]> git.deb.at Git - pkg/abook.git/blobdiff - po/de.po
i18n: .pot and po files updated to latest code
[pkg/abook.git] / po / de.po
index 39545a26e5f2c5953d771f145e0e674a17fc9592..b9b7cb06a28d04f0f207508fd43ad8c99aa38548 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,59 +8,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook 0.5.5pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook 0.5.5pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-07 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-17 14:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-15 18:10+0100\n"
 "Last-Translator: Gerfried Fuchs <rhonda@deb.at>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-15 18:10+0100\n"
 "Last-Translator: Gerfried Fuchs <rhonda@deb.at>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 # Difficulties: how to translate tab, item, custom, comma separated values
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 # Difficulties: how to translate tab, item, custom, comma separated values
-#: abook.c:93
+#: abook.c:99
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s\n"
 msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht anlegen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s\n"
 msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht anlegen\n"
 
-#: abook.c:99
+#: abook.c:105
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory\n"
 msgstr "%s ist kein Verzeichnis\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory\n"
 msgstr "%s ist kein Verzeichnis\n"
 
-#: abook.c:117
+#: abook.c:123
 #, c-format
 msgid "Memory allocation failure: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anfordern von Hauptspeicher: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Memory allocation failure: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anfordern von Hauptspeicher: %s\n"
 
-#: abook.c:128
+#: abook.c:134
 #, c-format
 msgid "Press enter to continue...\n"
 msgstr "Eingabetaste drücken, um fortzufahren...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Press enter to continue...\n"
 msgstr "Eingabetaste drücken, um fortzufahren...\n"
 
-#: abook.c:143
+#: abook.c:149
 #, c-format
 msgid "File %s is not writeable"
 msgstr "Datei %s ist nicht beschreibbar"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is not writeable"
 msgstr "Datei %s ist nicht beschreibbar"
 
-#: abook.c:148
+#: abook.c:154
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr "Beim Fortfahren gehen alle Änderungen verloren. Fortfahren?"
 
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr "Beim Fortfahren gehen alle Änderungen verloren. Fortfahren?"
 
-#: abook.c:167
+#: abook.c:173
 msgid "Save database"
 msgstr "Speichere Datenbank"
 
 msgid "Save database"
 msgstr "Speichere Datenbank"
 
-#: abook.c:169
+#: abook.c:175
 msgid "Quit without saving"
 msgstr "Beenden ohne zu speichern"
 
 msgid "Quit without saving"
 msgstr "Beenden ohne zu speichern"
 
-#: abook.c:227
+#: abook.c:233
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
 msgstr "%s ist kein gültiges HOME Verzeichnis\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
 msgstr "%s ist kein gültiges HOME Verzeichnis\n"
 
-#: abook.c:258
+#: abook.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
@@ -69,33 +70,43 @@ msgstr ""
 "Die Optionen --mutt-query, --convert, --add-email und --add-email-"
 "quietkönnen nicht kombiniert werden\n"
 
 "Die Optionen --mutt-query, --convert, --add-email und --add-email-"
 "quietkönnen nicht kombiniert werden\n"
 
-#: abook.c:289
+#: abook.c:295
 #, c-format
 msgid "please use option --%s after --convert option\n"
 msgstr "Bitte die Option --%s nach der Option --convert angeben\n"
 
 #, c-format
 msgid "please use option --%s after --convert option\n"
 msgstr "Bitte die Option --%s nach der Option --convert angeben\n"
 
-#: abook.c:388
+#: abook.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please use option --outformat after --convert or --mutt-query option\n"
+msgstr "Bitte die Option --%s nach der Option --convert angeben\n"
+
+#: abook.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid custom format string\n"
+msgstr "Ungültiger Feld-Wert für die Sortierung"
+
+#: abook.c:428
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
 msgstr "%s: unbekannte Argumente auf der Kommandozeile\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
 msgstr "%s: unbekannte Argumente auf der Kommandozeile\n"
 
-#: abook.c:410
+#: abook.c:450
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
 msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tHilfe anzeigen"
 
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
 msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tHilfe anzeigen"
 
-#: abook.c:411
+#: abook.c:451
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr "     -C\t--config\t<datei>\t\tAlternative Config-Datei verwenden"
 
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr "     -C\t--config\t<datei>\t\tAlternative Config-Datei verwenden"
 
-#: abook.c:412
+#: abook.c:452
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
 msgstr "\t--datafile\t<datei>\t\tAlternative Adressbuch-Datei verwenden"
 
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
 msgstr "\t--datafile\t<datei>\t\tAlternative Adressbuch-Datei verwenden"
 
-#: abook.c:413
+#: abook.c:453
 msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
 msgstr "\t--mutt-query\t<string>\tMutt-Anfrage durchführen"
 
 msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
 msgstr "\t--mutt-query\t<string>\tMutt-Anfrage durchführen"
 
