X-Git-Url: https://git.deb.at/w?p=pkg%2Fabook.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=fe65261206f64478a03c35ba758a47f79ae47e34;hp=3464d012f1ee867e0aebeeb206109ac678c1eeb4;hb=79eee6be1269a33a92ccf23e1c6038ebf570a686;hpb=4f4b00f8dd2fee76efe3d068d4fdfdb714d1d39f diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3464d01..fe65261 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,58 +8,59 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-07 23:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-17 14:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 14:37+0200\n" "Last-Translator: Michèle Garoche \n" "Language-Team: french\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: abook.c:93 +#: abook.c:99 #, c-format msgid "Cannot create directory %s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire %s\n" -#: abook.c:99 +#: abook.c:105 #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s n'est pas un répertoire\n" -#: abook.c:117 +#: abook.c:123 #, c-format msgid "Memory allocation failure: %s\n" msgstr "Erreur d'allocation mémoire: %s\n" -#: abook.c:128 +#: abook.c:134 #, c-format msgid "Press enter to continue...\n" msgstr "Appuyez sur entrée pour continuer...\n" -#: abook.c:143 +#: abook.c:149 #, c-format msgid "File %s is not writeable" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %s" -#: abook.c:148 +#: abook.c:154 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?" msgstr "" "Si vous continuez, vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?" -#: abook.c:167 +#: abook.c:173 msgid "Save database" msgstr "Sauvegarder la base de données" -#: abook.c:169 +#: abook.c:175 msgid "Quit without saving" msgstr "Quitter sans sauvegarder" -#: abook.c:227 +#: abook.c:233 #, c-format msgid "%s is not a valid HOME directory\n" msgstr "%s n'est pas un répertoire personnel (HOME) valide\n" -#: abook.c:258 +#: abook.c:264 #, c-format msgid "" "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-" @@ -68,34 +69,44 @@ msgstr "" "Impossible de combiner les options --mutt-query, --convert, --add-email ou --" "add-email-quiet\n" -#: abook.c:289 +#: abook.c:295 #, c-format msgid "please use option --%s after --convert option\n" msgstr "Veuillez utiliser l'option --%s après l'option --convert\n" -#: abook.c:388 +#: abook.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "please use option --outformat after --convert or --mutt-query option\n" +msgstr "Veuillez utiliser l'option --%s après l'option --convert\n" + +#: abook.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid custom format string\n" +msgstr "Valeur de champ invalide pour le classement" + +#: abook.c:428 #, c-format msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n" msgstr "%s: paramètres de ligne de commande non reconnus\n" -#: abook.c:410 +#: abook.c:450 msgid " -h\t--help\t\t\t\tshow usage" msgstr " -h\t--help\t\t\t\tafficher l'aide" -#: abook.c:411 +#: abook.c:451 msgid " -C\t--config\t\t\tuse an alternative configuration file" msgstr "" " -C\t--config\t\tutiliser un autre fichier de configuration" -#: abook.c:412 +#: abook.c:452 msgid "\t--datafile\t\t\tuse an alternative addressbook file" msgstr "\t--datafile\t\tutiliser un autre carnet d'adresses" -#: abook.c:413 +#: abook.c:453 msgid "\t--mutt-query\t\tmake a query for mutt" msgstr "\t--mutt-query\t\teffectuer une requête pour mutt" -#: abook.c:414 +#: abook.c:454 msgid "" "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n" "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook" @@ -104,7 +115,7 @@ msgstr "" "\t\t\t\t\tl'entrée standard et ajouter\n" "\t\t\t\t\tl'expéditeur au carnet d'adresses" -#: