442 msgid " Library and header files used in software development or building."
445 #. Tag: protocol::ldap, long desc
446 #: files/debtags/vocabulary
447 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
450 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
451 #: files/debtags/vocabulary
452 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
455 #. Tag: suite::xfce, long desc
456 #: files/debtags/vocabulary
457 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
460 #. Tag: admin::login, long desc
461 #: files/debtags/vocabulary
462 msgid " Logging into the system"
463 msgstr " Inloggning på systemet"
465 #. Tag: game::mud, long desc
466 #: files/debtags/vocabulary
467 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
470 #. Tag: suite::mozilla, long desc
471 #: files/debtags/vocabulary
472 msgid " Mozilla Browser and extensions"
475 #. Tag: protocol::nfs, long desc
476 #: files/debtags/vocabulary
478 " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
480 " 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
481 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
483 " over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
485 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
488 #. Tag: protocol::nntp, long desc
489 #: files/debtags/vocabulary
491 " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet\n"
492 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n"
493 " among NNTP servers to transfer articles. \n"
495 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
496 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
499 #. Tag: protocol::oscar, long desc
500 #: files/debtags/vocabulary
502 " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
503 " AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
504 " of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
506 " OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
508 " clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
509 " been reverse-engineered.\n"
511 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
512 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
515 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
516 #: files/debtags/vocabulary
517 msgid " Optical Character Recognition"
518 msgstr " Optisk teckenigenkänning"
520 #. Tag: biology::emboss, long desc
521 #: files/debtags/vocabulary
523 " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
524 msgstr " Paket relaterade till European Molecular Biology Open Software Suite."
526 #. Tag: special::obsolete, long desc
527 #: files/debtags/vocabulary
529 " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
530 " purposes (merged / split packages)"
533 #. Tag: role::kernel, long desc
534 #: files/debtags/vocabulary
536 " Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
539 #. Tag: role::metapackage, long desc
540 #: files/debtags/vocabulary
541 msgid " Packages that install suites of other packages."
544 #. Tag: role::dummy, long desc
545 #: files/debtags/vocabulary
546 msgid " Packages used for upgrades and transitions."
549 #. Tag: devel::code-generator, long desc
550 #: files/debtags/vocabulary
551 msgid " Parser, lexer and other code generators"
554 #. Tag: works-with::unicode, long desc
555 #: files/debtags/vocabulary
557 " Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
558 " doing so would make this tag useless.\n"
559 " Ultimately all applications should have unicode support."
562 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
563 #: files/debtags/vocabulary
564 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
567 #. Tag: protocol::pop3, long desc
568 #: files/debtags/vocabulary
570 " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
571 " designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
573 " In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
574 " supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
575 " multiple mailboxes for one account on the server.\n"
577 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
578 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
581 #. Tag: security::forensics, long desc
582 #: files/debtags/vocabulary
583 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
586 #. Tag: devel::profiler, long desc
587 #: files/debtags/vocabulary
588 msgid " Profiling and optimization tools."
591 #. Tag: devel::modelling, long desc
592 #: files/debtags/vocabulary
594 " Programs and libraries that support creation of software models\n"
595 " with modelling languages like UML or OCL."
598 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
599 #: files/debtags/vocabulary
600 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
603 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
604 #: files/debtags/vocabulary
605 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
608 #. Tag: devel::rcs, long desc
609 #: files/debtags/vocabulary
610 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
613 #. Tag: admin::forensics, long desc
614 #: files/debtags/vocabulary
616 " Recovering lost or damaged data.\n"
617 " This tag will be split into admin::recovery\n"
618 " and security::forensics."
620 " Återskapa förlorad eller skadad data.\n"
621 " Märket kommer att delas i admin::recovery\n"
622 " och security::forensics."
624 #. Tag: protocol::radius, long desc
625 #: files/debtags/vocabulary
627 " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
628 " authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
629 " service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
631 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
632 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
635 #. Tag: devel::rpc, long desc
636 #: files/debtags/vocabulary
637 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
640 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
641 #: files/debtags/vocabulary
643 " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
644 " that work with a stream of network packets."
647 #. Tag: interface::daemon, long desc
648 #: files/debtags/vocabulary
650 " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
654 #. Tag: devel::runtime, long desc
655 #: files/debtags/vocabulary
656 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
659 #. Tag: protocol::sftp, long desc
660 #: files/debtags/vocabulary
662 " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
664 " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
666 " SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
667 " predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than "
669 " name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through an\n"
672 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
675 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
676 #: files/debtags/vocabulary
677 msgid " Secure File Transfer Protocol"
680 #. Tag: protocol::ssh, long desc
681 #: files/debtags/vocabulary
683 " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
685 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
687 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
689 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
692 " SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
693 " mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
695 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
698 #. Tag: protocol::ssl, long desc
699 #: files/debtags/vocabulary
701 " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
702 " secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
703 " the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
704 " to secure the communications channel.\n"
706 " Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
707 " transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
708 " \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
710 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
713 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
714 #: files/debtags/vocabulary
715 msgid " Sequence analysis software."
718 #. Tag: protocol::smb, long desc
719 #: files/debtags/vocabulary
721 " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
723 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
725 " System) is a synonym for SMB\n"
727 " Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
729 " the protocol and developed both client and server programs for better\n"
730 " interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
732 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
733 " Link: http://www.samba.org/"
736 #. Tag: role::shared-lib, long desc
737 #: files/debtags/vocabulary
738 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
741 #. Tag: protocol::smtp, long desc
742 #: files/debtags/vocabulary
744 " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
748 " Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
749 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
751 " via POP3 or IMAP \n"
753 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
754 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
757 #. Tag: protocol::snmp, long desc
758 #: files/debtags/vocabulary
760 " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
762 " and used for monitoring or configuring network devices.\n"
764 " SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
766 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
767 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
770 #. Tag: protocol::soap, long desc
771 #: files/debtags/vocabulary
773 " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
774 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
778 " SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
779 " utilize Google's searching engine from client applications.\n"
781 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
782 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
785 #. Tag: use::analysing, long desc
786 #: files/debtags/vocabulary
787 msgid " Software for turning data into knowledge."
790 #. Tag: mail::user-agent, long desc
791 #: files/debtags/vocabulary
792 msgid " Software that allows users to access e-mail."
795 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
796 #: files/debtags/vocabulary
797 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
800 #. Tag: mail::notification, long desc
801 #: files/debtags/vocabulary
802 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
805 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
806 #: files/debtags/vocabulary
808 " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
811 #. Tag: biology::peptidic, long desc
812 #: files/debtags/vocabulary
814 " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
816 " Programvara som arbetar med sekvenser av aminosyror: peptider och proteiner."
818 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
819 #: files/debtags/vocabulary
821 " Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
822 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
824 " Programvara som arbetar med nukleärsyresekvenser: \n"
825 " DNA, RNA, men även icke-naturliga nukleärsyror som PNA eller LNA."
827 #. Tag: field::biology:structural, long desc
828 #: files/debtags/vocabulary
829 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
832 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
833 #: files/debtags/vocabulary
834 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
837 #. Tag: protocol::telnet, long desc
838 #: files/debtags/vocabulary
840 " TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
842 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
845 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
846 #: files/debtags/vocabulary
848 " The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
849 " Polish instant messaging network of the same name.\n"
851 " Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
854 #. Tag: protocol::ident, long desc
855 #: files/debtags/vocabulary
857 " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
858 " a network connection.\n"
860 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
863 #. Tag: protocol::jabber, long desc
864 #: files/debtags/vocabulary
866 " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
868 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
870 " chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
871 " capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
873 " In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
875 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
877 " server to connect to the Jabber network.\n"
879 " Link: http://www.jabber.org\n"
880 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
883 #. Tag: protocol::lpr, long desc
884 #: files/debtags/vocabulary
886 " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
888 " network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
890 " CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
891 " LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
893 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
894 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
897 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
898 #: files/debtags/vocabulary
900 " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
901 " instant messaging network.\n"
903 " The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
905 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
907 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
911 " Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
914 #. Tag: protocol::finger, long desc
915 #: files/debtags/vocabulary
917 " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
919 " public information about users of a computer, such as email address, "
921 " numbers, full names etc.\n"
923 " Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
924 " while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
926 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
927 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
930 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
931 #: files/debtags/vocabulary
933 " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
937 " This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
939 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
943 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
944 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
947 #. Tag: suite::zope, long desc
948 #: files/debtags/vocabulary
949 msgid " The Zope (web) publishing platform."