-#: abook.c:414
+#: abook.c:454
 msgid ""
 "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
 "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
 msgid ""
 "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
 "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
@@ -103,7 +114,7 @@ msgstr ""
 "\t--add-email\t\t\tE-Mail-Adresse von stdin lesen und\n"
 "\t\t\t\t\tAbsender zum Adressbuch hinzufügen"
 
 "\t--add-email\t\t\tE-Mail-Adresse von stdin lesen und\n"
 "\t\t\t\t\tAbsender zum Adressbuch hinzufügen"
 
-#: abook.c:418
+#: abook.c:458
 msgid ""
 "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
 "\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
 msgid ""
 "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
 "\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
@@ -111,67 +122,76 @@ msgstr ""
 "\t--add-email-quiet\t\twie --add-email, aber man muss\n"
 "\t\t\t\t\tdas Hinzufügen nicht bestätigen"
 
 "\t--add-email-quiet\t\twie --add-email, aber man muss\n"
 "\t\t\t\t\tdas Hinzufügen nicht bestätigen"
 
-#: abook.c:422
+#: abook.c:462
 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
 msgstr "\t--convert\t\t\tAdressbuch-Dateien konvertieren"
 
 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
 msgstr "\t--convert\t\t\tAdressbuch-Dateien konvertieren"
 
-#: abook.c:423
+#: abook.c:463
 msgid "\toptions to use with --convert:"
 msgstr "\tOptionen in Verbindung mit --convert:"
 
 msgid "\toptions to use with --convert:"
 msgstr "\tOptionen in Verbindung mit --convert:"
 
-#: abook.c:424
+#: abook.c:464
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
 msgstr "\t--informat\t<format>\tFormat für Eingabedatei"
 
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
 msgstr "\t--informat\t<format>\tFormat für Eingabedatei"
 
-#: abook.c:425
+#: abook.c:465
 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: abook)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: abook)"
 
-#: abook.c:426
+#: abook.c:466
 msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
 msgstr "\t--infile\t<datei>\t\tQuelldatei"
 
 msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
 msgstr "\t--infile\t<datei>\t\tQuelldatei"
 
-#: abook.c:427
+#: abook.c:467
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdin)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdin)"
 
-#: abook.c:428
+#: abook.c:468
 msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
 msgstr "\t--outformat\t<format>\tFormat für Ausgabedatei"
 
 msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
 msgstr "\t--outformat\t<format>\tFormat für Ausgabedatei"
 
-#: abook.c:429
+#: abook.c:469
 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: text)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: text)"
 
-#: abook.c:430
+#: abook.c:470
 msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
 msgstr "\t--outfile\t<datei>\t\tZieldatei"
 
 msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
 msgstr "\t--outfile\t<datei>\t\tZieldatei"
 
-#: abook.c:431
+#: abook.c:471
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdout)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdout)"
 
-#: abook.c:432
+#: abook.c:472
+#, fuzzy
+msgid "\t--outformatstr\t<str>   \tformat to use for \"custom\" --outformat"
+msgstr "\t--outformat\t<format>\tFormat für Ausgabedatei"
+
+#: abook.c:473
+msgid "\t\t\t\t\t(default: \"{nick} ({name}): {mobile}\")"
+msgstr ""
+
+#: abook.c:474
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tVerfügbare Formate auflisten"
 
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tVerfügbare Formate auflisten"
 
-#: abook.c:503
+#: abook.c:528
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen\n"
 
-#: abook.c:629
+#: abook.c:654
 #, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "zu wenig Argumente um die Konvertierung durchzuführen\n"
 
 #, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "zu wenig Argumente um die Konvertierung durchzuführen\n"
 
-#: abook.c:630
+#: abook.c:655
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "versuche einmal --help\n"
 
 # I think "Abbruch" is better than e.g. "Beenden"
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "versuche einmal --help\n"
 
 # I think "Abbruch" is better than e.g. "Beenden"
-#: abook.c:635
+#: abook.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
@@ -180,47 +200,47 @@ msgstr ""
 "Eingabe- und Ausgabedatei sind identisch\n"
 "Abbruch...\n"
 
 "Eingabe- und Ausgabedatei sind identisch\n"
 "Abbruch...\n"
 
-#: abook.c:649
+#: abook.c:674
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "Eingabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
 
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "Eingabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
 
-#: abook.c:653
+#: abook.c:678
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "kann die Datei %s nicht lesen\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "kann die Datei %s nicht lesen\n"
 
-#: abook.c:662
+#: abook.c:687
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "Ausgabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
 
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "Ausgabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
 
-#: abook.c:668
+#: abook.c:693
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "kann die Datei %s nicht schreiben\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "kann die Datei %s nicht schreiben\n"
 
-#: abook.c:689
+#: abook.c:714
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "kann %s nicht öffnen\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "kann %s nicht öffnen\n"
 
-#: abook.c:692
+#: abook.c:717
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d Element(e) zu %s hinzugefügt\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d Element(e) zu %s hinzugefügt\n"
 
