]> git.deb.at Git - pkg/beep.git/blob - debian/po/eu.po
Imported Debian patch 1.2.2-22
[pkg/beep.git] / debian / po / eu.po
1 # translation of beep-eu.po to Euskara
2 # Copyright (C) 2003-2008 Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at>
3 # This file is distributed under the same license as the beep package.
4 #
5 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: beep-eu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-28 19:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 11:48+0200\n"
12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
13 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
19 #. Type: select
20 #. Choices
21 #: ../templates:1001
22 msgid "usable for all, usable for group audio, usable only for root"
23 msgstr "denentzat erabilgarri, audio taldearentzat erabilgarri, root-entzat bakarrik erabilgarri"
24
25 #. Type: select
26 #. Description
27 #: ../templates:1002
28 msgid "Install beep as:"
29 msgstr "Instalatu beep honela:"
30
31 #. Type: select
32 #. Description
33 #: ../templates:1002
34 msgid ""
35 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
36 "There are several possibilities to make the program usable:  Either only for "
37 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
38 "usable for all."
39 msgstr ""
40 "bepp root gisa exekutatu behar da bozgorailu hardwarea atzitu behar bait du. "
41 "Aukera ezberdinak dauden programa erabilgarri egiteko:  Edo root-entzat bakarrik "
42 "(suid bit gabe), audio taldeko erabiltzaileentzat bakarrik erabilgarri edo denentzat "
43 "erabilgarri."
44
45 #. Type: select
46 #. Description
47 #: ../templates:1002
48 msgid ""
49 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
50 "by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
51 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
52 "the package maintainer's judgement."
53 msgstr ""
54 "Suid bit-a ezarririk duen edozein programa segurtasun ahulune bat izan "
55 "daitekeenez ez da lehenespen bezala egingo.  Hala ere programa nahiko txikia "
56 "denez (150 kode lerro inguru), beraz nahiko erraza da kodearen segurtasuna "
57 "zure kabuz egiaztatzea ez bazara pakete mantentzelariaren erabakietaz fidatzen."
58