From: Nick Toris Date: Mon, 18 Feb 2008 03:46:46 +0000 (+0500) Subject: Updates by Yuri Kozlov X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=commitdiff_plain;h=fddf9881768e5af9f8baf2c26342ab73aaff33c7;p=deb%2Fpackages.git Updates by Yuri Kozlov --- diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po index 510faca..bd5edf9 100644 --- a/po/templates.ru.po +++ b/po/templates.ru.po @@ -4,15 +4,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml templates\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-09 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-16 16:38+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: templates/config.tmpl:41 msgid "Debian Web Mailinglist" @@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "" "Это экспериментальная версия %s. Возможны ошибки " "и устаревшая информация" -#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format +#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format #: templates/config.tmpl:57 msgid "." msgstr "," @@ -184,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid "Replacing %s with the mirror in question." msgstr "Заменив %s нужным сервером." -#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:155 +#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:153 msgid "Experimental package" msgstr "Экспериментальный пакет" @@ -200,11 +199,11 @@ msgstr "" "даже может вызвать потерю данных. Перед использованием внимательно " "прочитайте журнал изменений пакета и другую доступную документацию." -#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:160 +#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:158 msgid "debian-installer udeb package" msgstr "пакет udeb для debian-installer" -#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:161 +#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:159 msgid "" "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " @@ -223,8 +222,7 @@ msgstr "" "сайтов:" #: templates/html/download.tmpl:75 -msgid "" -"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" +msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:" msgstr "Вы можете скачать требуемый файл из подкаталога %s c:" #: templates/html/download.tmpl:77 @@ -275,7 +273,7 @@ msgstr "%s байт (%s %s)" msgid "Exact Size" msgstr "Точный размер" -#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:331 +#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:329 msgid "MD5 checksum" msgstr "Контрольная сумма MD5" @@ -296,10 +294,8 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s" msgstr "Список файлов пакета %s/%s/%s" #: templates/html/filelist.tmpl:3 -msgid "" -"Filelist of package %s in %s of architecture %s" -msgstr "" -"Список файлов пакета %s в %s для архитектуры %s" +msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s" +msgstr "Список файлов пакета %s в %s для архитектуры %s" #: templates/html/filelist.tmpl:8 msgid "Filelist" @@ -330,7 +326,7 @@ msgid "" "To report a problem with the web site, e-mail %s. " "For other contact information, see the %s contact page." msgstr "" -"Чтобы сообщить о проблеме, связанной с web-сайтом, отправьте сообщение (на " +"Чтобы сообщить о проблеме, связанной с веб-сайтом, отправьте сообщение (на " "английском) в список рассылки %s. Прочую " "контактную информацию см. на странице %s Как с нами " "связаться." @@ -439,15 +435,13 @@ msgstr " Также их можно увидеть отсорти #: templates/html/newpkg.tmpl:20 msgid " You can also display this list sorted by age." -msgstr "" -" Также их можно увидеть отсортированными по возрасту." +msgstr " Также их можно увидеть отсортированными по возрасту." #: templates/html/newpkg.tmpl:22 msgid "" "This information is also available as an RSS " "feed" -msgstr "" -"Эта информация также доступна на ленте RSS" +msgstr "Эта информация также доступна на ленте RSS" #: templates/html/newpkg.tmpl:23 msgid "[RSS 1.0 Feed]" @@ -491,10 +485,12 @@ msgstr "" "слова." #: templates/html/search.tmpl:40 +#| msgid "Search in other suite:" msgid "Search in specific suite:" msgstr "Поиск в заданном комплекте:" #: templates/html/search.tmpl:49 +#| msgid "Search in all architectures" msgid "Search in all suites" msgstr "Поиск во всех комплектах" @@ -507,6 +503,9 @@ msgid "Search in all architectures" msgstr "Поиск во всех архитектурах" #: templates/html/search.tmpl:69 +#| msgid "" +#| "%u results have not been displayed due to the search " +#| "parameters." msgid "" "Some results have not been displayed due to the search " "parameters." @@ -519,6 +518,7 @@ msgid "all suites" msgstr "все комплекты" #: templates/html/search.tmpl:78 +#| msgid "section(s) %s" msgid "suite(s) %s" msgstr "комплект(ы) %s" @@ -547,11 +547,8 @@ msgid "source packages" msgstr "пакеты исходного кода" #: templates/html/search.tmpl:83 -msgid "" -"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." -msgstr "" -"Вы искали %s, в именах которых есть %s. Были просмотрены %s, %s и %" -"s." +msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." +msgstr "Вы искали %s, в именах которых есть %s. Были просмотрены %s, %s и %s." #: templates/html/search.tmpl:86 msgid " (including subword matching)" @@ -563,12 +560,12 @@ msgid "" "You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" "s, and %s%s." msgstr "" -"Вы искали %s в именах пакетов и описаниях. Были просмотрены %s, %s " -"и %s%s." +"Вы искали %s в именах пакетов и описаниях. " +"Были просмотрены %s, %s и %s%s." #: templates/html/search.tmpl:94 msgid "Found %u matching packages." -msgstr "Найдено %u подходящих пакетов." +msgstr "Количество подходящих пакетов: %u." #: templates/html/search.tmpl:99 msgid "" @@ -581,21 +578,29 @@ msgstr "" "использовать больше ключевых слов или другие ключевые слова." #: templates/html/search.tmpl:103 +#| msgid "" +#| "Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " +#| "%u results have been omitted and will not be displayed. Please " +#| "consider using a longer keyword or more keywords." msgid "" "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " -"been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." +"been supressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." msgstr "" "Вы указали слишком общее ключевое слово, с целью оптимизации некоторые " -"результаты показаны не будут.
