]> git.deb.at Git - pkg/beep.git/blob - debian/po/ja.po
Add package description suggestions (closes: #630161)
[pkg/beep.git] / debian / po / ja.po
1\r
2 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext\r
3 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to\r
4 #    this format, e.g. by running:\r
5 #         info -n '(gettext)PO Files'\r
6 #         info -n '(gettext)Header Entry'\r
7\r
8 #    Some information specific to po-debconf are available at\r
9 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans\r
10 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans\r
11\r
12 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.\r
13\r
14\r
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: beep 1.2.2-22\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
19 "POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:36+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 10:11+0100\n"
21 "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
22 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
23 "Language: ja\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
28 #. Type: select
29 #. Choices
30 #: ../templates:1001
31 msgid "usable for all"
32 msgstr "全ユーザが使えるようにする"
33
34 #. Type: select
35 #. Choices
36 #: ../templates:1001
37 msgid "usable for group audio"
38 msgstr "audio グループだけが実行できるようにする"
39
40 #. Type: select
41 #. Choices
42 #: ../templates:1001
43 msgid "usable only for root"
44 msgstr "root だけが使えるようにする"
45
46 #. Type: select
47 #. Description
48 #: ../templates:1002
49 msgid "Install beep as:"
50 msgstr "beep のインストール時設定について:"
51
52 #. Type: select
53 #. Description
54 #: ../templates:1002
55 msgid ""
56 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
57 "There are several possibilities to make the program usable:  Either only for "
58 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
59 "usable for all."
60 msgstr ""
61 "スピーカーのハードウェアにアクセスする必要があるので beep は root として実行"
62 "しなければなりません。プログラムを使うためにやり方がいくつかあります: root の"
63 "みにする (suid を全く使わないようにする) 、audio グループ所属のユーザだけが使"
64 "えるようにする、誰でも使えるようにする、のどれかです。"
65
66 #. Type: select
67 #. Description
68 #: ../templates:1002
69 msgid ""
70 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
71 "by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
72 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
73 "the package maintainer's judgement."
74 msgstr ""
75 "各プログラムを root に suid するのはセキュリティリスクになるので、デフォルト"
76 "ではこの方法は採りません。しかしながら、このプログラムは非常に小さいので (150"
77 "行程度のコードです)、パッケージメンテナの判断を信用しない場合、あなた自身で"
78 "コードの安全性を確認するのはとても簡単です。"