# Translation of t-prot debconf templates to Polish. # Copyright (C) 2006 # This file is distributed under the same license as the t-prot package. # # Michał Kułach , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: t-prot VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: t-prot@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-02 15:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-07 15:05+0100\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to enable t-prot system wide for mutt?" msgstr "Czy pozwolić na współpracę t-prot z mutt na poziomie systemu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The t-prot package provides a config file /etc/t-prot/Muttrc -- to use the " "script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating " "a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done " "automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for " "it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question " "the systemwide usage will be enabled." msgstr "" "Pakiet t-prot udostępnia plik konfiguracyjny /etc/t-prot/Muttrc, który " "należy włączyć, aby używać skryptu z poziomu mutta. Można to zrobić przez " "utworzenie dowiązania symbolicznego w /etc/Muttrc.d/ (może to zostać " "zrobione automatycznie w tej chwili) lub pozostawić wybór użytkownikom, " "którzy mogą wtedy dodać odpowiedni wiersz \"source\" w swoich plikach ~/." "muttrc lub ~/.mutt/muttrc. Jeśli zostanie wybrana odpowiedź \"tak\", pakiet " "zostanie włączony na poziomie systemu."