-#: abook.c:694
+#: abook.c:719
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Keine gültige Absender-Adresse gefunden"
 
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Keine gültige Absender-Adresse gefunden"
 
-#: abook.c:734
+#: abook.c:760
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "Adresse %s befindet sich bereits im Adressbuch\n"
 
 # I don't want to translate 'you' with 'du'
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "Adresse %s befindet sich bereits im Adressbuch\n"
 
 # I don't want to translate 'you' with 'du'
-#: abook.c:744
+#: abook.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
@@ -229,20 +249,20 @@ msgstr ""
 "kann /dev/tty nicht öffnen\n"
 "versuche es einmal mit --add-email-quiet\n"
 
 "kann /dev/tty nicht öffnen\n"
 "versuche es einmal mit --add-email-quiet\n"
 
-#: abook.c:750
+#: abook.c:776
 #, c-format
 msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
 msgstr "Füge \"%s <%s>\" zu %s hinzu? (%c/%c)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
 msgstr "Füge \"%s <%s>\" zu %s hinzu? (%c/%c)\n"
 
-#: abook.c:754 abook.c:761 ui.c:343 ui.c:609
+#: abook.c:780 abook.c:787 ui.c:434 ui.c:746
 msgid "keybinding for yes|y"
 msgstr "j"
 
 msgid "keybinding for yes|y"
 msgstr "j"
 
-#: abook.c:755 abook.c:757 ui.c:341
+#: abook.c:781 abook.c:783 ui.c:432
 msgid "keybinding for no|n"
 msgstr "n"
 
 msgid "keybinding for no|n"
 msgstr "n"
 
-#: abook.c:782
+#: abook.c:808
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr ""
@@ -321,205 +341,243 @@ msgstr "Bemerkung"
 msgid "Anniversary day"
 msgstr "Jahrestag"
 
 msgid "Anniversary day"
 msgstr "Jahrestag"
 
-#: database.c:166
+#: database.c:61
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: database.c:167
 msgid "field already defined"
 msgstr "Feld bereits definiert"
 
 msgid "field already defined"
 msgstr "Feld bereits definiert"
 
-#: database.c:170
+#: database.c:171
 msgid "standard field does not need to be declared"
 msgstr "Standardfeld muss nicht deklariert werden"
 
 msgid "standard field does not need to be declared"
 msgstr "Standardfeld muss nicht deklariert werden"
 
-#: database.c:185
+#: database.c:186
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: database.c:585
+#: database.c:648
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
 
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
 
-#: database.c:588
+#: database.c:651
 msgid "Invalid field value for sorting"
 msgstr "Ungültiger Feld-Wert für die Sortierung"
 
 msgid "Invalid field value for sorting"
 msgstr "Ungültiger Feld-Wert für die Sortierung"
 
-#: edit.c:57
+#: edit.c:59
 msgid "Tab name too wide for screen"
 msgstr "Kartei-Name zu breit für den Bildschirm"
 
 msgid "Tab name too wide for screen"
 msgstr "Kartei-Name zu breit für den Bildschirm"
 
-#: edit.c:355
+#: edit.c:360
 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
 msgstr "n123456789"
 
 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
 msgstr "n123456789"
 
-#: edit.c:357
+#: edit.c:362
 #, c-format
 msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
 msgstr "%s zum Ändern wählen (<1>%s%c%s%s."
 
 #, c-format
 msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
 msgstr "%s zum Ändern wählen (<1>%s%c%s%s."
 
-#: edit.c:358
+#: edit.c:363
 msgid "email"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "email"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: edit.c:358
+#: edit.c:363
 msgid "item"
 msgstr "Element"
 
 msgid "item"
 msgstr "Element"
 
-#: edit.c:363
+#: edit.c:368
 msgid " or <n>ew"
 msgstr " oder <n>eu"
 
 msgid " or <n>ew"
 msgstr " oder <n>eu"
 
-#: edit.c:381
+#: edit.c:386
 msgid "E-mail: "
 msgstr "E-Mails: "
 
 msgid "E-mail: "
 msgstr "E-Mails: "
 
-#: edit.c:381
+#: edit.c:386
 msgid "Item: "
 msgstr "Element: "
 
 msgid "Item: "
 msgstr "Element: "
 
-#: edit.c:420
+#: edit.c:460
 msgid "%Y-%M-%D"
 msgstr "%Y-%M-%D"
 
 msgid "%Y-%M-%D"
 msgstr "%Y-%M-%D"
 
-#: edit.c:421
+#: edit.c:461
 msgid "--%M-%D"
 msgstr "--%M-%D"
 
 msgid "--%M-%D"
 msgstr "--%M-%D"
 
-#: edit.c:520
+#: edit.c:539
 msgid "Day: "
 msgstr "Tag: "
 
 msgid "Day: "
 msgstr "Tag: "
 
-#: edit.c:520
+#: edit.c:539
 msgid "Month: "
 msgstr "Monat: "
 
 msgid "Month: "
 msgstr "Monat: "
 