952 #. Facet: culture, long desc
953 #: files/debtags/vocabulary
954 msgid " The culture for which the package provides special support"
955 msgstr " Vilken kultur paketet ger specialstöd för"
957 #. Facet: made-of, long desc
958 #: files/debtags/vocabulary
959 msgid " The languages or data formats used to make the package"
962 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
963 #. Tag: admin::TODO, long desc
964 #. Tag: culture::TODO, long desc
965 #. Tag: devel::TODO, long desc
966 #. Tag: field::TODO, long desc
967 #. Tag: game::TODO, long desc
968 #. Tag: hardware::TODO, long desc
969 #. Tag: made-of::TODO, long desc
970 #. Tag: interface::TODO, long desc
971 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
972 #. Tag: junior::TODO, long desc
973 #. Tag: mail::TODO, long desc
974 #. Tag: office::TODO, long desc
975 #. Tag: works-with::TODO, long desc
976 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
977 #. Tag: scope::TODO, long desc
978 #. Tag: role::TODO, long desc
979 #. Tag: security::TODO, long desc
980 #. Tag: sound::TODO, long desc
981 #. Tag: special::TODO, long desc
982 #. Tag: suite::TODO, long desc
983 #. Tag: protocol::TODO, long desc
984 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
985 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
986 #. Tag: use::TODO, long desc
987 #. Tag: web::TODO, long desc
988 #. Tag: network::TODO, long desc
989 #. Tag: x11::TODO, long desc
990 #: files/debtags/vocabulary
992 " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
996 " Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
997 " where the current tag set is lacking."
999 " Paketet kan kategoriseras i denna avdelning, men det riktiga märket för "
1002 " . Använd detta märke för ett paket för att signalisera för ansvariga för\n"
1003 " vokabulären var den nuvarande uppsättningen märken har begränsningar."
1005 #. Tag: works-with::im, long desc
1006 #: files/debtags/vocabulary
1007 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
1010 #. Tag: suite::netscape, long desc
1011 #: files/debtags/vocabulary
1012 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
1015 #. Facet: works-with, long desc
1016 #: files/debtags/vocabulary
1018 " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
1020 " that the package can work with."
1023 #. Tag: admin::virtualization, long desc
1024 #: files/debtags/vocabulary
1026 " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
1027 " create many isolated compartments inside the same system."
1029 " Detta är inte maskinvaruemulering, utan snarare de funktioner som gör det\n"
1030 " möjligt att skapa flera isolerade avdelningar inom samma system."
1032 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
1033 #: files/debtags/vocabulary
1035 " This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
1037 " the tag vocabulary. The presence of this tag indicates a software bug: "
1039 " should never show up."
1042 #. Tag: use::comparing, long desc
1043 #: files/debtags/vocabulary
1044 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
1047 #. Tag: devel::docsystem, long desc
1048 #: files/debtags/vocabulary
1049 msgid " Tools and auto-documenters"
1052 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
1053 #: files/debtags/vocabulary
1055 " Tools and libraries for development with implementations of \n"
1056 " the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
1057 " or DotGNU Portable.NET."
1060 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
1061 #: files/debtags/vocabulary
1062 msgid " Tools for designing user interfaces."
1065 #. Tag: devel::packaging, long desc
1066 #: files/debtags/vocabulary
1067 msgid " Tools for packaging software."
1070 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
1071 #: files/debtags/vocabulary
1072 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
1075 #. Tag: security::integrity, long desc
1076 #: files/debtags/vocabulary
1078 " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
1079 " or tools providing other means to check system integrity."
1082 #. Tag: devel::debian, long desc
1083 #: files/debtags/vocabulary
1084 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
1087 #. Tag: protocol::tcp, long desc
1088 #: files/debtags/vocabulary
1090 " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1091 " and used for data transport.\n"
1093 " TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
1094 " such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
1096 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
1097 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
1100 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1101 #: files/debtags/vocabulary
1102 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1105 #. Tag: hardware::usb, long desc
1106 #: files/debtags/vocabulary
1107 msgid " Universal Serial Bus"
1110 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
1111 #: files/debtags/vocabulary
1112 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
1115 #. Tag: biology::format:aln, long desc
1116 #: files/debtags/vocabulary
1117 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
1120 #. Tag: protocol::udp, long desc
1121 #: files/debtags/vocabulary
1123 " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1124 " and used for data transport.\n"
1126 " UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
1127 " time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
1129 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
1130 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
1133 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1134 #: files/debtags/vocabulary
1135 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1138 #. Tag: protocol::voip, long desc
1139 #: files/debtags/vocabulary
1141 " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
1142 " over the Internet.\n"
1144 " Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
1146 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
1149 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
1150 #: files/debtags/vocabulary
1151 msgid " Wave uncompressed audio format"
1154 #. Tag: protocol::webdav, long desc
1155 #: files/debtags/vocabulary
1157 " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
1158 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
1160 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
1162 " local file system.\n"
1164 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
1165 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
1168 #. Tag: devel::web, long desc
1169 #: files/debtags/vocabulary
1171 " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
1175 #. Tag: web::wiki, long desc
1176 #: files/debtags/vocabulary
1177 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
1180 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
1181 #: files/debtags/vocabulary
1182 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
1185 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
1186 #: files/debtags/vocabulary
1188 " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
1190 " uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
1192 " SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
1196 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
1197 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
1200 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
1201 #: files/debtags/vocabulary
1202 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
1205 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
1206 #: files/debtags/vocabulary
1207 msgid "!Not yet tagged packages!"
1210 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1211 #: files/debtags/vocabulary
1215 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1216 #: files/debtags/vocabulary
1220 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1221 #: files/debtags/vocabulary
1222 msgid "ACPI Power Management"
1225 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1226 #: files/debtags/vocabulary
1227 msgid "APM Power Management"
1230 #. Tag: protocol::atm, short desc
1231 #: files/debtags/vocabulary
1235 #. Facet: accessibility, short desc
1236 #: files/debtags/vocabulary
1237 msgid "Accessibility Support"
1238 msgstr "Hjälpmedelsfunktioner"
1240 #. Tag: admin::accounting, short desc
1241 #: files/debtags/vocabulary
1245 #. Tag: game::arcade, short desc
1246 #: files/debtags/vocabulary
1247 msgid "Action and Arcade"
1250 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1251 #: files/debtags/vocabulary
1255 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
1256 #: files/debtags/vocabulary
1257 msgid "Ada Development"
1260 #. Tag: game::adventure, short desc
1261 #: files/debtags/vocabulary
1265 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
1266 #: files/debtags/vocabulary
1270 #. Tag: use::analysing, short desc
1271 #: files/debtags/vocabulary
1275 #. Tag: security::antivirus, short desc
1276 #: files/debtags/vocabulary
1280 #. Tag: suite::apache, short desc
1281 #: files/debtags/vocabulary
1285 #. Tag: x11::applet, short desc
1286 #: files/debtags/vocabulary
1290 #. Tag: scope::application, short desc
1291 #. Tag: web::application, short desc
1292 #. Tag: x11::application, short desc
1293 #: files/debtags/vocabulary
1297 #. Tag: role::app-data, short desc
