From: Nick Toris Date: Mon, 11 Feb 2008 19:03:23 +0000 (+0500) Subject: Updated translation by Yuri Kozlov X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=commitdiff_plain;h=d486ef42fb9e524ed1019b5b0474180ad483d16a;p=deb%2Fpackages.git Updated translation by Yuri Kozlov --- diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po index 3c8c4fa..81afaa1 100644 --- a/po/templates.ru.po +++ b/po/templates.ru.po @@ -1,18 +1,17 @@ # translation of templates.ru.po to Russian -# Yuri Kozlov , 2007. +# Yuri Kozlov , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml templates\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-16 19:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-09 17:42+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: templates/config.tmpl:41 msgid "Debian Web Mailinglist" @@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "" "Это экспериментальная версия %s. Возможны ошибки " "и устаревшая информация" -#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format +#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format #: templates/config.tmpl:57 msgid "." msgstr "," @@ -223,8 +222,7 @@ msgstr "" "сайтов:" #: templates/html/download.tmpl:75 -msgid "" -"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" +msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:" msgstr "Вы можете скачать требуемый файл из подкаталога %s c:" #: templates/html/download.tmpl:77 @@ -296,10 +294,8 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s" msgstr "Список файлов пакета %s/%s/%s" #: templates/html/filelist.tmpl:3 -msgid "" -"Filelist of package %s in %s of architecture %s" -msgstr "" -"Список файлов пакета %s в %s для архитектуры %s" +msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s" +msgstr "Список файлов пакета %s в %s для архитектуры %s" #: templates/html/filelist.tmpl:8 msgid "Filelist" @@ -439,15 +435,13 @@ msgstr " Также их можно увидеть отсорти #: templates/html/newpkg.tmpl:20 msgid " You can also display this list sorted by age." -msgstr "" -" Также их можно увидеть отсортированными по возрасту." +msgstr " Также их можно увидеть отсортированными по возрасту." #: templates/html/newpkg.tmpl:22 msgid "" "This information is also available as an RSS " "feed" -msgstr "" -"Эта информация также доступна на ленте RSS" +msgstr "Эта информация также доступна на ленте RSS" #: templates/html/newpkg.tmpl:23 msgid "[RSS 1.0 Feed]" @@ -491,16 +485,14 @@ msgstr "" "слова." #: templates/html/search.tmpl:40 -#, fuzzy #| msgid "Search in other suite:" msgid "Search in specific suite:" -msgstr "Поиск в другом комплекте:" +msgstr "Поиск в заданном комплекте:" #: templates/html/search.tmpl:49 -#, fuzzy #| msgid "Search in all architectures" msgid "Search in all suites" -msgstr "Поиск во всех архитектурах" +msgstr "Поиск во всех комплектах" #: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58 msgid "Limit search to a specific architecture:" @@ -511,7 +503,6 @@ msgid "Search in all architectures" msgstr "Поиск во всех архитектурах" #: templates/html/search.tmpl:69 -#, fuzzy #| msgid "" #| "%u results have not been displayed due to the search " #| "parameters." @@ -519,17 +510,17 @@ msgid "" "Some results have not been displayed due to the search " "parameters." msgstr "" -"%u результаты не были показаны из-за параметров поиска." +"Некоторые результаты не были показаны из-за параметров " +"поиска." #: templates/html/search.tmpl:78 msgid "all suites" msgstr "все комплекты" #: templates/html/search.tmpl:78 -#, fuzzy #| msgid "section(s) %s" msgid "suite(s) %s" -msgstr "секция(и) %s" +msgstr "комплект(ы) %s" #: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "all sections" @@ -556,9 +547,8 @@ msgid "source packages" msgstr "пакеты исходного кода" #: templates/html/search.tmpl:83 -msgid "" -"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." -msgstr "Вы искали %s в именах, которые содержат %s в %s, %s и %s." +msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." +msgstr "Вы искали %s, в именах которых есть %s. Были просмотрены %s, %s и %s." #: templates/html/search.tmpl:86 msgid " (including subword matching)" @@ -569,7 +559,9 @@ msgstr " (включая совпадение части слова)" msgid "" "You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" "s, and %s%s." -msgstr "Вы искали %s в именах пакетов и описаниях в %s, %s и %s%s." +msgstr "" +"Вы искали %s в именах пакетов и описаниях. " +"Были просмотрены %s, %s и %s%s." #: templates/html/search.tmpl:94 msgid "Found %u matching packages." @@ -586,7 +578,6 @@ msgstr "" "использовать больше ключевых слов или другие ключевые слова." #: templates/html/search.tmpl:103 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " #| "%u results have been omitted and will not be displayed. Please " @@ -595,13 +586,11 @@ msgid "" "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " "been supressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." msgstr "" -"Вы указали слишком широкий диапазон поиска поэтому будут показаны только " -"точные совпадения. По крайней мере %u результатов было пропущено и " -"не показано. Попробуйте использовать более длинное ключевое слово или " -"введите больше ключевых слов." +"Вы указали слишком общее ключевое слово, с целью оптимизации некоторые " +"результаты показаны не будут.
