]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/debtags.de.po
Further translations improvements, thanks to Sebastian. Now: 686t0f15u
[deb/packages.git] / po / debtags.de.po
index bf2af35c85d497c236bfeaa15cecf6e449e6ae62..bc94834ccd16d3687e366ed5db2ad426dea312f5 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 18:05+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: x11::xserver, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
-msgstr ""
+msgstr " X-Server und -Treiber für den X-Server (Eingabe und Video)"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Katalanisch"
 #. Tag: use::chatting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Chatting"
-msgstr ""
+msgstr "Plaudern"
 
 #. Tag: use::checking, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -802,6 +802,10 @@ msgid ""
 "files or perform non-relayed chats.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
 msgstr ""
+"Direct Client-to-Client (DCC) ist ein Unterprotokoll des IRC-Protokolls, "
+"durch das die Teilnehmer über einen IRC-Server Direktverbindungen aushandeln "
+"können, die zum Dateiaustausch oder zum Plaudern verwendet werden.\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -883,7 +887,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: web::commerce, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "E-commerce"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronischer Handel (E-Commerce)"
 
 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1018,7 +1022,7 @@ msgstr "Färöisch"
 #. Tag: culture::farsi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Farsi"
-msgstr ""
+msgstr "Farsi (Persisch)"
 
 #. Tag: works-with::fax, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1148,7 +1152,7 @@ msgstr "Firewall"
 #. Tag: game::fps, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "First Person Shooter"
-msgstr ""
+msgstr "Egoshooter"
 
 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1350,7 +1354,7 @@ msgstr "Griechisch"
 #. Tag: office::groupware, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Groupware"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen-Software (Groupware)"
 
 #. Tag: made-of::html, short desc
 #. Tag: works-with-format::html, short desc
@@ -1944,7 +1948,7 @@ msgstr "MSN-Messenger"
 #. Tag: game::mud, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
-msgstr ""
+msgstr "MUDs, MOOs und andere Mehrspieler-Rollenspiele"
 
 #. Tag: devel::machinecode, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2018,10 +2022,8 @@ msgstr "Meta-Pakete"
 
 #. Tag: field::meteorology, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Geology"
 msgid "Meteorology"
-msgstr "Geologie"
+msgstr "Meteorologie"
 
 #. Tag: sound::mixer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2524,7 +2526,7 @@ msgstr "Paketierung"
 #. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Parser, lexer and other code generators"
-msgstr "Parser, Lexer und andere Codegeneratoren"
+msgstr "Generatoren für Parser, Lexer und anderen Code"
 
 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2696,12 +2698,12 @@ msgstr "Datenschutz"
 #. Tag: devel::profiler, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler"
 
 #. Tag: devel::profiler, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Profiling and optimization tools."
-msgstr ""
+msgstr "Profiler und Optimierungswerkzeuge"
 
 #. Tag: role::program, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2888,12 +2890,14 @@ msgid ""
 "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
 "stream of network packets."
 msgstr ""
+"Router, Shaper, Sniffer, Firewalls und andere Werkzeuge, die mit Strömen von "
+"Netzpaketen arbeiten."
 
 #. Tag: use::routing, short desc
 #. Tag: network::routing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Routen"
 
 #. Tag: suite::roxen, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3480,7 +3484,7 @@ msgstr "Taiwanisch"
 #. Tag: culture::tajik, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "Tadschikisch"
 
 #. Tag: culture::tamil, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3954,7 +3958,7 @@ msgid ""
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
 "ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 msgstr ""
-"»User Datagram Protocol«, ein Kernprotokoll der Internet-Protokoll-Suite "
+"»User Datagram Protocol«, ein Kernprotokoll der Internet-Protokoll-Suite, "
 "wird für den Datentransport eingesetzt.\n"
 "UDP ist nicht so zuverlässig wie TCP, aber schneller und daher für "
 "zeitkritische Zwecke wie das DNS-Protokoll oder VoIP besser geeignet.\n"
@@ -4127,7 +4131,7 @@ msgstr "World Wide Web"
 #. Tag: x11::xserver, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "X Server and Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "X-Server und -Treiber"
 
 #. Tag: interface::x11, short desc
 #. Facet: x11, short desc