-#: edit.c:520
+#: edit.c:539
 msgid "Year (optional): "
 msgstr "Jahr (optional): "
 
 msgid "Year (optional): "
 msgstr "Jahr (optional): "
 
-#: edit.c:553
+#: edit.c:569
 msgid "Invalid date"
 msgstr "ungültiges Datum"
 
 msgid "Invalid date"
 msgstr "ungültiges Datum"
 
-#: edit.c:708
+#: edit.c:776
 msgid "Name: "
 msgstr "Name: "
 
 msgid "Name: "
 msgstr "Name: "
 
-#: edit.h:14
+#: edit.h:18
 msgid "?:help q:quit editor"
 msgstr "?:Hilfe q:Editor beenden"
 
 msgid "?:help q:quit editor"
 msgstr "?:Hilfe q:Editor beenden"
 
-#: filter.c:71 filter.c:82
+#: filter.c:88 filter.c:100
 msgid "abook native format"
 msgstr "abook-eigenes Format"
 
 msgid "abook native format"
 msgstr "abook-eigenes Format"
 
-#: filter.c:72
+#: filter.c:89
 msgid "ldif / Netscape addressbook"
 msgstr "ldif / Netscape Adressbuch"
 
 msgid "ldif / Netscape addressbook"
 msgstr "ldif / Netscape Adressbuch"
 
-#: filter.c:73 filter.c:84
+#: filter.c:90 filter.c:103 filter.c:121
 msgid "mutt alias"
 msgstr "mutt-Alias"
 
 msgid "mutt alias"
 msgstr "mutt-Alias"
 
-#: filter.c:74 filter.c:86
+#: filter.c:91 filter.c:106
 msgid "pine addressbook"
 msgstr "pine-Adressbuch"
 
 msgid "pine addressbook"
 msgstr "pine-Adressbuch"
 
-#: filter.c:75 filter.c:88
+#: filter.c:92 filter.c:107
 msgid "comma separated values"
 msgstr "komma-separierte Werte"
 
 msgid "comma separated values"
 msgstr "komma-separierte Werte"
 
-#: filter.c:76 filter.c:89
+#: filter.c:93 filter.c:108
 msgid "comma separated values (all fields)"
 msgstr "komma-separierte Werte (alle Felder)"
 
 msgid "comma separated values (all fields)"
 msgstr "komma-separierte Werte (alle Felder)"
 
-#: filter.c:77 filter.c:90
+#: filter.c:94 filter.c:109
 msgid "Palm comma separated values"
 msgstr "Palm komma-separierte Werte"
 
 msgid "Palm comma separated values"
 msgstr "Palm komma-separierte Werte"
 
-#: filter.c:83
+#: filter.c:95
+msgid "vCard file"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:101
 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)"
 msgstr "ldif / Netscape Adressbuch (.4ld)"
 
 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)"
 msgstr "ldif / Netscape Adressbuch (.4ld)"
 
-#: filter.c:85
+#: filter.c:102 filter.c:120
+msgid "vCard 2 file"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:104
+msgid "mutt query format (internal use)"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:105
 msgid "html document"
 msgstr "HTML-Dokument"
 
 msgid "html document"
 msgstr "HTML-Dokument"
 
-#: filter.c:87
-msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
-msgstr "GnomeCard (VCard) Adressbuch"
-
-#: filter.c:91
+#: filter.c:110
 msgid "elm alias"
 msgstr "elm alias"
 
 msgid "elm alias"
 msgstr "elm alias"
 
-#: filter.c:92
+#: filter.c:111
 msgid "plain text"
 msgstr "Klartext"
 
 msgid "plain text"
 msgstr "Klartext"
 
-#: filter.c:93
+#: filter.c:112
 msgid "Wanderlust address book"
 msgstr "Wanderlust-Adressbuch"
 
 msgid "Wanderlust address book"
 msgstr "Wanderlust-Adressbuch"
 
-#: filter.c:94
+#: filter.c:113
 msgid "Spruce address book"
 msgstr "Spruce-Adressbuch"
 
 msgid "Spruce address book"
 msgstr "Spruce-Adressbuch"
 
-#: filter.c:95
+#: filter.c:114
 msgid "BSD calendar"
 msgstr "BSD-Kalender"
 
 msgid "BSD calendar"
 msgstr "BSD-Kalender"
 
-#: filter.c:108
-msgid "input:"
+#: filter.c:115 filter.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Custom format"
+msgstr "Benutzer1"
+
+#: filter.c:135
+#, fuzzy
+msgid "input formats:"
 msgstr "Eingabe:"
 
 msgstr "Eingabe:"
 
-#: filter.c:115
-msgid "output:"
+#: filter.c:142
+#, fuzzy
+msgid "output formats:"
 msgstr "Ausgabe:"
 
 msgstr "Ausgabe:"
 
-#: filter.c:180
+#: filter.c:149
+msgid "query-compatible output formats:"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:214
 msgid "import database"
 msgstr "importiere Datenbank"
 
 msgid "import database"
 msgstr "importiere Datenbank"
 
