# translation of ro.po to debian-l10-romanian # Romanian translations for PACKAGE package # Traducerea în limba română pentru pachetul beep. # Copyright (C) 2003-2008 Rhonda D'Vine # This file is distributed under the same license as the beep package. # # , 2008. # Eddy Petrișor , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-01 13:02+0100\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor \n" "Language-Team: debian-l10-romanian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "usable for all" msgstr "utilizabil pentru toți" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "usable for group audio" msgstr "utilizabil pentru grupul audio" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "usable only for root" msgstr "utilizabil doar de root" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Install beep as:" msgstr "Se instalează beep astfel încât este:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " "There are several possibilities to make the program usable: Either only for " "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or " "usable for all." msgstr "" "beep trebuie să ruleze ca root deoarece are nevoie să acceseze componentele " "legate de difuzor. Există mai multe posibilități pentru a face programul " "utilizabil: Fie doar pentru root (fără bitul suid), executabil doar de către " "utilizatorii grupului audio sau utilizabil pentru toți." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done " "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it " "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust " "the package maintainer's judgement." msgstr "" "Deoarece orice program instalat cu suid root poate reprezenta un risc din " "punct de vedere al securității, acest lucru nu se face în mod implicit. " "Totuși acest program este mic (aproximativ 150 de linii de cod), deci o " "verificare a codului, din punctul de vedere al securității, este destul de " "ușor de realizat, dacă nu aveți încredere în judecata responsabilului " "pachetului."