1 # translation of beep-eu.po to Euskara
2 # Copyright (C) 2003-2008 Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at>
3 # This file is distributed under the same license as the beep package.
5 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008.
8 "Project-Id-Version: beep-eu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 10:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
13 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgid "usable for all"
23 msgstr "denentzat erabilgarri"
28 msgid "usable for group audio"
29 msgstr "audio taldearentzat erabilgarri"
34 msgid "usable only for root"
35 msgstr "root-entzat bakarrik erabilgarri"
40 msgid "Install beep as:"
41 msgstr "Instalatu beep honela:"
47 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
48 "There are several possibilities to make the program usable: Either only for "
49 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
52 "bepp root gisa exekutatu behar da bozgorailu hardwarea atzitu behar bait du. "
53 "Aukera ezberdinak dauden programa erabilgarri egiteko: Edo root-entzat "
54 "bakarrik (suid bit gabe), audio taldeko erabiltzaileentzat bakarrik "
55 "erabilgarri edo denentzat erabilgarri."
61 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
62 "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
63 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
64 "the package maintainer's judgement."
66 "Suid bit-a ezarririk duen edozein programa segurtasun ahulune bat izan "
67 "daitekeenez ez da lehenespen bezala egingo. Hala ere programa nahiko txikia "
68 "denez (150 kode lerro inguru), beraz nahiko erraza da kodearen segurtasuna "
69 "zure kabuz egiaztatzea ez bazara pakete mantentzelariaren erabakietaz "