Попробуйте использовать " +"более длинное ключевое слово или введите больше ключевых слов." #: templates/html/search.tmpl:105 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Note: Your search was too wide so we will only display only the first " #| "about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more " @@ -610,9 +599,8 @@ msgid "" "Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or " "more keywords." msgstr "" -"Замечание: Вы указали слишком широкий диапазон поиска поэтому будут показаны " -"только первые 100 совпадений. Попробуйте использовать более длинное ключевое " -"слово или введите больше ключевых слов." +"Вы указали слишком общее ключевое слово.
Попробуйте использовать " +"более длинное ключевое слово или введите больше ключевых слов." #: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131 msgid "Sorry, your search gave no results" @@ -639,16 +627,14 @@ msgid "Binary packages:" msgstr "Бинарный пакет:" #: templates/html/search.tmpl:148 -#, fuzzy #| msgid "%u binary packages" msgid "hide %u binary packages" -msgstr "%u бинарных пакетов" +msgstr "скрыть %u бинарных пакетов" #: templates/html/search.tmpl:148 -#, fuzzy #| msgid "%u binary packages" msgid "show %u binary packages" -msgstr "%u бинарных пакетов" +msgstr "показать %u бинарных пакетов" #: templates/html/search.tmpl:158 msgid "" @@ -694,7 +680,7 @@ msgstr "файлы с именем" msgid "filenames that contain" msgstr "имена файлов, содержащих" -#. @translators: I'm really sorry :/ +#. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." msgstr "Вы искали %s %s в комплекте %s, %s и %s." @@ -823,7 +809,7 @@ msgstr "Обзор пакетов и закачек сопровождающег #: templates/html/show.tmpl:121 msgid "QA Page" -msgstr "Поддержка качества" +msgstr "Контроль качества" #: templates/html/show.tmpl:122 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" @@ -920,16 +906,14 @@ msgid "virtual package provided by" msgstr "виртуальный пакет, предоставляемый" #: templates/html/show.tmpl:261 -#, fuzzy #| msgid "%u providing packages" msgid "hide %u providing packages" -msgstr "%u предоставляемых пакетов" +msgstr "скрыть %u предоставляющих пакетов" #: templates/html/show.tmpl:261 -#, fuzzy #| msgid "%u providing packages" msgid "show %u providing packages" -msgstr "%u предоставляемых пакетов" +msgstr "показаьт %u предоставляющих пакетов" #: templates/html/show.tmpl:279 msgid "Download %s" @@ -1069,18 +1053,3 @@ msgstr "Все %s пакеты в \"%s\"" msgid "See for the license terms." msgstr "Об условиях лицензии смотрите ." -#~ msgid "suite(s) $suite_enc" -#~ msgstr "комплект(ы) $suite_enc" - -#~ msgid "section(s) $section_enc" -#~ msgstr "секция(и) $section_enc" - -#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" -#~ msgstr "архитектура(ы) $architectures_enc" - -#~ msgid "" -#~ "You can try a different search on the Packages search page." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете попробовать поиск с другими параметрами на странице поиска пакетов."