]> git.deb.at Git - pkg/beep.git/blob - debian/po/eu.po
Update my name
[pkg/beep.git] / debian / po / eu.po
1 # translation of beep-eu.po to Euskara
2 # Copyright (C) 2003-2008 Rhonda D'Vine <rhonda@debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the beep package.
4 #
5 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: beep-eu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-01 13:02+0100\n"
12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
13 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #. Type: select
21 #. Choices
22 #: ../templates:1001
23 msgid "usable for all"
24 msgstr "denentzat erabilgarri"
25
26 #. Type: select
27 #. Choices
28 #: ../templates:1001
29 msgid "usable for group audio"
30 msgstr "audio taldearentzat erabilgarri"
31
32 #. Type: select
33 #. Choices
34 #: ../templates:1001
35 msgid "usable only for root"
36 msgstr "root-entzat bakarrik erabilgarri"
37
38 #. Type: select
39 #. Description
40 #: ../templates:1002
41 msgid "Install beep as:"
42 msgstr "Instalatu beep honela:"
43
44 #. Type: select
45 #. Description
46 #: ../templates:1002
47 msgid ""
48 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
49 "There are several possibilities to make the program usable:  Either only for "
50 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
51 "usable for all."
52 msgstr ""
53 "bepp root gisa exekutatu behar da bozgorailu hardwarea atzitu behar bait du. "
54 "Aukera ezberdinak dauden programa erabilgarri egiteko:  Edo root-entzat "
55 "bakarrik (suid bit gabe), audio taldeko erabiltzaileentzat bakarrik "
56 "erabilgarri edo denentzat erabilgarri."
57
58 #. Type: select
59 #. Description
60 #: ../templates:1002
61 msgid ""
62 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
63 "by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
64 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
65 "the package maintainer's judgement."
66 msgstr ""
67 "Suid bit-a ezarririk duen edozein programa segurtasun ahulune bat izan "
68 "daitekeenez ez da lehenespen bezala egingo.  Hala ere programa nahiko txikia "
69 "denez (150 kode lerro inguru), beraz nahiko erraza da kodearen segurtasuna "
70 "zure kabuz egiaztatzea ez bazara pakete mantentzelariaren erabakietaz "
71 "fidatzen."