1298 #: files/debtags/vocabulary
1299 msgid "Application Data"
1302 #. Tag: web::appserver, short desc
1303 #: files/debtags/vocabulary
1304 msgid "Application Server"
1307 #. Facet: suite, short desc
1308 #: files/debtags/vocabulary
1309 msgid "Application Suite"
1312 #. Tag: culture::arabic, short desc
1313 #: files/debtags/vocabulary
1317 #. Tag: junior::arcade, short desc
1318 #: files/debtags/vocabulary
1319 msgid "Arcade Games"
1322 #. Tag: works-with::archive, short desc
1323 #: files/debtags/vocabulary
1327 #. Tag: field::arts, short desc
1328 #: files/debtags/vocabulary
1332 #. Tag: field::astronomy, short desc
1333 #: files/debtags/vocabulary
1337 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
1338 #: files/debtags/vocabulary
1339 msgid "Athena Widgets"
1342 #. Tag: made-of::data:audio, short desc
1343 #. Tag: works-with::audio, short desc
1344 #: files/debtags/vocabulary
1348 #. Tag: security::authentication, short desc
1349 #: files/debtags/vocabulary
1350 msgid "Authentication"
1353 #. Tag: admin::automation, short desc
1354 #: files/debtags/vocabulary
1356 #| msgid "Automation and scheduling"
1357 msgid "Automation and Scheduling"
1358 msgstr "Automatisering och schemaläggning"
1360 #. Tag: field::aviation, short desc
1361 #: files/debtags/vocabulary
1365 #. Tag: admin::backup, short desc
1366 #: files/debtags/vocabulary
1367 msgid "Backup and Restoration"
1368 msgstr "Säkerhetskopiering och återställning"
1370 #. Tag: culture::basque, short desc
1371 #: files/debtags/vocabulary
1375 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
1376 #: files/debtags/vocabulary
1377 msgid "Benchmarking"
1378 msgstr "Prestandamätning"
1380 #. Tag: culture::bengali, short desc
1381 #: files/debtags/vocabulary
1385 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1386 #: files/debtags/vocabulary
1390 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1391 #: files/debtags/vocabulary
1392 msgid "Bioinformatics"
1395 #. Facet: biology, short desc
1396 #. Tag: field::biology, short desc
1397 #: files/debtags/vocabulary
1401 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
1402 #: files/debtags/vocabulary
1406 #. Tag: web::blog, short desc
1407 #: files/debtags/vocabulary
1408 msgid "Blog Software"
1411 #. Tag: game::board, short desc
1412 #: files/debtags/vocabulary
1416 #. Tag: culture::bosnian, short desc
1417 #: files/debtags/vocabulary
1421 #. Tag: culture::brazilian, short desc
1422 #: files/debtags/vocabulary
1424 msgstr "Brasiliansk"
1426 #. Tag: web::browser, short desc
1427 #: files/debtags/vocabulary
1431 #. Tag: use::browsing, short desc
1432 #: files/debtags/vocabulary
1437 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
1438 #: files/debtags/vocabulary
1439 msgid "Bug Tracking"
1442 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1443 #: files/debtags/vocabulary
1444 msgid "Bugs or Issues"
1447 #. Tag: devel::buildtools, short desc
1448 #: files/debtags/vocabulary
1452 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
1453 #: files/debtags/vocabulary
1457 #. Tag: bbs, short desc
1458 #: files/debtags/vocabulary
1459 msgid "Bulletin Board Systems"
1462 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1463 #: files/debtags/vocabulary
1467 #. Tag: devel::lang:c, short desc
1468 #: files/debtags/vocabulary
1469 msgid "C Development"
1472 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1473 #: files/debtags/vocabulary
1477 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
1478 #: files/debtags/vocabulary
1479 msgid "C# Development"
1482 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1483 #: files/debtags/vocabulary
1487 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
1488 #: files/debtags/vocabulary
1489 msgid "C++ Development"
1492 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1493 #: files/debtags/vocabulary
1497 #. Tag: web::cgi, short desc
1498 #: files/debtags/vocabulary
1502 #. Tag: protocol::corba, short desc
1503 #: files/debtags/vocabulary
1507 #. Tag: numerical, short desc
1508 #: files/debtags/vocabulary
1509 msgid "Calculation and Numerical Computation"
1512 #. Tag: game::card, short desc
1513 #: files/debtags/vocabulary
1517 #. Tag: culture::catalan, short desc
1518 #: files/debtags/vocabulary
1522 #. Tag: use::chatting, short desc
1523 #: files/debtags/vocabulary
1528 #. Tag: use::checking, short desc
1529 #: files/debtags/vocabulary
1533 #. Tag: field::chemistry, short desc
1534 #: files/debtags/vocabulary
1538 #. Tag: game::board:chess, short desc
1539 #: files/debtags/vocabulary
1544 #. Tag: culture::chinese, short desc
1545 #: files/debtags/vocabulary
1549 #. Tag: network::client, short desc
1550 #: files/debtags/vocabulary
1554 #. Tag: biology::format:aln, short desc
1555 #: files/debtags/vocabulary
1559 #. Tag: admin::cluster, short desc
1560 #: files/debtags/vocabulary
1564 #. Tag: devel::code-generator, short desc
1565 #: files/debtags/vocabulary
1566 msgid "Code Generation"
1569 #. Tag: interface::commandline, short desc
1570 #: files/debtags/vocabulary
1572 msgid "Command Line"
1575 #. Tag: interface::shell, short desc
1576 #: files/debtags/vocabulary
1577 msgid "Command Shell"
1580 #. Tag: use::comparing, short desc
1581 #: files/debtags/vocabulary
1585 #. Tag: devel::compiler, short desc
1586 #: files/debtags/vocabulary
1590 #. Tag: use::compressing, short desc
1591 #: files/debtags/vocabulary
1595 #. Tag: sound::compression, short desc
1596 #: files/debtags/vocabulary
1600 #. Tag: use::configuring, short desc
1601 #. Tag: network::configuration, short desc
1602 #: files/debtags/vocabulary
1603 msgid "Configuration"
1606 #. Tag: admin::configuring, short desc
1607 #: files/debtags/vocabulary
1608 msgid "Configuration Tool"
1609 msgstr "Konfigurationsverktyg"
1611 #. Tag: interface::svga, short desc
1612 #: files/debtags/vocabulary
1613 msgid "Console SVGA"
1616 #. Tag: web::cms, short desc
1617 #: files/debtags/vocabulary
1618 msgid "Content Management (CMS)"
1621 #. Tag: culture::croatian, short desc
1622 #: files/debtags/vocabulary
1626 #. Tag: security::cryptography, short desc
1627 #: files/debtags/vocabulary
1628 msgid "Cryptography"
1631 #. Facet: culture, short desc
1632 #: files/debtags/vocabulary
1636 #. Tag: culture::czech, short desc
1637 #: files/debtags/vocabulary
1641 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
1642 #: files/debtags/vocabulary
1646 #. Tag: protocol::dns, short desc
1647 #: files/debtags/vocabulary
1651 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1652 #: files/debtags/vocabulary
1656 #. Tag: interface::daemon, short desc
1657 #: files/debtags/vocabulary
1661 #. Tag: culture::danish, short desc
1662 #: files/debtags/vocabulary
1666 #. Tag: use::converting, short desc
1667 #: files/debtags/vocabulary
1668 msgid "Data Conversion"
1671 #. Tag: data-exchange, short desc
1672 #: files/debtags/vocabulary
1673 msgid "Data Exchange"
1676 #. Tag: use::organizing, short desc
1677 #: files/debtags/vocabulary
1678 msgid "Data Organisation"
1681 #. Tag: admin::recovery, short desc
1682 #: files/debtags/vocabulary
1684 #| msgid "Data recovery"
1685 msgid "Data Recovery"
1686 msgstr "Dataåterställning"
1688 #. Tag: use::viewing, short desc
1689 #: files/debtags/vocabulary
1690 msgid "Data Visualization"
1693 #. Tag: works-with::db, short desc
1694 #: files/debtags/vocabulary
1698 #. Tag: devel::debian, short desc
1699 #. Tag: suite::debian, short desc
1700 #: files/debtags/vocabulary
1705 #. Tag: devel::debugger, short desc
1706 #: files/debtags/vocabulary
1710 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
1711 #: files/debtags/vocabulary
1712 msgid "Debugging symbols"
1715 #. Tag: game::demos, short desc
1716 #: files/debtags/vocabulary
1720 #. Tag: desktop, short desc
1721 #: files/debtags/vocabulary
1722 msgid "Desktop Environment"
1725 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1726 #: files/debtags/vocabulary
1727 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1730 #. Tag: role::devel-lib, short desc
1731 #: files/debtags/vocabulary
1732 msgid "Development Library"
1735 #. Tag: use::dialing, short desc
1736 #: files/debtags/vocabulary
1737 msgid "Dialup Access"
1740 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1741 #: files/debtags/vocabulary
1742 msgid "Dictionaries"
1745 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1746 #: files/debtags/vocabulary
1750 #. Tag: hardware::camera, short desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "Digital Camera"
1755 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1760 #. Tag: devel::doc, short desc
1761 #. Tag: role::documentation, short desc
1762 #: files/debtags/vocabulary
1763 msgid "Documentation"
1766 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1767 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1768 #: files/debtags/vocabulary
1769 msgid "Documentation in Info Format"
1772 #. Tag: use::downloading, short desc
1773 #: files/debtags/vocabulary
1777 #. Tag: role::dummy, short desc
1778 #: files/debtags/vocabulary
1779 msgid "Dummy Package"
1782 #. Tag: culture::dutch, short desc
1783 #: files/debtags/vocabulary
1785 msgstr "Nederländska"
1787 #. Tag: web::commerce, short desc
1788 #: files/debtags/vocabulary
1792 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
1793 #: files/debtags/vocabulary