-#: filter.c:182 filter.c:299
+#: filter.c:216 filter.c:345
 msgid "please select a filter"
 msgstr "Bitte Filter auswählen"
 
 msgid "please select a filter"
 msgstr "Bitte Filter auswählen"
 
-#: filter.c:190 filter.c:307
+#: filter.c:224 filter.c:353
 msgid "x -\tcancel"
 msgstr "x -\tabbrechen"
 
 msgid "x -\tcancel"
 msgstr "x -\tabbrechen"
 
-#: filter.c:211 filter.c:345
+#: filter.c:245 filter.c:391
 msgid "Filename: "
 msgstr "Dateiname: "
 
 msgid "Filename: "
 msgstr "Dateiname: "
 
-#: filter.c:218
+#: filter.c:252
 msgid "Error occured while opening the file"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
 
 msgid "Error occured while opening the file"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
 
-#: filter.c:220
+#: filter.c:254
 msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
 msgstr "Die Datei scheint kein gültiges Adressbuch zu sein"
 
 msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
 msgstr "Die Datei scheint kein gültiges Adressbuch zu sein"
 
-#: filter.c:297
+#: filter.c:343
 msgid "export database"
 msgstr "exportiere Datenbank"
 
 # instead: Exportiere alle (a), exportiere ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
 msgid "export database"
 msgstr "exportiere Datenbank"
 
 # instead: Exportiere alle (a), exportiere ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
-#: filter.c:330
+#: filter.c:376
 msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Exportiere <a>lle, exportiere au<s>gewählte, oder bri<c>h ab?"
 
 msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Exportiere <a>lle, exportiere au<s>gewählte, oder bri<c>h ab?"
 
-#: filter.c:331 ui.c:632
+#: filter.c:377 ui.c:769
 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
 msgstr "asc"
 
 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
 msgstr "asc"
 
-#: filter.c:352
+#: filter.c:398
 msgid "Error occured while exporting"
 msgstr "Fehler beim Exportieren aufgetreten"
 
 msgid "Error occured while exporting"
 msgstr "Fehler beim Exportieren aufgetreten"
 
-#: filter.c:1896
+#: filter.c:2469
 #, c-format
 msgid "%02d/%02d\tAnniversary of %s\n"
 msgstr "%02d/%02d\tJahrestag von %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%02d/%02d\tAnniversary of %s\n"
 msgstr "%02d/%02d\tJahrestag von %s\n"
 
+#: filter.c:2498
+#, c-format
+msgid "parse_custom_format: fmt_string or ft not allocated\n"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:2517
+#, c-format
+msgid "parse_custom_format: invalid placeholder: {%s}\n"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:2565
+#, c-format
+msgid "%s: invalid format, index %ld\n"
+msgstr ""
+
 #: help.h:11
 msgid "\t?\t\thelp\n"
 msgstr "\t?\t\tHilfe\n"
 #: help.h:11
 msgid "\t?\t\thelp\n"
 msgstr "\t?\t\tHilfe\n"
@@ -560,152 +618,161 @@ msgid "\tr / del\t\tremove selected items\n"
 msgstr "\tr / Entf.\tAusgewählte Elemente entfernen\n"
 
 #: help.h:21
 msgstr "\tr / Entf.\tAusgewählte Elemente entfernen\n"
 
 #: help.h:21
+msgid "\tM\t\tmerge selected items (into top one)\n"
+msgstr ""
+
+#: help.h:22
 msgid "\tD\t\tduplicate item\n"
 msgstr "\tD\t\tElement verdoppeln\n"
 
 #: help.h:23
 msgid "\tD\t\tduplicate item\n"
 msgstr "\tD\t\tElement verdoppeln\n"
 
 #: help.h:23
+#, fuzzy
+msgid "\tU\t\tremove duplicates\n"
+msgstr "\tD\t\tElement verdoppeln\n"
+
+#: help.h:25
 msgid "\tspace\t\tselect item\n"
 msgstr "\tLeertaste\tElement auswählen\n"
 
 msgid "\tspace\t\tselect item\n"
 msgstr "\tLeertaste\tElement auswählen\n"
 
-#: help.h:24
+#: help.h:26
 msgid "\t+\t\tselect all\n"
 msgstr "\t+\t\tAlle auswählen\n"
 
 msgid "\t+\t\tselect all\n"
 msgstr "\t+\t\tAlle auswählen\n"
 
-#: help.h:25
+#: help.h:27
 msgid "\t-\t\tunselect all\n"
 msgstr "\t-\t\tAuswahl aufheben\n"
 
 msgid "\t-\t\tunselect all\n"
 msgstr "\t-\t\tAuswahl aufheben\n"
 
-#: help.h:26
+#: help.h:28
 msgid "\t*\t\tinvert selection\n"
 msgstr "\t*\t\tAuswahl umkehren\n"
 
 msgid "\t*\t\tinvert selection\n"
 msgstr "\t*\t\tAuswahl umkehren\n"
 
