]> git.deb.at Git - pkg/beep.git/blobdiff - debian/po/gl.po
Imported Debian patch 1.2.2-22
[pkg/beep.git] / debian / po / gl.po
index 72b99e927c797920a9e24e85ef13d45a1e1ebe52..145fdc2bb495863f675e0d9a5c3bb5788e177021 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: beep\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-20 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-18 12:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-28 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-01 23:23+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,12 +17,10 @@ msgstr ""
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:1001
-msgid ""
-"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
-"all"
+msgid "usable for all, usable for group audio, usable only for root"
 msgstr ""
-"suid root para todos, suid root só executable para o grupo audio, non suid "
-"en absoluto"
+"utilizable por todos, utilizable polo grupo audio, utilizable só polo "
+"administrador"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -35,12 +33,12 @@ msgstr "Instalar beep coma:"
 #: ../templates:1002
 msgid ""
 "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
-"There are several posibilities to make the program usable:  Either only for "
+"There are several possibilities to make the program usable:  Either only for "
 "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
 "usable for all."
 msgstr ""
 "Débese executar \"beep\" coma administrador, xa que precisa de acceder ao "
-"hardware do altoparlante. Hai varias posibilidade para facer o programa "
+"hardware do altoparlante. Hai varias posibilidades para facer o programa "
 "utilizable: só para o administrador (sen bit suid en absoluto), executable "
 "só polos usuarios do grupo \"audio\", ou utilizable por todos."
 
@@ -51,7 +49,7 @@ msgid ""
 "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
 "by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
 "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
-"my judgement."
+"the package maintainer's judgement."
 msgstr ""
 "Xa que os programas \"suid root\" poden ser riscos de seguridade, isto non "
 "se fai por defecto. Nembargantes, o programa é bastante pequeno (unhas 150 "