1797 #. Tag: biology::emboss, short desc
1798 #: files/debtags/vocabulary
1802 #. Tag: suite::eclipse, short desc
1803 #: files/debtags/vocabulary
1807 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
1808 #: files/debtags/vocabulary
1809 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
1812 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1813 #: files/debtags/vocabulary
1814 msgid "Ecmascript/Javascript"
1817 #. Tag: use::editing, short desc
1818 #: files/debtags/vocabulary
1822 #. Facet: mail, short desc
1823 #: files/debtags/vocabulary
1824 msgid "Electronic Mail"
1827 #. Tag: field::electronics, short desc
1828 #: files/debtags/vocabulary
1832 #. Tag: suite::emacs, short desc
1833 #: files/debtags/vocabulary
1837 #. Tag: works-with::mail, short desc
1838 #: files/debtags/vocabulary
1843 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1844 #: files/debtags/vocabulary
1848 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1849 #: files/debtags/vocabulary
1853 #. Tag: use::entertaining, short desc
1854 #: files/debtags/vocabulary
1856 msgid "Entertaining"
1857 msgstr "interlingua"
1859 #. Tag: culture::esperanto, short desc
1860 #: files/debtags/vocabulary
1864 #. Tag: culture::estonian, short desc
1865 #: files/debtags/vocabulary
1869 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
1870 #: files/debtags/vocabulary
1874 #. Tag: devel::examples, short desc
1875 #: files/debtags/vocabulary
1879 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
1880 #: files/debtags/vocabulary
1884 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1885 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
1886 #: files/debtags/vocabulary
1890 #. Tag: culture::faroese, short desc
1891 #: files/debtags/vocabulary
1895 #. Tag: culture::farsi, short desc
1896 #: files/debtags/vocabulary
1900 #. Tag: works-with::fax, short desc
1901 #: files/debtags/vocabulary
1906 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1907 #: files/debtags/vocabulary
1911 #. Facet: field, short desc
1912 #: files/debtags/vocabulary
1916 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1917 #: files/debtags/vocabulary
1918 msgid "File Distribution"
1919 msgstr "Fildistribution"
1921 #. Tag: file-formats, short desc
1922 #: files/debtags/vocabulary
1923 msgid "File Formats"
1926 #. Tag: security::integrity, short desc
1927 #: files/debtags/vocabulary
1928 msgid "File Integrity"
1931 #. Facet: filetransfer, short desc
1932 #: files/debtags/vocabulary
1933 msgid "File Transfer"
1936 #. Tag: works-with::file, short desc
1937 #: files/debtags/vocabulary
1941 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1942 #: files/debtags/vocabulary
1943 msgid "Filesystem Tool"
1944 msgstr "Filsystemsverktyg"
1946 #. Tag: use::filtering, short desc
1947 #: files/debtags/vocabulary
1950 msgstr "interlingua"
1952 #. Tag: mail::filters, short desc
1953 #: files/debtags/vocabulary
1957 #. Tag: office::finance, short desc
1958 #: files/debtags/vocabulary
1962 #. Tag: field::finance, short desc
1963 #: files/debtags/vocabulary
1968 #. Tag: protocol::finger, short desc
1969 #: files/debtags/vocabulary
1973 #. Tag: culture::finnish, short desc
1974 #: files/debtags/vocabulary
1978 #. Tag: security::firewall, short desc
1979 #. Tag: network::firewall, short desc
1980 #: files/debtags/vocabulary
1984 #. Tag: game::fps, short desc
1985 #: files/debtags/vocabulary
1986 msgid "First Person Shooter"
1989 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1990 #: files/debtags/vocabulary
1994 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1995 #. Tag: x11::font, short desc
1996 #: files/debtags/vocabulary
2000 #. Tag: works-with::font, short desc
2001 #: files/debtags/vocabulary
2005 #. Tag: foreignos, short desc
2006 #: files/debtags/vocabulary
2007 msgid "Foreign OS and Hardware"
2010 #. Tag: security::forensics, short desc
2011 #: files/debtags/vocabulary
2016 #. Tag: admin::forensics, short desc
2017 #: files/debtags/vocabulary
2018 msgid "Forensics and Recovery"
2019 msgstr "Undersökningar och återhämtning"
2021 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
2022 #: files/debtags/vocabulary
2027 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
2028 #: files/debtags/vocabulary
2029 msgid "Fortran Development"
2032 #. Tag: web::forum, short desc
2033 #: files/debtags/vocabulary
2037 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
2038 #: files/debtags/vocabulary
2042 #. Tag: culture::french, short desc
2043 #: files/debtags/vocabulary
2047 #. Tag: suite::gforge, short desc
2048 #: files/debtags/vocabulary
2052 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2053 #: files/debtags/vocabulary
2054 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2057 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2058 #: files/debtags/vocabulary
2059 msgid "GKrellM Monitors"
2062 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
2063 #: files/debtags/vocabulary
2067 #. Tag: suite::gnome, short desc
2068 #: files/debtags/vocabulary
2072 #. Tag: suite::gnu, short desc
2073 #: files/debtags/vocabulary
2077 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
2078 #: files/debtags/vocabulary
2079 msgid "GNU Octave Development"
2082 #. Tag: implemented-in::r, short desc
2083 #: files/debtags/vocabulary
2087 #. Tag: devel::lang:r, short desc
2088 #: files/debtags/vocabulary
2089 msgid "GNU R Development"
2092 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2093 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2094 #: files/debtags/vocabulary
2098 #. Tag: suite::gpe, short desc
2099 #: files/debtags/vocabulary
2103 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
2104 #: files/debtags/vocabulary
2108 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
2109 #: files/debtags/vocabulary
2113 #. Tag: use::gameplaying, short desc
2114 #: files/debtags/vocabulary
2115 msgid "Game Playing"
2118 #. Facet: game, short desc
2119 #: files/debtags/vocabulary
2120 msgid "Games and Amusement"
2123 #. Tag: field::genealogy, short desc
2124 #: files/debtags/vocabulary
2128 #. Tag: field::geography, short desc
2129 #: files/debtags/vocabulary
2133 #. Tag: field::geology, short desc
2134 #: files/debtags/vocabulary
2138 #. Tag: culture::german, short desc
2139 #: files/debtags/vocabulary
2143 #. Tag: hardware::video, short desc
2144 #: files/debtags/vocabulary
2145 msgid "Graphics and Video"
2148 #. Tag: culture::greek, short desc
2149 #: files/debtags/vocabulary
2153 #. Tag: office::groupware, short desc
2154 #: files/debtags/vocabulary
2158 #. Tag: made-of::data:html, short desc
2159 #. Tag: works-with-format::html, short desc
2160 #: files/debtags/vocabulary
2161 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
2164 #. Tag: protocol::http, short desc
2165 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2166 #: files/debtags/vocabulary
2170 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
2171 #: files/debtags/vocabulary
2175 #. Tag: hardware::detection, short desc
2176 #: files/debtags/vocabulary
2177 msgid "Hardware Detection"
2180 #. Tag: use::driver, short desc
2181 #: files/debtags/vocabulary
2182 msgid "Hardware Driver"
2185 #. Facet: hardware, short desc
2186 #: files/debtags/vocabulary
2187 msgid "Hardware Enablement"
2190 #. Tag: admin::hardware, short desc
2191 #: files/debtags/vocabulary
2192 msgid "Hardware Support"
2193 msgstr "Maskinvarustöd"
2195 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
2196 #: files/debtags/vocabulary
2200 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
2201 #: files/debtags/vocabulary
2202 msgid "Haskell Development"
2205 #. Tag: culture::hebrew, short desc
2206 #: files/debtags/vocabulary
2210 #. Tag: network::hiavailability, short desc
2211 #: files/debtags/vocabulary
2212 msgid "High Availability"
2215 #. Tag: culture::hindi, short desc
2216 #: files/debtags/vocabulary
2220 #. Tag: culture::hungarian, short desc
2221 #: files/debtags/vocabulary
2225 #. Tag: devel::ide, short desc
2226 #: files/debtags/vocabulary
2230 #. Tag: protocol::imap, short desc
2231 #: files/debtags/vocabulary
2235 #. Tag: mail::imap, short desc
2236 #: files/debtags/vocabulary
2237 msgid "IMAP Protocol"
2240 #. Tag: protocol::ip, short desc
2241 #: files/debtags/vocabulary
2245 #. Tag: net, short desc
2246 #: files/debtags/vocabulary
2247 msgid "IP Networking"
2250 #. Tag: protocols, short desc
2251 #: files/debtags/vocabulary
2252 msgid "IP protocol support"
2255 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2256 #: files/debtags/vocabulary
2260 #. Tag: protocol::irc, short desc
2261 #: files/debtags/vocabulary
2265 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
2266 #: files/debtags/vocabulary
2270 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2271 #: files/debtags/vocabulary
2272 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2275 #. Tag: culture::icelandic, short desc
2276 #: files/debtags/vocabulary
2280 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
2281 #: files/debtags/vocabulary
2285 #. Tag: protocol::ident, short desc
2286 #: files/debtags/vocabulary
2290 #. Tag: works-with::image, short desc
2291 #: files/debtags/vocabulary
2295 #. Tag: hardware::scanner, short desc
2296 #: files/debtags/vocabulary
2297 msgid "Image-scanning Hardware"