abook.c:418 +#: abook.c:458 msgid "" "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n" "\t\t\t\t\trequire to confirm adding" @@ -112,66 +123,75 @@ msgstr "" "\t--add-email-quiet\t\tcomme --add-email mais sans nécessité de confirmer\n" "\t\t\t\t\tl'ajout" -#: abook.c:422 +#: abook.c:462 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files" msgstr "\t--convert\t\t\tconvertir des carnets d'adresses" -#: abook.c:423 +#: abook.c:463 msgid "\toptions to use with --convert:" msgstr "\toptions à utiliser avec --convert:" -#: abook.c:424 +#: abook.c:464 msgid "\t--informat\t\tformat for input file" msgstr "\t--informat\t\tformat du fichier source" -#: abook.c:425 +#: abook.c:465 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: abook)" -#: abook.c:426 +#: abook.c:466 msgid "\t--infile\t\t\tsource file" msgstr "\t--infile\t\t\tfichier source" -#: abook.c:427 +#: abook.c:467 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: entrée standard)" -#: abook.c:428 +#: abook.c:468 msgid "\t--outformat\t\tformat for output file" msgstr "\t--outformat\t\tformat du fichier de destination" -#: abook.c:429 +#: abook.c:469 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: texte)" -#: abook.c:430 +#: abook.c:470 msgid "\t--outfile\t\t\tdestination file" msgstr "\t--outfile\t\t\tfichier de destination" -#: abook.c:431 +#: abook.c:471 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: sortie standard)" -#: abook.c:432 +#: abook.c:472 +#, fuzzy +msgid "\t--outformatstr\t \tformat to use for \"custom\" --outformat" +msgstr "\t--outformat\t\tformat du fichier de destination" + +#: abook.c:473 +msgid "\t\t\t\t\t(default: \"{nick} ({name}): {mobile}\")" +msgstr "" + +#: abook.c:474 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats" msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles" -#: abook.c:503 +#: abook.c:528 #, c-format msgid "Cannot open database\n" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n" -#: abook.c:629 +#: abook.c:654 #, c-format msgid "too few arguments to make conversion\n" msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n" -#: abook.c:630 +#: abook.c:655 #, c-format msgid "try --help\n" msgstr "essayez --help\n" -#: abook.c:635 +#: abook.c:660 #, c-format msgid "" "input and output formats are the same\n" @@ -180,46 +200,46 @@ msgstr "" "la source et la destination sont identiques\n" "arrêt...\n" -#: abook.c:649 +#: abook.c:674 #, c-format msgid "input format %s not supported\n" msgstr "le format source %s n'est pas géré\n" -#: abook.c:653 +#: abook.c:678 #, c-format msgid "cannot read file %s\n" msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n" -#: abook.c:662 +#: abook.c:687 #, c-format msgid "output format %s not supported\n" msgstr "le format de destination %s n'est pas géré\n" -#: abook.c:668 +#: abook.c:693 #, c-format msgid "cannot write file %s\n" msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n" -#: abook.c:689 +#: abook.c:714 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s\n" -#: abook.c:692 +#: abook.c:717 #, c-format msgid "%d item(s) added to %s\n" msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n" -#: abook.c:694 +#: abook.c:719 msgid "Valid sender address not found" msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée" -#: abook.c:734 +#: abook.c:760 #, c-format msgid "Address %s already in addressbook\n" msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n" -#: abook.c:744 +#: abook.c:770 #, c-format msgid "" "cannot open /dev/tty\n" @@ -228,20 +248,20 @@ msgstr "" "impossible d'ouvrir /dev/tty\n" "peut-être souhaitez-vous utiliser --add-email-quiet\n" -#: abook.c:750 +#: abook.c:776 #, c-format msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n" msgstr "Ajouter \"%s <%s>\" à %s ? (%c/%c)\n" -#: abook.c:754 abook.c:761 ui.c:343 ui.c:609 +#: abook.c:780 abook.c:787 ui.c:434 ui.c:746 msgid "keybinding for yes|y" msgstr "o" -#: abook.c:755 abook.c:757 ui.c:341 +#: abook.c:781 abook.c:783 ui.c:432 msgid "keybinding for no|n" msgstr "n" -#: abook.c:782 +#: abook.c:808 #, c-format msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n" msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n" @@ -314,204 +334,242 @@ msgstr "Notes" msgid "Anniversary day" msgstr "Date d'anniversaire" -#: database.c:166 +#: database.c:61 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: database.c:167 msgid "field already defined" msgstr "champ déjà défini" -#: database.c:170 +#: database.c:171 msgid "standard field does not need to be declared" msgstr "les champs standard n'ont pas besoin d'être déclarés" -#: database.c:185 +#: database.c:186 msgid "unknown type" msgstr "type inconnu" -#: database.c:585 +#: database.c:648 msgid "Invalid field value defined in configuration" msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration" -#: database.c:588 +#: database.c:651 msgid "Invalid field value for sorting" msgstr "Valeur de champ invalide pour le classement" -#: edit.c:57 +#: edit.c:59 msgid "Tab name too wide for screen" msgstr "Intitulé d'onglet trop large pour l'écran" -#: edit.c:355 +#: edit.c:360 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789" msgstr "n123456789" -#: edit.c:357 +#: edit.c:362 #, c-format msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s." msgstr "Choisir %s à modifier (<1>%s%c%s%s." -#: edit.c:358 +#: edit.c:363 msgid "email" msgstr "email" -#: edit.c:358 +#: edit.c:363 msgid "item" msgstr "entrée" -#: edit.c:363 +#: edit.c:368 msgid " or ew" msgstr " ou nouveau" -#: edit.c:381 +#: edit.c:386 msgid "E-mail: " msgstr "Emails: " -#: edit.c:381 +#: edit.c:386 msgid "Item: " msgstr "Entrée: " -#: edit.c:420 +#: edit.c:460 msgid "%Y-%M-%D" msgstr "" -#: edit.c:421 +#: edit.c:461 msgid "--%M-%D" msgstr "" -#: edit.c:520 +#: edit.c:539 msgid "Day: " msgstr "Jour: " -#: edit.c:520 +#: edit.c:539 msgid "Month: " msgstr "Mois: " -#: edit.c:520 +#: edit.c:539 msgid "Year (optional): " msgstr "Année (optionnelle): " -#: edit.c:553 +#: edit.c:569 msgid "Invalid date" msgstr "Date invalide" -#: edit.c:708 +#: edit.c:776 msgid "Name: " msgstr "Nom: " -#: edit.h:14 +#: edit.h:18 msgid "?:help q:quit editor" msgstr "?: aide q: quitter l'éditeur" -#: filter.c:71 filter.c:82 +#: filter.c:88 filter.c:100 msgid "abook native format" msgstr "format natif abook" -#: filter.c:72 +#: filter.c:89 msgid "ldif / Netscape addressbook" msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape" -#: filter.c:73 filter.c:84 +#: filter.c:90 filter.c:103 filter.c:121 msgid "mutt alias" msgstr "alias mutt" -#: filter.c:74 filter.c:86 +#: filter.c:91 filter.c:106 msgid "pine addressbook" msgstr "carnet d'adresses pine" -#: filter.c:75 filter.c:88 +#: filter.c:92 filter.c:107 msgid "comma separated values" msgstr "valeurs délimitées par des virgules" -#: filter.c:76 filter.c:89 +#: filter.c:93 filter.c:108 msgid "comma separated values (all fields)" msgstr "valeurs délimitées par des virgules (tous les champs)" -#: filter.c:77 filter.c:90 +#: filter.c:94 filter.c:109 msgid "Palm comma separated values" msgstr "valeur délimitées par des virgules, format Palm" -#: filter.c:83 +#: filter.c:95 +msgid "vCard file" +msgstr "" + +#: filter.c:101 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)" msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape (.41d)" -#: filter.c:85 +#: filter.c:102 filter.c:120 +msgid "vCard 2 file" +msgstr "" + +#: filter.c:104 +msgid "mutt query format (internal use)" +msgstr "" + +#: filter.c:105 msgid "html document" msgstr "document html" -#: filter.c:87 -msgid "GnomeCard (VCard) addressbook" -msgstr "carnet d'adresses GnomCard (VCard)" - -#: filter.c:91 +#: filter.c:110 msgid "elm alias" msgstr "alias elm" -#: filter.c:92 +#: filter.c:111 msgid "plain text" msgstr "texte simple" -#: filter.c:93 +#: filter.c:112 msgid "Wanderlust address book" msgstr "carnet d'adresses Wanderlust" -#: filter.c:94 +#: filter.c:113 msgid "Spruce address book" msgstr "carnet d'adresses Spruce" -#: filter.c:95 +#: filter.c:114 msgid "BSD calendar" msgstr "Calendrier BSD" -#: filter.c:108 -msgid "input:" +#: filter.c:115 filter.c:122 +#, fuzzy +msgid "Custom format" +msgstr "Personnalisé1" + +#: filter.c:135 +#, fuzzy +msgid "input formats:" msgstr "entrée:" -#: filter.c:115 -msgid "output:" +#: filter.c:142 +#, fuzzy +msgid "output formats:" msgstr "sortie:" -#: filter.c:180 +#: filter.c:149 +msgid "query-compatible output formats:" +msgstr "" + +#: filter.c:214 msgid "import database" msgstr "importer la base de données" -#: filter.c:182 filter.c:299 +#: filter.c:216 filter.c:345 msgid "please select a filter" msgstr "veuillez choisir un filtre" -#: filter.c:190 filter.c:307 +#: filter.c:224 filter.c:353 msgid "x -\tcancel" msgstr "x - \tannuler" -#: filter.c:211 filter.c:345 +#: filter.c:245 filter.c:391 msgid "Filename: " msgstr "Nom de fichier: " -#: filter.c:218 +#: filter.c:252 msgid "Error occured while opening the file" msgstr "Une erreur est survenue à l'ouverture du fichier" -#: filter.c:220 +#: filter.c:254 msgid "File does not seem to be a valid addressbook" msgstr "Le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide" -#: filter.c:297 +#: filter.c:343 msgid "export database" msgstr "exporter la base de données" -#: filter.c:330 +#: filter.c:376 msgid "Export ll, export elected, or ancel?" msgstr "Exporter out, exporter les entrées électionnées, ou nnuler ?" -#: filter.c:331 ui.c:632 +#: filter.c:377 ui.c:769 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc" msgstr "tsa" -#: filter.c:352 +#: filter.c:398 msgid "Error occured while exporting" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exportation" -#: filter.c:1896 +#: filter.c:2469 #, c-format msgid "%02d/%02d\tAnniversary of %s\n" msgstr "%02d/%02d\tAnniversaire de %s\n" +#: filter.c:2498 +#, c-format +msgid "parse_custom_format: fmt_string or ft not allocated\n" +msgstr "" + +#: filter.c:2517 +#, c-format +msgid "parse_custom_format: invalid placeholder: {%s}\n" +msgstr "" + +#: filter.c:2565 +#, c-format +msgid "%s: invalid format, index %ld\n" +msgstr "" + #: help.h:11 msgid "\t?\t\thelp\n" msgstr "\t?\t\taide\n" @@ -551,152 +609,161 @@ msgid "\tr / del\t\tremove selected items\n" msgstr "\tr / suppr\tsupprimer les entrées sélectionnées\n" #: help.h:21 +msgid "\tM\t\tmerge selected items (into top one)\n" +msgstr "" + +#: help.h:22 msgid "\tD\t\tduplicate item\n" msgstr "\tD\t\tdupliquer une entrée\n" #: help.h:23 +#, fuzzy +msgid "\tU\t\tremove duplicates\n" +msgstr "\tD\t\tdupliquer une entrée\n" + +#: help.h:25 msgid "\tspace\t\tselect item\n" msgstr "\tespace\t\tsélectionner une entrée\n" -#: help.h:24 +#: help.h:26 msgid "\t+\t\tselect all\n" msgstr "\t+\t\ttout sélectionner\n" -#: help.h:25 +#: help.h:27 msgid "\t-\t\tunselect all\n" msgstr "\t-\t\ttout désélectionner\n" -#: help.h:26 +#: help.h:28 msgid "\t*\t\tinvert selection\n" msgstr "\t*\t\tinverser la sélection\n" -#: help.h:28 +#: help.h:30 msgid "\tw\t\twrite database