From 805a5bc321d56bff59e7f185646e8306dd66bcf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gerfried Fuchs Date: Sat, 18 Feb 2012 14:19:40 +0100 Subject: [PATCH] polish debconf translation --- debian/changelog | 1 + debian/po/pl.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 46 insertions(+) create mode 100644 debian/po/pl.po diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 571fae6..bcd9c3c 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -3,6 +3,7 @@ t-prot (2.101-2) unstable; urgency=low * The "l10n R us" upload. * Adding following debconf translations, thanks: - Danish by Joe Hansen (closes: #628220) + - Polish by Michał Kułach (closes: #659021) -- diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..dda0df7 --- /dev/null +++ b/debian/po/pl.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of t-prot debconf templates to Polish. +# Copyright (C) 2006 +# This file is distributed under the same license as the t-prot package. +# +# Michał Kułach , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: t-prot VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: t-prot@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-02 15:54-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-07 15:05+0100\n" +"Last-Translator: Michał Kułach \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Do you want to enable t-prot system wide for mutt?" +msgstr "Czy pozwolić na współpracę t-prot z mutt na poziomie systemu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the " +"script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating " +"a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done " +"automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for " +"it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question " +"the systemwide usage will be enabled." +msgstr "" +"Pakiet t-prot udostępnia plik konfiguracyjny /etc/Muttrc.t-prot, który " +"należy włączyć, aby używać skryptu z poziomu mutta. Można to zrobić przez " +"utworzenie dowiązania symbolicznego w /etc/Muttrc.d/ (może to zostać " +"zrobione automatycznie w tej chwili) lub pozostawić wybór użytkownikom, " +"którzy mogą wtedy dodać odpowiedni wiersz \"source\" w swoich plikach ~/." +"muttrc lub ~/.mutt/muttrc. Jeśli zostanie wybrana odpowiedź \"tak\", pakiet " +"zostanie włączony na poziomie systemu." -- 2.39.2