2300 #. Facet: implemented-in, short desc
2301 #: files/debtags/vocabulary
2302 msgid "Implemented in"
2305 #. Tag: hardware::input, short desc
2306 #: files/debtags/vocabulary
2307 msgid "Input Devices"
2310 #. Tag: accessibility::input, short desc
2311 #: files/debtags/vocabulary
2312 msgid "Input Systems"
2313 msgstr "Inmatningssystem"
2315 #. Tag: works-with::im, short desc
2316 #: files/debtags/vocabulary
2317 msgid "Instant Messages"
2320 #. Facet: uitoolkit, short desc
2321 #: files/debtags/vocabulary
2322 msgid "Interface Toolkit"
2325 #. Tag: devel::i18n, short desc
2326 #: files/debtags/vocabulary
2327 msgid "Internationalization"
2330 #. Tag: devel::interpreter, short desc
2331 #: files/debtags/vocabulary
2335 #. Tag: security::ids, short desc
2336 #: files/debtags/vocabulary
2337 msgid "Intrusion Detection"
2340 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2341 #: files/debtags/vocabulary
2345 #. Tag: culture::irish, short desc
2346 #: files/debtags/vocabulary
2347 msgid "Irish (Gaeilge)"
2348 msgstr "Iriska (gaelige)"
2350 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
2351 #: files/debtags/vocabulary
2353 #| msgid "Issue tracker"
2354 msgid "Issue Tracker"
2355 msgstr "Problemspårning"
2357 #. Tag: culture::italian, short desc
2358 #: files/debtags/vocabulary
2362 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2363 #: files/debtags/vocabulary
2364 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
2367 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2368 #: files/debtags/vocabulary
2372 #. Tag: culture::japanese, short desc
2373 #: files/debtags/vocabulary
2377 #. Tag: implemented-in::java, short desc
2378 #: files/debtags/vocabulary
2382 #. Tag: devel::lang:java, short desc
2383 #: files/debtags/vocabulary
2384 msgid "Java Development"
2387 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
2388 #: files/debtags/vocabulary
2392 #. Tag: hardware::joystick, short desc
2393 #: files/debtags/vocabulary
2394 msgid "Joystick (legacy)"
2397 #. Facet: junior, short desc
2398 #: files/debtags/vocabulary
2399 msgid "Junior Applications"
2402 #. Tag: suite::kde, short desc
2403 #: files/debtags/vocabulary
2407 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2408 #: files/debtags/vocabulary
2412 #. Tag: role::kernel, short desc
2413 #: files/debtags/vocabulary
2415 #| msgid "Kernel or Modules"
2416 msgid "Kernel and Modules"
2417 msgstr "Kärna eller moduler"
2419 #. Tag: admin::kernel, short desc
2420 #: files/debtags/vocabulary
2421 msgid "Kernel or Modules"
2422 msgstr "Kärna eller moduler"
2424 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
2425 #: files/debtags/vocabulary
2429 #. Tag: culture::korean, short desc
2430 #: files/debtags/vocabulary
2434 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2435 #: files/debtags/vocabulary
2439 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2440 #: files/debtags/vocabulary
2444 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2445 #: files/debtags/vocabulary
2449 #. Tag: hardware::laptop, short desc
2450 #: files/debtags/vocabulary
2454 #. Tag: use::learning, short desc
2455 #: files/debtags/vocabulary
2459 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
2460 #: files/debtags/vocabulary
2461 msgid "Lesstif/Motif"
2464 #. Tag: devel::library, short desc
2465 #: files/debtags/vocabulary
2469 #. Tag: x11::library, short desc
2470 #: files/debtags/vocabulary
2474 #. Tag: field::linguistics, short desc
2475 #: files/debtags/vocabulary
2479 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
2480 #: files/debtags/vocabulary
2484 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
2485 #: files/debtags/vocabulary
2486 msgid "Lisp Development"
2489 #. Tag: devel::docsystem, short desc
2490 #: files/debtags/vocabulary
2491 msgid "Literate Programming"
2494 #. Tag: network::load-balancing, short desc
2495 #: files/debtags/vocabulary
2496 msgid "Load Balancing"
2499 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2500 #: files/debtags/vocabulary
2501 msgid "Log Analyzer"
2504 #. Tag: admin::logging, short desc
2505 #: files/debtags/vocabulary
2509 #. Tag: admin::login, short desc
2510 #. Tag: use::login, short desc
2511 #: files/debtags/vocabulary
2515 #. Tag: x11::display-manager, short desc
2516 #: files/debtags/vocabulary
2517 msgid "Login Manager"
2520 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
2521 #: files/debtags/vocabulary
2525 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
2526 #: files/debtags/vocabulary
2527 msgid "Lua Development"
2530 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2531 #: files/debtags/vocabulary
2532 msgid "MIDI Sequencing"
2535 #. Tag: sound::midi, short desc
2536 #: files/debtags/vocabulary
2537 msgid "MIDI Software"
2540 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
2541 #: files/debtags/vocabulary
2545 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
2546 #: files/debtags/vocabulary
2547 msgid "ML Development"
2550 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2551 #: files/debtags/vocabulary
2555 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2556 #: files/debtags/vocabulary
2557 msgid "MS RIFF Audio"
2560 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2561 #: files/debtags/vocabulary
2562 msgid "MSN Messenger"
2565 #. Tag: devel::machinecode, short desc
2566 #: files/debtags/vocabulary
2567 msgid "Machine Code"
2570 #. Facet: made-of, short desc
2571 #: files/debtags/vocabulary
2575 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
2576 #: files/debtags/vocabulary
2577 msgid "Mail Delivery Agent"
2580 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
2581 #: files/debtags/vocabulary
2582 msgid "Mail Transport Agent"
2585 #. Tag: mail::user-agent, short desc
2586 #: files/debtags/vocabulary
2588 #| msgid "User Management"
2589 msgid "Mail User Agent"
2590 msgstr "Användarhanterin"
2592 #. Tag: mail::list, short desc
2593 #: files/debtags/vocabulary
2594 msgid "Mailing Lists"
2597 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2598 #: files/debtags/vocabulary
2603 #. Tag: made-of::data:man, short desc
2604 #: files/debtags/vocabulary
2605 msgid "Manuals in Nroff Format"
2608 #. Tag: field::mathematics, short desc
2609 #: files/debtags/vocabulary
2613 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2614 #: files/debtags/vocabulary
2615 msgid "Medical Imaging"
2618 #. Tag: field::medicine, short desc
2619 #: files/debtags/vocabulary
2623 #. Tag: role::metapackage, short desc
2624 #: files/debtags/vocabulary
2628 #. Tag: junior::meta, short desc
2629 #: files/debtags/vocabulary
2630 msgid "Metapackages"
2633 #. Tag: sound::mixer, short desc
2634 #: files/debtags/vocabulary
2638 #. Tag: devel::modelling, short desc
2639 #: files/debtags/vocabulary
2643 #. Tag: hardware::modem, short desc
2644 #: files/debtags/vocabulary
2648 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2649 #: files/debtags/vocabulary
2650 msgid "Molecular Biology"
2653 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2654 #: files/debtags/vocabulary
2658 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2659 #. Tag: use::monitor, short desc
2660 #: files/debtags/vocabulary
2662 msgstr "Övervakning"
2664 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2665 #: files/debtags/vocabulary
2669 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2670 #: files/debtags/vocabulary
2674 #. Tag: game::mud, short desc
2675 #: files/debtags/vocabulary
2676 msgid "Multiplayer RPG"
2679 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2680 #: files/debtags/vocabulary
2681 msgid "Musepack Audio"
2684 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2685 #: files/debtags/vocabulary
2686 msgid "Music Notation"
2689 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2690 #: files/debtags/vocabulary
2694 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2695 #: files/debtags/vocabulary
2699 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2700 #: files/debtags/vocabulary
2704 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2705 #: files/debtags/vocabulary
2706 msgid "NO IPv6 support"
2709 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2710 #: files/debtags/vocabulary
2714 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2715 #. Tag: admin::TODO, short desc
2716 #. Tag: culture::TODO, short desc
2717 #. Tag: devel::TODO, short desc
2718 #. Tag: field::TODO, short desc
2719 #. Tag: game::TODO, short desc
2720 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2721 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2722 #. Tag: interface::TODO, short desc
2723 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2724 #. Tag: junior::TODO, short desc
2725 #. Tag: mail::TODO, short desc
2726 #. Tag: office::TODO, short desc
2727 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2728 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2729 #. Tag: scope::TODO, short desc
2730 #. Tag: role::TODO, short desc
2731 #. Tag: security::TODO, short desc
2732 #. Tag: sound::TODO, short desc
2733 #. Tag: special::TODO, short desc
2734 #. Tag: suite::TODO, short desc
2735 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2736 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
2737 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2738 #. Tag: use::TODO, short desc