-#: help.h:28
+#: help.h:30
 msgid "\tw\t\twrite database to disk\n"
 msgstr "\tw\t\tDatenbank auf die Festplatte speichern\n"
 
 msgid "\tw\t\twrite database to disk\n"
 msgstr "\tw\t\tDatenbank auf die Festplatte speichern\n"
 
-#: help.h:29
+#: help.h:31
 msgid "\tl\t\tread database from disk\n"
 msgstr "\tl\t\tDatenbank von der Festplatte lesen\n"
 
 msgid "\tl\t\tread database from disk\n"
 msgstr "\tl\t\tDatenbank von der Festplatte lesen\n"
 
-#: help.h:30
+#: help.h:32
 msgid "\tC\t\tclear whole database\n"
 msgstr "\tC\t\tGesamte Datenbank löschen\n"
 
 msgid "\tC\t\tclear whole database\n"
 msgstr "\tC\t\tGesamte Datenbank löschen\n"
 
-#: help.h:31
+#: help.h:33
 msgid "\ti\t\timport database\n"
 msgstr "\ti\t\tDatenbank importieren\n"
 
 msgid "\ti\t\timport database\n"
 msgstr "\ti\t\tDatenbank importieren\n"
 
-#: help.h:32
+#: help.h:34
 msgid "\te\t\texport database\n"
 msgstr "\te\t\tDatenbank exportieren\n"
 
 msgid "\te\t\texport database\n"
 msgstr "\te\t\tDatenbank exportieren\n"
 
-#: help.h:33
+#: help.h:35
 msgid "\tp\t\tprint database\n"
 msgstr "\tp\t\tDatenbank ausdrucken\n"
 
 msgid "\tp\t\tprint database\n"
 msgstr "\tp\t\tDatenbank ausdrucken\n"
 
-#: help.h:34
+#: help.h:36
 msgid "\to\t\topen database\n"
 msgstr "\to\t\tDatenbank öffnen\n"
 
 msgid "\to\t\topen database\n"
 msgstr "\to\t\tDatenbank öffnen\n"
 
-#: help.h:36
+#: help.h:38
 msgid "\ts\t\tsort database\n"
 msgstr "\ts\t\tDatenbank sortieren\n"
 
 msgid "\ts\t\tsort database\n"
 msgstr "\ts\t\tDatenbank sortieren\n"
 
-#: help.h:37
+#: help.h:39
 msgid "\tS\t\t\"surname sort\"\n"
 msgstr "\tS\t\t\"Nachnamen-Sortierung\"\n"
 
 msgid "\tS\t\t\"surname sort\"\n"
 msgstr "\tS\t\t\"Nachnamen-Sortierung\"\n"
 
-#: help.h:38
+#: help.h:40
 msgid "\tF\t\tsort by field (defined in configuration file)\n"
 msgstr ""
 "\tF\t\tNach Feld sortieren\n"
 "\t\t\t(wie in der Konfigurationsdatei festgelegt)\n"
 
 msgid "\tF\t\tsort by field (defined in configuration file)\n"
 msgstr ""
 "\tF\t\tNach Feld sortieren\n"
 "\t\t\t(wie in der Konfigurationsdatei festgelegt)\n"
 
-#: help.h:40
+#: help.h:42
 msgid "\t/\t\tsearch\n"
 msgstr "\t/\t\tSuchen\n"
 
 msgid "\t/\t\tsearch\n"
 msgstr "\t/\t\tSuchen\n"
 
-#: help.h:41
+#: help.h:43
 msgid "\t\\\t\tsearch next occurrence\n"
 msgstr "\t\\\t\tNach nächstem Eintrag suchen\n"
 
 msgid "\t\\\t\tsearch next occurrence\n"
 msgstr "\t\\\t\tNach nächstem Eintrag suchen\n"
 
-#: help.h:43
+#: help.h:45
 msgid "\tA\t\tmove current item up\n"
 msgstr "\tA\t\tAktuelles Element nach oben verschieben\n"
 
 msgid "\tA\t\tmove current item up\n"
 msgstr "\tA\t\tAktuelles Element nach oben verschieben\n"
 
-#: help.h:44
+#: help.h:46
 msgid "\tZ\t\tmove current item down\n"
 msgstr "\tZ\t\tAktuelles Element nach unten verschieben\n"
 
 msgid "\tZ\t\tmove current item down\n"
 msgstr "\tZ\t\tAktuelles Element nach unten verschieben\n"
 
-#: help.h:46
+#: help.h:48
 msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
 
 msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
 
-#: help.h:47
+#: help.h:49
 msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
 
 msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
 
-#: help.h:55
+#: help.h:57
 msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
 msgstr "\tPfeilt./h,l\t\tTab wechseln\n"
 
 msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
 msgstr "\tPfeilt./h,l\t\tTab wechseln\n"
 
