# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Translators: # Daniel Nylander , 2005-2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: beep\n" "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-24 10:11+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "usable for all" msgstr "körbar för all" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "usable for group audio" msgstr "körbar för gruppen \"audio\"" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "usable only for root" msgstr "körbar endast för root-användaren." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Install beep as:" msgstr "Installera beep som:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " "There are several possibilities to make the program usable: Either only for " "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or " "usable for all." msgstr "" "beep måste köras som root eftersom den behöver åtkomst till " "högtalarhårdvaran. Det finns flera sätt att göra programmet användbart: " "Antingen endast för root (ingen suid-bit alls), körbar endast för användare " "i gruppen \"audio\" eller körbar för alla." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done " "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it " "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust " "the package maintainer's judgement." msgstr "" "Eftersom de program som är suid root kan vara en säkerhetsrisk kommer detta " "inte göras som standard. Programmet är ganska litet (~150 rader kod) och är " "lätt att validera säkerheten i koden om du inte litar på mitt omdöme."