msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: beep\n" "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-24 10:10+0100\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "usable for all" msgstr "kaikkien käyttöön" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "usable for group audio" msgstr "ryhmän audio käyttöön" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "usable only for root" msgstr "vain pääkäyttäjän käyttöön" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Install beep as:" msgstr "Asenna beep:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " "There are several possibilities to make the program usable: Either only for " "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or " "usable for all." msgstr "" "Ohjelmaa beep täytyy ajaa pääkäyttäjänä, koska sen täytyy voida käyttää " "koneen kaiutinta. Ohjelma voidaan asentaa useammalla tavalla: kaikkien " "käyttöön (suid root), vain ryhmän audio käyttöön (suid root ryhmälle audio) " "tai vain pääkäyttäjän käyttöön." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done " "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it " "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust " "the package maintainer's judgement." msgstr "" "Koska mikä tahansa suid-bitin kanssa asennettu ohjelma voi olla " "tietoturvariski, sitä ei oletuksena aseteta. Koska ohjelma kuitenkin on " "melko pieni (noin 150 riviä koodia), sen turvallisuus on melko helppo " "tarkistaa tarvittaessa itse."