2739 #. Tag: web::TODO, short desc
2740 #. Tag: network::TODO, short desc
2741 #. Tag: x11::TODO, short desc
2742 #: files/debtags/vocabulary
2743 msgid "Need an extra tag"
2744 msgstr "Behöver ett märke till"
2746 #. Tag: suite::netscape, short desc
2747 #: files/debtags/vocabulary
2748 msgid "Netscape Navigator"
2751 #. Facet: protocol, short desc
2752 #: files/debtags/vocabulary
2753 msgid "Network Protocol"
2756 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2757 #: files/debtags/vocabulary
2758 msgid "Network Traffic"
2761 #. Tag: netcomm, short desc
2762 #: files/debtags/vocabulary
2763 msgid "Network and Communication"
2766 #. Facet: network, short desc
2767 #: files/debtags/vocabulary
2771 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2772 #: files/debtags/vocabulary
2776 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2777 #: files/debtags/vocabulary
2781 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2782 #: files/debtags/vocabulary
2783 msgid "Norwegian Bokmaal"
2784 msgstr "Bokmål (norska)"
2786 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2787 #: files/debtags/vocabulary
2788 msgid "Norwegian Nynorsk"
2791 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2792 #: files/debtags/vocabulary
2793 msgid "Not yet tagged packages with a"
2796 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2797 #: files/debtags/vocabulary
2798 msgid "Not yet tagged packages with b"
2801 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2802 #: files/debtags/vocabulary
2803 msgid "Not yet tagged packages with c"
2806 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2807 #: files/debtags/vocabulary
2808 msgid "Not yet tagged packages with d"
2811 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2812 #: files/debtags/vocabulary
2813 msgid "Not yet tagged packages with e"
2816 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2817 #: files/debtags/vocabulary
2818 msgid "Not yet tagged packages with f"
2821 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2822 #: files/debtags/vocabulary
2823 msgid "Not yet tagged packages with g"
2826 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2827 #: files/debtags/vocabulary
2828 msgid "Not yet tagged packages with h"
2831 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2832 #: files/debtags/vocabulary
2833 msgid "Not yet tagged packages with i"
2836 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2837 #: files/debtags/vocabulary
2838 msgid "Not yet tagged packages with j"
2841 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2842 #: files/debtags/vocabulary
2843 msgid "Not yet tagged packages with k"
2846 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2847 #: files/debtags/vocabulary
2848 msgid "Not yet tagged packages with l"
2851 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2852 #: files/debtags/vocabulary
2853 msgid "Not yet tagged packages with m"
2856 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2857 #: files/debtags/vocabulary
2858 msgid "Not yet tagged packages with n"
2861 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2862 #: files/debtags/vocabulary
2863 msgid "Not yet tagged packages with o"
2866 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2867 #: files/debtags/vocabulary
2868 msgid "Not yet tagged packages with p"
2871 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2872 #: files/debtags/vocabulary
2873 msgid "Not yet tagged packages with q"
2876 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2877 #: files/debtags/vocabulary
2878 msgid "Not yet tagged packages with r"
2881 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2882 #: files/debtags/vocabulary
2883 msgid "Not yet tagged packages with s"
2886 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2887 #: files/debtags/vocabulary
2888 msgid "Not yet tagged packages with t"
2891 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2892 #: files/debtags/vocabulary
2893 msgid "Not yet tagged packages with u"
2896 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2897 #: files/debtags/vocabulary
2898 msgid "Not yet tagged packages with v"
2901 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2902 #: files/debtags/vocabulary
2903 msgid "Not yet tagged packages with w"
2906 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2907 #: files/debtags/vocabulary
2908 msgid "Not yet tagged packages with x"
2911 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2912 #: files/debtags/vocabulary
2913 msgid "Not yet tagged packages with y"
2916 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2917 #: files/debtags/vocabulary
2918 msgid "Not yet tagged packages with z"
2921 #. Tag: mail::notification, short desc
2922 #: files/debtags/vocabulary
2923 msgid "Notification"
2926 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2927 #: files/debtags/vocabulary
2929 #| msgid "Nucleic acids"
2930 msgid "Nucleic Acids"
2931 msgstr "Nukleärsyror"
2933 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2934 #: files/debtags/vocabulary
2939 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2940 #: files/debtags/vocabulary
2941 msgid "OCaml Development"
2944 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2945 #: files/debtags/vocabulary
2946 msgid "ODF, Open Document Format"
2949 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2950 #: files/debtags/vocabulary
2951 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2954 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2955 #: files/debtags/vocabulary
2959 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2960 #: files/debtags/vocabulary
2961 msgid "Objective-C Development"
2964 #. Tag: special::obsolete, short desc
2965 #: files/debtags/vocabulary
2966 msgid "Obsolete Packages"
2969 #. Tag: office, short desc
2970 #: files/debtags/vocabulary
2971 msgid "Office Software"
2974 #. Facet: office, short desc
2975 #: files/debtags/vocabulary
2976 msgid "Office and business"
2979 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2980 #: files/debtags/vocabulary
2981 msgid "Ogg Theora Video"
2984 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2985 #: files/debtags/vocabulary
2986 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2989 #. Tag: suite::opie, short desc
2990 #: files/debtags/vocabulary
2991 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2994 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2995 #: files/debtags/vocabulary
2996 msgid "OpenOffice.org"
2999 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
3000 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
3001 #: files/debtags/vocabulary
3002 msgid "PDF Documents"
3005 #. Tag: implemented-in::php, short desc
3006 #: files/debtags/vocabulary
3010 #. Tag: devel::lang:php, short desc
3011 #: files/debtags/vocabulary
3012 msgid "PHP Development"
3015 #. Tag: works-with-format::png, short desc
3016 #: files/debtags/vocabulary
3017 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
3020 #. Tag: protocol::pop3, short desc
3021 #: files/debtags/vocabulary
3025 #. Tag: mail::pop, short desc
3026 #: files/debtags/vocabulary
3027 msgid "POP3 Protocol"
3030 #. Tag: admin::package-management, short desc
3031 #: files/debtags/vocabulary
3032 msgid "Package Management"
3033 msgstr "Pakethantering"
3035 #. Tag: works-with::software:package, short desc
3036 #: files/debtags/vocabulary
3037 msgid "Packaged Software"
3040 #. Tag: devel::packaging, short desc
3041 #: files/debtags/vocabulary
3045 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
3046 #: files/debtags/vocabulary
3047 msgid "Pascal Development"
3050 #. Tag: works-with::people, short desc
3051 #: files/debtags/vocabulary
3055 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
3056 #: files/debtags/vocabulary
3060 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
3061 #: files/debtags/vocabulary
3062 msgid "Perl Development"
3065 #. Tag: works-with::pim, short desc
3066 #: files/debtags/vocabulary
3067 msgid "Personal Information"
3070 #. Tag: field::physics, short desc
3071 #: files/debtags/vocabulary
3075 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
3076 #: files/debtags/vocabulary
3080 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
3081 #: files/debtags/vocabulary
3082 msgid "Pike Development"
3085 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
3086 #: files/debtags/vocabulary
3090 #. Tag: game::platform, short desc
3091 #: files/debtags/vocabulary
3095 #. Tag: sound::player, short desc
3096 #: files/debtags/vocabulary
3100 #. Tag: use::playing, short desc
3101 #: files/debtags/vocabulary
3102 msgid "Playing Media"
3105 #. Tag: role::plugin, short desc
3106 #: files/debtags/vocabulary
3110 #. Tag: culture::polish, short desc
3111 #: files/debtags/vocabulary
3115 #. Tag: web::portal, short desc
3116 #: files/debtags/vocabulary
3120 #. Tag: culture::portuguese, short desc
3121 #: files/debtags/vocabulary
3123 msgstr "Portugisiska"
3125 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
3126 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
3127 #: files/debtags/vocabulary
3131 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
3132 #: files/debtags/vocabulary
3136 #. Tag: admin::power-management, short desc
