]> git.deb.at Git - pkg/t-prot.git/blob - debian/po/fr.po
86bd60f622819ef6edc0fd303b6d9db7b0e8a997
[pkg/t-prot.git] / debian / po / fr.po
1 # This file is distributed under the same license as the t-prot package.
2 #
3 # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2006.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: t-prot\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: t-prot@packages.debian.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-08-02 15:54-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-06-28 01:10+0200\n"
10 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
16
17 #. Type: boolean
18 #. Description
19 #: ../templates:1001
20 msgid "Do you want to enable t-prot system wide for mutt?"
21 msgstr "Faut-il activer t-prot pour l'ensemble des utilisateurs de mutt ?"
22
23 #. Type: boolean
24 #. Description
25 #: ../templates:1001
26 msgid ""
27 "The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the "
28 "script from mutt you have to enable it.  You can do this either by creating "
29 "a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done "
30 "automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for "
31 "it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc.  If you acknowledge this question "
32 "the systemwide usage will be enabled."
33 msgstr ""
34 "Le paquet t-prot fournit un fichier de configuration /etc/Muttrc.t-prot. "
35 "L'utilisation de t-prot avec mutt nécessite une activation spéficique qui "
36 "peut se faire en choisissant cette option. Elle créera un lien symbolique "
37 "dans /etc/Muttrc.d afin d'offrir cette possibilité à tous les utilisateurs "
38 "du système. Alternativement, si vous ne choisissez pas cette option, chaque "
39 "utilisateur pourra ajouter une instruction « source » vers ce fichier dans "
40 "son fichier ~/.muttrc ou ~/.mutt/muttrc."