to disk\n" msgstr "\tw\t\técrire la base de données sur le disque\n" -#: help.h:29 +#: help.h:31 msgid "\tl\t\tread database from disk\n" msgstr "\tl\t\tlire la base de données depuis le disque\n" -#: help.h:30 +#: help.h:32 msgid "\tC\t\tclear whole database\n" msgstr "\tC\t\teffacer entièrement la base de données\n" -#: help.h:31 +#: help.h:33 msgid "\ti\t\timport database\n" msgstr "\ti\t\timporter une base de données\n" -#: help.h:32 +#: help.h:34 msgid "\te\t\texport database\n" msgstr "\te\t\texporter la base de données\n" -#: help.h:33 +#: help.h:35 msgid "\tp\t\tprint database\n" msgstr "\tp\t\timprimer la base de données\n" -#: help.h:34 +#: help.h:36 msgid "\to\t\topen database\n" msgstr "\to\t\touvrir une base de données\n" -#: help.h:36 +#: help.h:38 msgid "\ts\t\tsort database\n" msgstr "\ts\t\tclasser la base de données\n" -#: help.h:37 +#: help.h:39 msgid "\tS\t\t\"surname sort\"\n" msgstr "\tS\t\tclassement par nom de famille\n" -#: help.h:38 +#: help.h:40 msgid "\tF\t\tsort by field (defined in configuration file)\n" msgstr "" "\tF\t\tclassement par champ\n" "\t\t\t(défini dans le fichier de configuration)\n" -#: help.h:40 +#: help.h:42 msgid "\t/\t\tsearch\n" msgstr "\t/\t\trechercher\n" -#: help.h:41 +#: help.h:43 msgid "\t\\\t\tsearch next occurrence\n" msgstr "\t\\\t\trechercher la correspondance suivante\n" -#: help.h:43 +#: help.h:45 msgid "\tA\t\tmove current item up\n" msgstr "\tA\t\tdéplacer l'entrée courante vers le haut\n" -#: help.h:44 +#: help.h:46 msgid "\tZ\t\tmove current item down\n" msgstr "\tZ\t\tdéplacer l'entrée courante vers le bas\n" -#: help.h:46 +#: help.h:48 msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n" msgstr "\tm\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n" -#: help.h:47 +#: help.h:49 msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n" msgstr "\tv\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n" -#: help.h:55 +#: help.h:57 msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n" msgstr "\tflèches/h,l\tchanger d'onglet\n" -#: help.h:57 +#: help.h:59 msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n" msgstr "\tq\t\tretourner à l'écran principal\n" -#: help.h:59 +#: help.h:61 msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n" msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\t\téditer les champs\n" -#: help.h:61 +#: help.h:63 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n" msgstr "\tk ou <\t\t\tentrée précédente\n" -#: help.h:62 +#: help.h:64 msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n" msgstr "\tj ou >\t\t\tentrée suivante\n" -#: help.h:64 +#: help.h:66 msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n" msgstr "\tr\t\t\trotation des adresses email vers le haut\n" -#: help.h:65 +#: help.h:67 msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n" msgstr "\tESC-r\t\t\trotation des adresses email vers le bas\n" -#: help.h:67 +#: help.h:69 msgid "\tu\t\t\tundo\n" msgstr "\tu\t\t\tannuler\n" -#: help.h:69 +#: help.h:71 msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n" msgstr "\tm\t\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n" -#: help.h:70 +#: help.h:72 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n" msgstr "\tv\t\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n" -#: options.c:250 +#: options.c:272 msgid "quote mismatch" msgstr "problème de correspondance de guillemets" -#: options.c:256 +#: options.c:278 msgid "no assignment character found" msgstr "pas de caractère d'affectation trouvé" -#: options.c:259 +#: options.c:281 msgid "error in comma separated list" msgstr "erreur dans la liste de valeurs délimitées par des