-#: help.h:57
+#: help.h:59
 msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n"
 msgstr "\tq\t\t\tZum Hauptschirm zurück kehren\n"
 
 msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n"
 msgstr "\tq\t\t\tZum Hauptschirm zurück kehren\n"
 
-#: help.h:59
+#: help.h:61
 msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n"
 msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\tFelder bearbeiten\n"
 
 msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n"
 msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\tFelder bearbeiten\n"
 
-#: help.h:61
+#: help.h:63
 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
 msgstr "\tk or <\t\t\tVorheriges Element\n"
 
 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
 msgstr "\tk or <\t\t\tVorheriges Element\n"
 
-#: help.h:62
+#: help.h:64
 msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n"
 msgstr "\tj or >\t\t\tNächstes Element\n"
 
 msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n"
 msgstr "\tj or >\t\t\tNächstes Element\n"
 
-#: help.h:64
+#: help.h:66
 msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n"
 msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen nach oben rotieren\n"
 
 msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n"
 msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen nach oben rotieren\n"
 
-#: help.h:65
+#: help.h:67
 msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n"
 msgstr "\tESC-r\t\t\tE-Mail-Adressen nach unten rotieren\n"
 
 msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n"
 msgstr "\tESC-r\t\t\tE-Mail-Adressen nach unten rotieren\n"
 
-#: help.h:67
+#: help.h:69
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
 msgstr "\tu\t\t\tRückgängig\n"
 
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
 msgstr "\tu\t\t\tRückgängig\n"
 
-#: help.h:69
+#: help.h:71
 msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
 
 msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
 
-#: help.h:70
+#: help.h:72
 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
 
 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
 
-#: options.c:250
+#: options.c:272
 msgid "quote mismatch"
 msgstr "fehlendes Hochkomma"
 
 msgid "quote mismatch"
 msgstr "fehlendes Hochkomma"
 
-#: options.c:256
+#: options.c:278
 msgid "no assignment character found"
 msgstr "kein Zuweisungszeichen gefunden"
 
 msgid "no assignment character found"
 msgstr "kein Zuweisungszeichen gefunden"
 
-#: options.c:259
+#: options.c:281
 msgid "error in comma separated list"
 msgstr "Fehler in komma-separierter Liste"
 
 msgid "error in comma separated list"
 msgstr "Fehler in komma-separierter Liste"
 
-#: options.c:289 options.c:308
+#: options.c:311 options.c:330
 msgid "invalid value"
 msgstr "ungültiger Wert"
 
 msgid "invalid value"
 msgstr "ungültiger Wert"
 
-#: options.c:329
+#: options.c:351
 msgid "unknown option"
 msgstr "unbekannte Option"
 
 msgid "unknown option"
 msgstr "unbekannte Option"
 
-#: options.c:341
+#: options.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
 #, c-format
 msgid ""
 "valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
@@ -714,20 +781,20 @@ msgstr ""
 "gültige Werte für die Option »preserve_fields« sind »all«, "
 "»standard« (Voreinstellung) und »none«\n"
 
 "gültige Werte für die Option »preserve_fields« sind »all«, "
 "»standard« (Voreinstellung) und »none«\n"
 
-#: options.c:350
+#: options.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and "
 "'us'\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and "
 "'us'\n"
 msgstr ""
-"gültige Werte für die Option »address_style« sind »eu« (Voreinstellung), »uk« "
-"und »us«\n"
+"gültige Werte für die Option »address_style« sind »eu« (Voreinstellung), "
+"»uk« und »us«\n"
 
 
-#: options.c:372
+#: options.c:394
 msgid "invalid value assignment"
 msgstr "ungültige Wertzuweisung"
 
 msgid "invalid value assignment"
 msgstr "ungültige Wertzuweisung"
 
-#: options.c:380
+#: options.c:402
 msgid ""
 "customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands "
 "instead"
 msgid ""
 "customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands "
 "instead"
@@ -735,92 +802,103 @@ msgstr ""
 "customfield: veralteter Befehl - verwenden Sie bitte die Befehle »field« und "
 "»view«"
 
 "customfield: veralteter Befehl - verwenden Sie bitte die Befehle »field« und "
 "»view«"
 
-#: options.c:398
+#: options.c:420
 msgid "no view name provided"
 msgstr "kein Name für Ansicht angegeben"
 
 msgid "no view name provided"
 msgstr "kein Name für Ansicht angegeben"
 
-#: options.c:428
+#: options.c:450
 msgid "no field identifier provided"
 msgstr "keine Feldkennzeichnung angegeben"
 
 msgid "no field identifier provided"
 msgstr "keine Feldkennzeichnung angegeben"
 
-#: options.c:434
+#: options.c:456
 msgid "no field name provided"
 msgstr "kein Feldname angegeben"
 
 msgid "no field name provided"
 msgstr "kein Feldname angegeben"
 
