msgstr ""
"Project-Id-Version: beep\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-20 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-21 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-28 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-03 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid ""
-"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
-"all"
+msgid "usable for all, usable for group audio, usable only for root"
msgstr ""
-"suid root pro všechny, suid root spustitelný skupinou audio, bez suid bitu"
+"použitelný pro všechny, použitelný pro skupinu audio, použitelný pouze pro "
+"uživatele root"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
-"There are several posibilities to make the program usable: Either only for "
+"There are several possibilities to make the program usable: Either only for "
"root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
"usable for all."
msgstr ""
"Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
"by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
"is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
-"my judgement."
+"the package maintainer's judgement."
msgstr ""
"Protože je každý suid root program bezpečnostním rizikem, je lepší suid bit "
-"nenastavovat. Tento program je však velmi malý (~150 řádků kódu), takže "
+"nenastavovat. Tento program je však velmi malý (~150 řádků kódu), takže "
"pokud nevěříte autorovi, můžete si celkem jednoduše bezpečnost kódu "
"prostudovat sami."