virgules" -#: options.c:289 options.c:308 +#: options.c:311 options.c:330 msgid "invalid value" msgstr "valeur invalide" -#: options.c:329 +#: options.c:351 msgid "unknown option" msgstr "option inconnue" -#: options.c:341 +#: options.c:363 #, c-format msgid "" "valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', " @@ -705,7 +772,7 @@ msgstr "" "les valeurs correctes pour 'preserve_fields' sont 'all', " "'standard' (défaut), et 'none'\n" -#: options.c:350 +#: options.c:372 #, c-format msgid "" "valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and " @@ -714,11 +781,11 @@ msgstr "" "les valeurs correctes pour 'address_style' sont 'eu' (défaut), 'uk', et " "'us'\n" -#: options.c:372 +#: options.c:394 msgid "invalid value assignment" msgstr "affectation de valeur invalide" -#: options.c:380 +#: options.c:402 msgid "" "customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands " "instead" @@ -726,88 +793,98 @@ msgstr "" "customfield: commande obsolète - veuillez utiliser les commandes 'field' et " "'view'" -#: options.c:398 +#: options.c:420 msgid "no view name provided" msgstr "aucun nom de vue donné" -#: options.c:428 +#: options.c:450 msgid "no field identifier provided" msgstr "aucun identifieur de champ donné" -#: options.c:434 +#: options.c:456 msgid "no field name provided" msgstr "aucun nom de champ donné" -#: options.c:490 +#: options.c:512 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d: " msgstr "%s: erreur d'analyse lexicale à la ligne %d: " -#: options.c:494 +#: options.c:516 #, c-format msgid "unknown token %s\n" msgstr "symbole inconnu %s\n" -#: ui.c:145 +#: ui.c:234 #, c-format msgid "Your terminal size is %dx%d\n" msgstr "La taille de votre terminal est de %dx%d\n" -#: ui.c:146 +#: ui.c:235 #, c-format msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n" msgstr "Terminal trop petit. Taille minimale de terminal pour abook: %dx%d\n" -#: ui.c:332 +#: ui.c:423 msgid " (Y/n)?" msgstr " (O/n) ?" -#: ui.c:332 +#: ui.c:423 msgid " (y/N)?" msgstr " (o/N) ?" -#: ui.c:410 +#: ui.c:502 msgid "help" msgstr "aide" -#: ui.c:419 +#: ui.c:511 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..." -#: ui.c:539 +#: ui.c:656 msgid "Remove selected item(s)" msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées" -#: ui.c:549 +#: ui.c:666 +#, fuzzy +msgid "Merge selected items" +msgstr "Pas d'entrée sélectionnée" + +#: ui.c:675 +#, fuzzy +msgid "Remove duplicates" +msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées" + +#: ui.c:685 msgid "Clear WHOLE database" msgstr "Effacer ENTIÈREMENT la base de données" -#: ui.c:582 +#: ui.c:718 msgid "Search hit bottom, continuing at top" msgstr "La recherche a atteint la fin, poursuite au début" -#: ui.c:607 +#: ui.c:744 #, c-format msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue" msgstr "Vos données actuelles seront perdues - Appuyez sur '%c' pour continuer" -#: ui.c:632 +#: ui.c:769 msgid "Print ll, print elected, or ancel?" msgstr "Imprimer out, imprimer les entrées électionnées, ou nnuler ?" -#: ui.c:638 +#: ui.c:775 msgid "No selected items" msgstr "Pas d'entrée sélectionnée" -#: ui.c:664 +#: ui.c:801 msgid "File to open: " msgstr "Fichier à ouvrir: " -#: ui.c:674 +#: ui.c:811 msgid "Save current database" msgstr "Sauvegarder la base de données" -#: ui.c:682 +#: ui.c:819 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook" msgstr "" "Désolé, le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide" @@ -863,3 +940,6 @@ msgstr "Personnalisé4" #: views.c:169 msgid "Custom5" msgstr "Personnalisé5" + +#~ msgid "GnomeCard (VCard) addressbook" +#~ msgstr "carnet d'adresses GnomCard (VCard)"