]> git.deb.at Git - pkg/beep.git/blob - debian/po/vi.po
Imported Debian patch 1.2.2-18
[pkg/beep.git] / debian / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for Beep.
2 # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006.
4
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: beep 1.2.2-18\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-06-21 05:05-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-06-23 03:49-0500\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
17
18 #. Type: select
19 #. Choices
20 #: ../templates:3
21 msgid ""
22 "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
23 "all"
24 msgstr ""
25 "« suid root » cho tất cả, « suid root » chỉ với tập tin cho phép âm thanh "
26 "nhóm chạy, không có « suid root » nào cả"
27
28 #. Type: select
29 #. Description
30 #: ../templates:5
31 msgid "Install beep as:"
32 msgstr "Cài đặt beep dạng:"
33
34 #. Type: select
35 #. Description
36 #: ../templates:5
37 msgid ""
38 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
39 "There are several posibilities to make the program usable:  Either only for "
40 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
41 "usable for all."
42 msgstr ""
43 "Trình beep phải chạy với tư cách người chủ (root) vì nó cần phải truy cập "
44 "phần cứng loa. Vì vậy, bạn hãy chọn mức độ truy cập thích hợp:\n"
45 "• chỉ cho phép người chủ truy cập trình này (không có bit suid nào cả)\n"
46 "• chỉ cho phép người dùng trong nhóm « audio » (âm thanh) chạy trình này\n"
47 "• cho phép mọi người truy cập trình này."
48
49 #. Type: select
50 #. Description
51 #: ../templates:5
52 msgid ""
53 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
54 "by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
55 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
56 "my judgement."
57 msgstr ""
58 "Vì mỗi chương trình được đặt là « suid root » thì có thể rủi ro bảo mật, tùy "
59 "chọn này không phải được bật theo mặc định. Tuy nhiên, trình beep hơi nhỏ "
60 "(~150 dòng mã) thì hơi dễ dàng để tự kiểm lại mức độ an toàn của mã này, nếu "
61 "bạn muốn cẩn thận."