]> git.deb.at Git - pkg/beep.git/blob - debian/po/es.po
Imported Debian patch 1.2.2-23
[pkg/beep.git] / debian / po / es.po
1 # beep po-debconf translation to Spanish
2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2008 Software in the Public Interest
3 # This file is distributed under the same license as the beep package.
4 #
5 # Changes:
6 #  - Initial translation
7 #       César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>, 2005.
8 #  - Updates:
9 #       David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2006.
10 #       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2008
11 #
12 # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
13 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
14 # formato, por ejemplo ejecutando:
15 #       info -n '(gettext)PO Files'
16 #       info -n '(gettext)Header Entry'
17 #
18 # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
19 # los siguientes documentos:
20 #
21 #  - El proyecto de traducción de Debian al español
22 #    http://www.debian.org/intl/spanish/
23 #    especialmente las notas de traducción en
24 #    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
25 #
26 #  - La guía de traducción de po's de debconf:
27 #    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
28 #    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
29 #
30 msgid ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: beep 1.2.2-22\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
34 "POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:36+0200\n"
35 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 10:09+0100\n"
36 "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
37 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
38 "MIME-Version: 1.0\n"
39 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
40 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41
42 #. Type: select
43 #. Choices
44 #: ../templates:1001
45 msgid "usable for all"
46 msgstr "utilizable por todos"
47
48 #. Type: select
49 #. Choices
50 #: ../templates:1001
51 msgid "usable for group audio"
52 msgstr "utilizable por el grupo «audio»"
53
54 #. Type: select
55 #. Choices
56 #: ../templates:1001
57 msgid "usable only for root"
58 msgstr "utilizable por «root»"
59
60 #. Type: select
61 #. Description
62 #: ../templates:1002
63 msgid "Install beep as:"
64 msgstr "Instalar beep como:"
65
66 #. Type: select
67 #. Description
68 #: ../templates:1002
69 msgid ""
70 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
71 "There are several possibilities to make the program usable:  Either only for "
72 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
73 "usable for all."
74 msgstr ""
75 "El programa beep debe ejecutarse como «root» porque necesita acceder al "
76 "hardware del altavoz. No obstante, existen varias posibilidades para usar el "
77 "programa: que lo use sólo «root» (sin «bit suid»), los usuarios que "
78 "pertenezcan al grupo «audio», o todos."
79
80 #. Type: select
81 #. Description
82 #: ../templates:1002
83 msgid ""
84 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
85 "by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
86 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
87 "the package maintainer's judgement."
88 msgstr ""
89 "Ya que cualquier programa con el «bit suid» puede suponer un riesgo de "
90 "seguridad, esta elección no se realiza de manera predeterminada. Sin "
91 "embargo, el programa es bastante pequeño (aproximadamente unas 150 líneas de "
92 "código) y, por lo tanto, si no confía en el juicio del responsable del "
93 "paquete, usted mismo podría verificar con bastante facilidad la seguridad "
94 "del código."