-#: options.c:490
+#: options.c:512
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d: "
 msgstr "%s: Fehler beim Parsen in Zeile %d: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d: "
 msgstr "%s: Fehler beim Parsen in Zeile %d: "
 
-#: options.c:494
+#: options.c:516
 #, c-format
 msgid "unknown token %s\n"
 msgstr "unbekanntes Symbol %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown token %s\n"
 msgstr "unbekanntes Symbol %s\n"
 
-#: ui.c:145
+#: ui.c:234
 #, c-format
 msgid "Your terminal size is %dx%d\n"
 msgstr "Die Größe des Terminals ist %dx%d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your terminal size is %dx%d\n"
 msgstr "Die Größe des Terminals ist %dx%d.\n"
 
-#: ui.c:146
+#: ui.c:235
 #, c-format
 msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n"
 msgstr "Das Terminal ist zu klein. Die minimale Größe für abook ist %dx%d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n"
 msgstr "Das Terminal ist zu klein. Die minimale Größe für abook ist %dx%d.\n"
 
-#: ui.c:332
+#: ui.c:423
 msgid " (Y/n)?"
 msgstr " (J/n)?"
 
 msgid " (Y/n)?"
 msgstr " (J/n)?"
 
-#: ui.c:332
+#: ui.c:423
 msgid " (y/N)?"
 msgstr " (j/N)?"
 
 msgid " (y/N)?"
 msgstr " (j/N)?"
 
-#: ui.c:410
+#: ui.c:502
 msgid "help"
 msgstr "Hilfe"
 
 msgid "help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ui.c:419
+#: ui.c:511
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Taste drücken, um fortzufahren..."
 
 # "Lösche ausgewählte(s) Element(e)" sounds silly ... plural form is ok.
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Taste drücken, um fortzufahren..."
 
 # "Lösche ausgewählte(s) Element(e)" sounds silly ... plural form is ok.
-#: ui.c:539
+#: ui.c:656
 msgid "Remove selected item(s)"
 msgstr "Lösche ausgewählte Elemente"
 
 msgid "Remove selected item(s)"
 msgstr "Lösche ausgewählte Elemente"
 
-#: ui.c:549
+#: ui.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Merge selected items"
+msgstr "Keine Elemente ausgewählt"
+
+# "Lösche ausgewählte(s) Element(e)" sounds silly ... plural form is ok.
+#: ui.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Remove duplicates"
+msgstr "Lösche ausgewählte Elemente"
+
+#: ui.c:685
 msgid "Clear WHOLE database"
 msgstr "Lösche GESAMTE Datenbank"
 
 msgid "Clear WHOLE database"
 msgstr "Lösche GESAMTE Datenbank"
 
-#: ui.c:582
+#: ui.c:718
 msgid "Search hit bottom, continuing at top"
 msgstr "Suche hat das Ende erreicht, weiter am Anfang"
 
 # Why 'y', and not 'j'?
 # c-format
 msgid "Search hit bottom, continuing at top"
 msgstr "Suche hat das Ende erreicht, weiter am Anfang"
 
 # Why 'y', and not 'j'?
 # c-format
-#: ui.c:607
+#: ui.c:744
 #, c-format
 msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
 msgstr "Die aktuellen Daten sind verloren - Drücke '%c' um fortzufahren"
 
 # instead: Drucke alle (a), drucke ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
 #, c-format
 msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
 msgstr "Die aktuellen Daten sind verloren - Drücke '%c' um fortzufahren"
 
 # instead: Drucke alle (a), drucke ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
-#: ui.c:632
+#: ui.c:769
 msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Drucke <a>lle, drucke au<s>gewählte oder bri<c>h ab?"
 
 msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Drucke <a>lle, drucke au<s>gewählte oder bri<c>h ab?"
 
-#: ui.c:638
+#: ui.c:775
 msgid "No selected items"
 msgstr "Keine Elemente ausgewählt"
 
 msgid "No selected items"
 msgstr "Keine Elemente ausgewählt"
 
-#: ui.c:664
+#: ui.c:801
 msgid "File to open: "
 msgstr "Öffne Datei: "
 
 msgid "File to open: "
 msgstr "Öffne Datei: "
 
-#: ui.c:674
+#: ui.c:811
 msgid "Save current database"
 msgstr "Speichere aktuelle Datenbank"
 
 msgid "Save current database"
 msgstr "Speichere aktuelle Datenbank"
 
-#: ui.c:682
+#: ui.c:819
 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
 msgstr ""
 "Die angegebene Datei scheint leider kein gültiges abook Adressbuch zu sein"
 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
 msgstr ""
 "Die angegebene Datei scheint leider kein gültiges abook Adressbuch zu sein"
@@ -876,3 +954,6 @@ msgstr "Benutzer4"
 #: views.c:169
 msgid "Custom5"
 msgstr "Benutzer5"
 #: views.c:169
 msgid "Custom5"
 msgstr "Benutzer5"
+
+#~ msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
+#~ msgstr "GnomeCard (VCard) Adressbuch"