3137 #. Tag: hardware::power, short desc
3138 #: files/debtags/vocabulary
3139 msgid "Power Management"
3140 msgstr "Strömhantering"
3142 #. Tag: office::presentation, short desc
3143 #: files/debtags/vocabulary
3144 msgid "Presentation"
3147 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
3148 #: files/debtags/vocabulary
3152 #. Tag: hardware::printer, short desc
3153 #: files/debtags/vocabulary
3157 #. Tag: use::printing, short desc
3158 #: files/debtags/vocabulary
3162 #. Tag: security::privacy, short desc
3163 #: files/debtags/vocabulary
3167 #. Tag: devel::profiler, short desc
3168 #: files/debtags/vocabulary
3172 #. Tag: role::program, short desc
3173 #: files/debtags/vocabulary
3177 #. Tag: office::project-management, short desc
3178 #: files/debtags/vocabulary
3180 #| msgid "Power Management"
3181 msgid "Project Management"
3182 msgstr "Strömhantering"
3184 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
3185 #: files/debtags/vocabulary
3186 msgid "Prolog Development"
3189 #. Tag: biology::peptidic, short desc
3190 #: files/debtags/vocabulary
3194 #. Tag: use::proxying, short desc
3195 #: files/debtags/vocabulary
3199 #. Tag: culture::punjabi, short desc
3200 #: files/debtags/vocabulary
3204 #. Facet: use, short desc
3205 #: files/debtags/vocabulary
3209 #. Tag: game::puzzle, short desc
3210 #: files/debtags/vocabulary
3214 #. Tag: implemented-in::python, short desc
3215 #: files/debtags/vocabulary
3219 #. Tag: devel::lang:python, short desc
3220 #: files/debtags/vocabulary
3221 msgid "Python Development"
3224 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3225 #: files/debtags/vocabulary
3229 #. Tag: protocol::radius, short desc
3230 #: files/debtags/vocabulary
3234 #. Tag: devel::rpc, short desc
3235 #: files/debtags/vocabulary
3239 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
3240 #: files/debtags/vocabulary
3241 msgid "RSS Rich Site Summary"
3244 #. Tag: game::sport:racing, short desc
3245 #: files/debtags/vocabulary
3249 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
3250 #: files/debtags/vocabulary
3251 msgid "Raster Image"
3254 #. Tag: sound::recorder, short desc
3255 #: files/debtags/vocabulary
3259 #. Tag: field::religion, short desc
3260 #: files/debtags/vocabulary
3264 #. Tag: hardware::opengl, short desc
3265 #: files/debtags/vocabulary
3266 msgid "Requires video hardware acceleration"
3269 #. Tag: devel::rcs, short desc
3270 #: files/debtags/vocabulary
3271 msgid "Revision Control"
3274 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
3275 #: files/debtags/vocabulary
3276 msgid "Rogue-like RPG"
3279 #. Facet: role, short desc
3280 #: files/debtags/vocabulary
3284 #. Tag: game::rpg, short desc
3285 #: files/debtags/vocabulary
3286 msgid "Role-playing"
3289 #. Tag: culture::romanian, short desc
3290 #: files/debtags/vocabulary
3294 #. Tag: use::routing, short desc
3295 #. Tag: network::routing, short desc
3296 #: files/debtags/vocabulary
3300 #. Tag: suite::roxen, short desc
3301 #: files/debtags/vocabulary
3305 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
3306 #: files/debtags/vocabulary
3310 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
3311 #: files/debtags/vocabulary
3312 msgid "Ruby Development"
3315 #. Tag: works-with::software:running, short desc
3316 #: files/debtags/vocabulary
3317 msgid "Running Programs"
3320 #. Tag: devel::runtime, short desc
3321 #: files/debtags/vocabulary
3322 msgid "Runtime Support"
3325 #. Tag: culture::russian, short desc
3326 #: files/debtags/vocabulary
3330 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3331 #: files/debtags/vocabulary
3335 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3336 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
3337 #: files/debtags/vocabulary
3341 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
3342 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
3343 #: files/debtags/vocabulary
3344 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3347 #. Tag: protocol::smb, short desc
3348 #: files/debtags/vocabulary
3352 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3353 #: files/debtags/vocabulary
3354 msgid "SMB and CIFS"
3357 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3358 #: files/debtags/vocabulary
3362 #. Tag: mail::smtp, short desc
3363 #: files/debtags/vocabulary
3364 msgid "SMTP Protocol"
3367 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3368 #: files/debtags/vocabulary
3372 #. Tag: protocol::soap, short desc
3373 #: files/debtags/vocabulary
3377 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
3378 #: files/debtags/vocabulary
3382 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3383 #: files/debtags/vocabulary
3387 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3388 #: files/debtags/vocabulary
3392 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
3393 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3394 #: files/debtags/vocabulary
3395 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3398 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3399 #: files/debtags/vocabulary
3400 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3403 #. Tag: suite::samba, short desc
3404 #: files/debtags/vocabulary
3408 #. Tag: use::scanning, short desc
3409 #. Tag: network::scanner, short desc
3410 #: files/debtags/vocabulary
3414 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3415 #: files/debtags/vocabulary
3419 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3420 #: files/debtags/vocabulary
3421 msgid "Scheme Development"
3424 #. Tag: science, short desc
3425 #: files/debtags/vocabulary
3429 #. Facet: scope, short desc
3430 #: files/debtags/vocabulary
3434 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3435 #: files/debtags/vocabulary
3436 msgid "Screen Magnification"
3437 msgstr "Skärmförstorning"
3439 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3440 #: files/debtags/vocabulary
3441 msgid "Screen Reading"
3442 msgstr "Skärmläsare"
3444 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3445 #: files/debtags/vocabulary
3446 msgid "Screen Saver"
3449 #. Tag: web::scripting, short desc
3450 #: files/debtags/vocabulary
3454 #. Tag: web::search-engine, short desc
3455 #: files/debtags/vocabulary
3457 msgid "Search Engine"
3460 #. Tag: use::searching, short desc
3461 #: files/debtags/vocabulary
3466 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3467 #: files/debtags/vocabulary
3468 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3471 #. Facet: security, short desc
3472 #: files/debtags/vocabulary
3476 #. Tag: culture::serbian, short desc
3477 #: files/debtags/vocabulary
3481 #. Tag: web::server, short desc
3482 #. Tag: network::server, short desc
3483 #: files/debtags/vocabulary
3487 #. Tag: network::service, short desc
3488 #: files/debtags/vocabulary
3492 #. Facet: special, short desc
3493 #: files/debtags/vocabulary
3494 msgid "Service tags"
3497 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3498 #: files/debtags/vocabulary
3499 msgid "Shared Library"
3502 #. Tag: game::simulation, short desc
3503 #: files/debtags/vocabulary
3507 #. Tag: culture::slovak, short desc
3508 #: files/debtags/vocabulary
3512 #. Facet: devel, short desc
3513 #: files/debtags/vocabulary
3514 msgid "Software Development"
3517 #. Facet: sound, short desc
3518 #: files/debtags/vocabulary
3519 msgid "Sound and Music"
3522 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3523 #. Tag: role::source, short desc
3524 #: files/debtags/vocabulary
3528 #. Tag: devel::editor, short desc
3529 #: files/debtags/vocabulary
3530 msgid "Source Editor"
3533 #. Tag: culture::spanish, short desc
3534 #: files/debtags/vocabulary
3538 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3539 #: files/debtags/vocabulary
3540 msgid "Speech Recognition"
3541 msgstr "Röstigenkänning"
3543 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3544 #. Tag: sound::speech, short desc
3545 #: files/debtags/vocabulary
3546 msgid "Speech Synthesis"
3549 #. Tag: game::sport, short desc
3550 #: files/debtags/vocabulary
3554 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3555 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3556 #: files/debtags/vocabulary
3560 #. Tag: role::data, short desc
3561 #: files/debtags/vocabulary
3562 msgid "Standalone Data"
3565 #. Tag: field::statistics, short desc
3566 #: files/debtags/vocabulary
3570 #. Tag: hardware::storage, short desc
3571 #: files/debtags/vocabulary
3575 #. Tag: use::storing, short desc
3576 #: files/debtags/vocabulary
3580 #. Tag: game::strategy, short desc
3581 #: files/debtags/vocabulary
3585 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3586 #: files/debtags/vocabulary
3587 msgid "Structural Biology"
3590 #. Tag: scope::suite, short desc
3591 #: files/debtags/vocabulary
3595 #. Facet: works-with-format, short desc
3596 #: files/debtags/vocabulary
3597 msgid "Supports Format"
3600 #. Tag: culture::swedish, short desc
3601 #: files/debtags/vocabulary
3605 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3606 #: files/debtags/vocabulary
3607 msgid "Synchronisation"
3610 #. Facet: admin, short desc
3611 #: files/debtags/vocabulary
3612 msgid "System Administration"
3613 msgstr "Systemadministration"
3615 #. Tag: admin::boot, short desc
3616 #: files/debtags/vocabulary
