2 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4 # this format, e.g. by running:
5 # info -n '(gettext)PO Files'
6 # info -n '(gettext)Header Entry'
8 # Some information specific to po-debconf are available at
9 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16 "Project-Id-Version: beep 1.2.2-10\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
18 "POT-Creation-Date: 2004-12-06 11:56+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2003-03-13 22:18+0100\n"
20 "Last-Translator: Daniel Déchelotte <maitre_yodan@club-internet.fr>\n"
21 "Language-Team: Debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
33 "bit suid positionné et exécutable par tous, bit suid positionné mais "
34 "exécutable uniquement par le groupe audio, pas de bit suid"
39 msgid "How to handle suid root for beep program?"
40 msgstr "Comment gérer les privilèges spéciaux du programme beep ?"
46 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
47 "There are several posibilities to make the program usable: Either only for "
48 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
51 "Le programme beep doit être lancé en tant que super-utilisateur (« root ») "
52 "pour pouvoir accéder au haut-parleur. Cela est possible de plusieurs "
53 "façons : soit le bit suid est positionné et tout le monde peut exécuter ce "
54 "programme, soit le bit suid est positionné et seuls les membres du groupe "
55 "audio peuvent exécuter le programme, soit le bit suid n'est pas positionné "
56 "et beep n'est alors exécutable que par le super-utilisateur."
62 "Because each program that is suid root is security risk this is not done by "
63 "default. However, the program is quite small (~150 lines of code) and is "
64 "fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust my "
67 "Comme tout programme suid root représente un risque du point de vue de la "
68 "sécurité, cela n'est pas fait par défaut. Toutefois, ce programme est "
69 "vraiment petit (environ 150 lignes de code) et il est relativement facile de "
70 "vérifier par vous-même que le code est sûr, si vous ne me faites pas "