Попробуйте использовать более длинное " -"ключевое слово или введите больше ключевых слов." +"результаты показаны не будут.
Попробуйте использовать " +"более длинное ключевое слово или введите больше ключевых слов." #: templates/html/search.tmpl:105 +#| msgid "" +#| "Note: Your search was too wide so we will only display only the first " +#| "about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more " +#| "keywords." msgid "" "Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or " "more keywords." msgstr "" -"Вы указали слишком общее ключевое слово.
Попробуйте использовать более " -"длинное ключевое слово или введите больше ключевых слов." +"Вы указали слишком общее ключевое слово.
Попробуйте использовать " +"более длинное ключевое слово или введите больше ключевых слов." #: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131 msgid "Sorry, your search gave no results" @@ -622,12 +627,14 @@ msgid "Binary packages:" msgstr "Бинарный пакет:" #: templates/html/search.tmpl:148 +#| msgid "%u binary packages" msgid "hide %u binary packages" -msgstr "скрыть %u бинарных пакетов" +msgstr "скрыть бинарные пакеты (%u)" #: templates/html/search.tmpl:148 +#| msgid "%u binary packages" msgid "show %u binary packages" -msgstr "показать %u бинарных пакетов" +msgstr "показать бинарные пакеты (%u)" #: templates/html/search.tmpl:158 msgid "" @@ -673,14 +680,16 @@ msgstr "файлы с именем" msgid "filenames that contain" msgstr "имена файлов, содержащих" -#. @translators: I'm really sorry :/ +#. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." -msgstr "Вы искали %s %s в комплекте %s, %s и %s." +msgstr "" +"Вы искали %s %s в комплекте %s. " +"Были просмотрены %s и %s." #: templates/html/search_contents.tmpl:85 msgid "Found %u results." -msgstr "Найдено %u совпадений." +msgstr "Количество найденных совпадений: %u." #: templates/html/search_contents.tmpl:88 msgid "" @@ -696,7 +705,7 @@ msgid "Sort results by filename" msgstr "Сортировать результаты по имени файла" #: templates/html/search_contents.tmpl:98 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:331 +#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:329 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -796,35 +805,35 @@ msgstr "Сопровождающий:" msgid "Maintainers:" msgstr "Сопровождающие:" -#: templates/html/show.tmpl:123 +#: templates/html/show.tmpl:121 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads" msgstr "Обзор пакетов и закачек сопровождающего" -#: templates/html/show.tmpl:123 +#: templates/html/show.tmpl:121 msgid "QA Page" msgstr "Контроль качества" -#: templates/html/show.tmpl:124 +#: templates/html/show.tmpl:122 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" msgstr "Архив списка рассылки сопровождающего" -#: templates/html/show.tmpl:124 +#: templates/html/show.tmpl:122 msgid "Mail Archive" msgstr "Почтовый архив" -#: templates/html/show.tmpl:132 +#: templates/html/show.tmpl:130 msgid "External Resources:" msgstr "Внешние ресурсы:" -#: templates/html/show.tmpl:134 +#: templates/html/show.tmpl:132 msgid "Homepage" msgstr "В начало" -#: templates/html/show.tmpl:140 +#: templates/html/show.tmpl:138 msgid "Similar packages:" msgstr "Подобные пакеты:" -#: templates/html/show.tmpl:156 +#: templates/html/show.tmpl:154 msgid "" "Warning: This package is from the experimental " "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " @@ -836,7 +845,7 @@ msgstr "" "даже может вызвать потерю данных. Перед использованием внимательно " "прочитайте файл changelog и другую доступную документацию." -#: templates/html/show.tmpl:180 +#: templates/html/show.tmpl:178 msgid "" "This is a virtual package. See the Debian policy " "for a definition of virtual " @@ -846,71 +855,73 @@ msgstr "" "virtual_pkg\">что такое виртуальные пакеты читайте в политике Debian." -#: templates/html/show.tmpl:188 +#: templates/html/show.tmpl:186 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: templates/html/show.tmpl:211 +#: templates/html/show.tmpl:209 msgid "Packages providing %s" msgstr "Пакеты, предоставляющие %s" -#: templates/html/show.tmpl:220 +#: templates/html/show.tmpl:218 msgid "The following binary packages are built from this source package:" msgstr "Из этого пакета исходных кодов собираются следующие бинарные пакеты:" -#: templates/html/show.tmpl:229 +#: templates/html/show.tmpl:227 msgid "Other Packages Related to %s" msgstr "Другие пакеты, относящиеся к %s" -#: templates/html/show.tmpl:231 +#: templates/html/show.tmpl:229 msgid "legend" msgstr "легенда" -#: templates/html/show.tmpl:233 +#: templates/html/show.tmpl:231 msgid "build-depends" -msgstr "build-depends" +msgstr "нужен для сборки" -#: templates/html/show.tmpl:234 +#: templates/html/show.tmpl:232 msgid "build-depends-indep" -msgstr "build-depends-indep" +msgstr "нужен для сборки" -#: templates/html/show.tmpl:236 +#: templates/html/show.tmpl:234 msgid "depends" msgstr "зависимости" -#: templates/html/show.tmpl:237 +#: templates/html/show.tmpl:235 msgid "recommends" msgstr "рекомендации" -#: templates/html/show.tmpl:238 +#: templates/html/show.tmpl:236 msgid "suggests" msgstr "предложения" -#: templates/html/show.tmpl:248 +#: templates/html/show.tmpl:246 msgid "or " msgstr "или " -#: templates/html/show.tmpl:256 +#: templates/html/show.tmpl:254 msgid "also a virtual package provided by" msgstr "также виртуальный пакет, предоставляемый" -#: templates/html/show.tmpl:258 +#: templates/html/show.tmpl:256 msgid "virtual package provided by" msgstr "виртуальный пакет, предоставляемый" -#: templates/html/show.tmpl:263 +#: templates/html/show.tmpl:261 +#| msgid "%u providing packages" msgid "hide %u providing packages" -msgstr "скрыть %u предоставляющих пакетов" +msgstr "скрыть предоставляющие пакеты (%u)" -#: templates/html/show.tmpl:263 +#: templates/html/show.tmpl:261 +#| msgid "%u providing packages" msgid "show %u providing packages" -msgstr "показаьт %u предоставляющих пакетов" +msgstr "показать предоставляющие пакеты (%u)" -#: templates/html/show.tmpl:281 +#: templates/html/show.tmpl:279 msgid "Download %s" msgstr "Загрузка %s" -#: templates/html/show.tmpl:283 +#: templates/html/show.tmpl:281 msgid "" "The download table links to the download of the package and a file overview. " "In addition it gives information about the package size and the installed " @@ -920,55 +931,55 @@ msgstr "" "Также она даёт информацию о размере пакета и размере пакета в установленном " "состоянии." -#: templates/html/show.tmpl:284 +#: templates/html/show.tmpl:282 msgid "Download for all available architectures" msgstr "Загрузить для всех доступных архитектур" -#: templates/html/show.tmpl:285 +#: templates/html/show.tmpl:283 msgid "Architecture" msgstr "Архитектура" -#: templates/html/show.tmpl:286 +#: templates/html/show.tmpl:284 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: templates/html/show.tmpl:287 +#: templates/html/show.tmpl:285 msgid "Package Size" msgstr "Размер пакета" -#: templates/html/show.tmpl:288 +#: templates/html/show.tmpl:286 msgid "Installed Size" msgstr "В установленном виде" -#: templates/html/show.tmpl:289 +#: templates/html/show.tmpl:287 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: templates/html/show.tmpl:297 +#: templates/html/show.tmpl:295 msgid "(unofficial port)" msgstr "(неофициальный перенос)" -#: templates/html/show.tmpl:308 templates/html/show.tmpl:336 +#: templates/html/show.tmpl:306 templates/html/show.tmpl:334 msgid "%s kB" msgstr "%s ÐšÐ±" -#: templates/html/show.tmpl:311 +#: templates/html/show.tmpl:309 msgid "list of files" msgstr "список файлов" -#: templates/html/show.tmpl:313 +#: templates/html/show.tmpl:311 msgid "no current information" msgstr "пока нет информации" -#: templates/html/show.tmpl:330 +#: templates/html/show.tmpl:328 msgid "Download information for the files of this source package" msgstr "Загрузить информацию о файлах данного пакета исходных кодов" -#: templates/html/show.tmpl:331 +#: templates/html/show.tmpl:329 msgid "Size (in kB)" msgstr "Размер (в Кб)" -#: templates/html/show.tmpl:349 +#: templates/html/show.tmpl:347 msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" @@ -976,7 +987,7 @@ msgstr "" "Репозиторий пакетов исходных кодов Debian (VCS: %s)" -#: templates/html/show.tmpl:353 +#: templates/html/show.tmpl:351 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" msgstr "Репозиторий пакетов исходных кодов Debian (просмотр)" @@ -1043,3 +1054,4 @@ msgstr "Все %s пакеты в \"%s\"" #: templates/txt/index_head.tmpl:5 msgid "See for the license terms." msgstr "Об условиях лицензии смотрите ." +