3618 msgstr "Systemstart"
3620 #. Tag: admin::install, short desc
3621 #: files/debtags/vocabulary
3623 #| msgid "System installation"
3624 msgid "System Installation"
3625 msgstr "Systeminstallation"
3627 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3628 #: files/debtags/vocabulary
3632 #. Tag: system, short desc
3633 #: files/debtags/vocabulary
3634 msgid "System Software and Maintainance"
3637 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3638 #: files/debtags/vocabulary
3642 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3643 #: files/debtags/vocabulary
3644 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3647 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3648 #: files/debtags/vocabulary
3650 msgstr "Taiwanesiska"
3652 #. Tag: culture::tajik, short desc
3653 #: files/debtags/vocabulary
3657 #. Tag: culture::tamil, short desc
3658 #: files/debtags/vocabulary
3662 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3663 #: files/debtags/vocabulary
3664 msgid "Tar Archives"
3667 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3668 #: files/debtags/vocabulary
3669 msgid "Tcl Development"
3672 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3673 #: files/debtags/vocabulary
3674 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3677 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3678 #: files/debtags/vocabulary
3682 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3683 #: files/debtags/vocabulary
3684 msgid "TeX and LaTeX"
3687 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
3688 #: files/debtags/vocabulary
3689 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3692 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3693 #: files/debtags/vocabulary
3697 #. Tag: x11::terminal, short desc
3698 #: files/debtags/vocabulary
3699 msgid "Terminal Emulator"
3702 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3703 #: files/debtags/vocabulary
3704 msgid "Testing and QA"
3707 #. Tag: game::tetris, short desc
3708 #: files/debtags/vocabulary
3712 #. Tag: works-with::text, short desc
3713 #: files/debtags/vocabulary
3717 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3718 #: files/debtags/vocabulary
3719 msgid "Text Formatting"
3722 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3723 #: files/debtags/vocabulary
3724 msgid "Text Recognition (OCR)"
3725 msgstr "Textigenkänning (OCR)"
3727 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3728 #: files/debtags/vocabulary
3729 msgid "Text-based Interactive"
3732 #. Tag: culture::thai, short desc
3733 #: files/debtags/vocabulary
3735 msgstr "Thailändska"
3737 #. Tag: suite::gimp, short desc
3738 #: files/debtags/vocabulary
3742 #. Tag: x11::theme, short desc
3743 #: files/debtags/vocabulary
3747 #. Tag: interface::3d, short desc
3748 #: files/debtags/vocabulary
3749 msgid "Three-Dimensional"
3752 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3753 #: files/debtags/vocabulary
3754 msgid "Time and Clock"
3757 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3758 #: files/debtags/vocabulary
3762 #. Tag: game::toys, short desc
3763 #: files/debtags/vocabulary
3764 msgid "Toy or Gimmick"
3767 #. Tag: use::transmission, short desc
3768 #: files/debtags/vocabulary
3769 msgid "Transmission"
3772 #. Tag: culture::turkish, short desc
3773 #: files/debtags/vocabulary
3777 #. Tag: use::typesetting, short desc
3778 #: files/debtags/vocabulary
3782 #. Tag: game::typing, short desc
3783 #: files/debtags/vocabulary
3784 msgid "Typing Tutor"
3787 #. Tag: protocol::udp, short desc
3788 #: files/debtags/vocabulary
3792 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3793 #: files/debtags/vocabulary
3797 #. Tag: hardware::usb, short desc
3798 #: files/debtags/vocabulary
3802 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3803 #: files/debtags/vocabulary
3807 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3808 #: files/debtags/vocabulary
3812 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3813 #. Facet: interface, short desc
3814 #: files/debtags/vocabulary
3815 msgid "User Interface"
3818 #. Tag: admin::user-management, short desc
3819 #: files/debtags/vocabulary
3820 msgid "User Management"
3821 msgstr "Användarhanterin"
3823 #. Tag: scope::utility, short desc
3824 #: files/debtags/vocabulary
3828 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3829 #: files/debtags/vocabulary
3833 #. Tag: vi, short desc
3834 #: files/debtags/vocabulary
3838 #. Tag: network::vpn, short desc
3839 #: files/debtags/vocabulary
3840 msgid "VPN or Tunneling"
3843 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3844 #: files/debtags/vocabulary
3845 msgid "VRML 3D Model"
3848 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
3849 #: files/debtags/vocabulary
3850 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3853 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3854 #: files/debtags/vocabulary
3855 msgid "Vector Image"
3858 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3859 #: files/debtags/vocabulary
3860 msgid "Version control system"
3863 #. Tag: works-with::video, short desc
3864 #: files/debtags/vocabulary
3865 msgid "Video and Animation"
3868 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3869 #: files/debtags/vocabulary
3870 msgid "Virtualization"
3871 msgstr "Virtualisering"
3873 #. Tag: protocol::voip, short desc
3874 #: files/debtags/vocabulary
3878 #. Tag: devel::web, short desc
3879 #: files/debtags/vocabulary
3883 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3884 #: files/debtags/vocabulary
3888 #. Tag: suite::webmin, short desc
3889 #: files/debtags/vocabulary
3894 #. Tag: culture::welsh, short desc
3895 #: files/debtags/vocabulary
3899 #. Tag: web::wiki, short desc
3900 #: files/debtags/vocabulary
3901 msgid "Wiki Software"
3904 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3905 #: files/debtags/vocabulary
3906 msgid "Window Manager"
3909 #. Facet: works-with, short desc
3910 #: files/debtags/vocabulary
3914 #. Tag: interface::web, short desc
3915 #. Facet: web, short desc
3916 #: files/debtags/vocabulary
3917 msgid "World Wide Web"
3920 #. Tag: x11::xserver, short desc
3921 #: files/debtags/vocabulary
3925 #. Tag: interface::x11, short desc
3926 #. Facet: x11, short desc
3927 #: files/debtags/vocabulary
3928 msgid "X Window System"
3931 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3932 #: files/debtags/vocabulary
3936 #. Tag: suite::xfce, short desc
3937 #: files/debtags/vocabulary
3941 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
3942 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3943 #: files/debtags/vocabulary
3947 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3948 #: files/debtags/vocabulary
3952 #. Tag: suite::xmms, short desc
3953 #: files/debtags/vocabulary
3957 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3958 #: files/debtags/vocabulary
3962 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3963 #: files/debtags/vocabulary
3964 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3967 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3968 #: files/debtags/vocabulary
3969 msgid "Yahoo! Messenger"
3972 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3973 #: files/debtags/vocabulary
3974 msgid "Zip Archives"
3977 #. Tag: suite::zope, short desc
3978 #: files/debtags/vocabulary
3982 #. Tag: educational, short desc
3983 #: files/debtags/vocabulary
3984 msgid "[Edu] Educational Software"
3987 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3988 #: files/debtags/vocabulary
3989 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3992 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3993 #: files/debtags/vocabulary
3997 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3998 #: files/debtags/vocabulary
4003 #~ msgstr "galiciska"
4009 #~ msgstr "jiddisch"
4014 #~ msgid "Vietnamese"
4015 #~ msgstr "vietnamesiska"
4023 #~ msgid "Slovenian"
4024 #~ msgstr "slovenska"
4027 #~ msgstr "persiska"
4029 #~ msgid "Occitan (post 1500)"
4030 #~ msgstr "occitanska (efter 1500)"
4039 #~ msgstr "maltesiska"
4041 #~ msgid "Malayalam"
4042 #~ msgstr "malayalam"
4045 #~ msgstr "malajiska"
4047 #~ msgid "Macedonian"
4048 #~ msgstr "makedoniska"
4051 #~ msgstr "lettiska"
4054 #~ msgstr "kurdiska"
4057 #~ msgstr "kanaresiska"
4059 #~ msgid "Kalaallisut"
4060 #~ msgstr "grönländska"
4063 #~ msgstr "irländska"
4066 #~ msgstr "galiciska"
4068 #~ msgid "Gaelic (Scots)"
4072 #~ msgstr "corniska"
4075 #~ msgstr "bretonska"
4077 #~ msgid "Belarusian"
4078 #~ msgstr "vitryska"
4080 #~ msgid "Azerbaijani"
4081 #~ msgstr "azerbajdzjanska"
4084 #~ msgstr "amhariska"
4087 #~ msgstr "albaniska"
4090 #~ msgstr "slovenska"
4092 #~ msgid "Lithuanian"
4093 #~ msgstr "litauiska"
4095 #~ msgid "Indonesian"
4096 #~ msgstr "indonesiska"
4098 #~ msgid "Chinese (Simplified)"
4099 #~ msgstr "kinesiska (förenklad)"
4101 #~ msgid "Chinese (Traditional)"
4102 #~ msgstr "kinesiska (traditionell)"
4104 #~ msgid "Chinese (Taiwan)"
4105 #~ msgstr "kinesiska (Taiwan)"
4107 #~ msgid "Chinese (Hong Kong)"
4108 #~ msgstr "kinesiska (Hongkong)"
4110 #~ msgid "Chinese (China)"
4111 #~ msgstr "kinesiska (Kina)"
4113 #~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
4114 #~ msgstr "portugisiska (Brasilien)"
4117 #~ msgstr "engelska"
4120 #~ msgstr "armeniska"