]> git.deb.at Git - pkg/beep.git/blob - debian/po/it.po
Update my name
[pkg/beep.git] / debian / po / it.po
1 # Italian translation of beep debconf messages.
2 # Copyright (C) 2002-2009 Rhonda D'Vine <rhonda@debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the beep package.
4 # davide gliozzi <zetazerozeta@yahoo.it>, 2007
5 # Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: beep\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-01 13:02+0100\n"
12 "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
14 "Language: it\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
20
21 #. Type: select
22 #. Choices
23 #: ../templates:1001
24 msgid "usable for all"
25 msgstr "utilizzabile da tutti"
26
27 #. Type: select
28 #. Choices
29 #: ../templates:1001
30 msgid "usable for group audio"
31 msgstr "utilizzabile dal gruppo audio"
32
33 #. Type: select
34 #. Choices
35 #: ../templates:1001
36 msgid "usable only for root"
37 msgstr "utillizzabile solamente da root"
38
39 #. Type: select
40 #. Description
41 #: ../templates:1002
42 msgid "Install beep as:"
43 msgstr "Installare beep come:"
44
45 #. Type: select
46 #. Description
47 #: ../templates:1002
48 msgid ""
49 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
50 "There are several possibilities to make the program usable:  Either only for "
51 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
52 "usable for all."
53 msgstr ""
54 "beep deve essere eseguito come root dato che ha l'esigenza di accedere "
55 "all'hardware degli altoparlanti. Ci sono diverse possibilità per rendere il "
56 "programma fruibile: o solamente a root (non si usa affatto il bit suid), o "
57 "solamente agli utenti del gruppo audio, oppure a tutti."
58
59 #. Type: select
60 #. Description
61 #: ../templates:1002
62 msgid ""
63 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
64 "by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
65 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
66 "the package maintainer's judgement."
67 msgstr ""
68 "Dal momento che ogni programma con suid root può essere un rischio per la "
69 "sicurezza, questo non viene abilitato in modo predefinito. Comunque, il "
70 "programma è abbastanza piccolo (circa 150 righe di codice) perciò è "
71 "abbastanza facile verificare da soli la sicurezza del codice, qualora non ci "
72 "si fidasse del giudizio del manutentore del pacchetto."
73
74 #~ msgid ""
75 #~ "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid "
76 #~ "at all"
77 #~ msgstr ""
78 #~ "suid root per tutti, suid root solamente con gli eseguibili del gruppo "
79 #~ "audio, nient'affatto suid"