From: Jaakko Heinonen Date: Fri, 30 Sep 2005 16:27:09 +0000 (+0000) Subject: - add translation HOWTO X-Git-Tag: upstream/0.6.1~2^2~144 X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=commitdiff_plain;h=5c87606b67fe75e740305a8c7455cda5aa748f36;p=pkg%2Fabook.git - add translation HOWTO - add doc directory to distribution - automatic po update filter.c: - minor cleanup --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index abc73e8..8358240 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -4,6 +4,7 @@ - Swedish translation (Susanna Björverud) - palmcsv import filter (Marc Tardif) - use better common code for csv filters (Marc Tardif) + - translation HOWTO 0.5.4 - add show_cursor config option (idea from Cheryl Homiak) diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 7e9df13..188a7ca 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -11,7 +11,7 @@ abook_SOURCES = abook.c database.c filter.c list.c misc.c \ xmalloc.h EXTRA_DIST = config.rpath ANNOUNCE BUGS FAQ abook.1 abookrc.5 sample.abookrc \ - abook.spec contrib + abook.spec contrib doc install-data-local: $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(mandir)/man1 $(DESTDIR)$(mandir)/man5 diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index e6f15ff..0d5644e 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -231,7 +231,7 @@ abook_SOURCES = abook.c database.c filter.c list.c misc.c \ xmalloc.h EXTRA_DIST = config.rpath ANNOUNCE BUGS FAQ abook.1 abookrc.5 sample.abookrc \ - abook.spec contrib + abook.spec contrib doc SUBDIRS = intl po ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 diff --git a/configure b/configure index 7290f16..2e1f123 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -10189,7 +10189,15 @@ _ACEOF -localedir="$ac_default_prefix/share/locale" + + + + abook_localedir="$datadir/locale" + abook_localedir=`( test "x$prefix" = xNONE && prefix="$ac_default_prefix" + eval echo \""$abook_localedir"\" )` + +localedir="\$(datadir)/locale" + # Check whether --with-localedir or --without-localedir was given. if test "${with_localedir+set}" = set; then @@ -10197,13 +10205,13 @@ if test "${with_localedir+set}" = set; then fi; if test "x$with_localedir" != "x"; then + abook_localedir="$with_localedir" localedir="$with_localedir" -elif test "x${prefix}" != "xNONE"; then - localedir="$prefix/share/locale" fi + cat >>confdefs.h <<_ACEOF -#define LOCALEDIR "$localedir" +#define LOCALEDIR "$abook_localedir" _ACEOF diff --git a/doc/HOWTO.translating_abook b/doc/HOWTO.translating_abook new file mode 100644 index 0000000..2dfec7d --- /dev/null +++ b/doc/HOWTO.translating_abook @@ -0,0 +1,234 @@ +Foreword +-------- + +This howto is deliberately incomplete, focusing on working with gettext +for abook specifically. For more comprehensive informations or to grasp +the Big Picture of Native Language Support, you should refer to the GNU +gettext manual at: http://www.gnu.org/software/gettext/manual/ + +After a quick description of how things work, three parts aimed at three +different people involved in the translation chain will follow: coders, +language coordinator, and translators. + + +Overview +-------- + +To be able to display texts in the native language of the user, two +steps are required: internationalization (i18n) and localization (l10n). + +i18n is about making abook support multiple languages. It is performed +by coders, who will mark translatable texts and provide a way to display +them translated at runtime. + +l10n is about making the i18n'ed abook adapt to the specific language of +the user, ie translating the strings previously marked by the +developers, and setting the environment correctly for abook to use the +result of this translation. + +So, translatable strings are first marked by the coders within the C +source files, then gathered in a template file (abook.pot). The content +of this template file is then merged with the translation files for each +language (fr.po for french, for instance). A given translation team will +take this file, translate its strings, and send it back to the +developers. At compilation time, a binary version of this file (for +efficiency reasons) will be produced (fr.mo), and then installed. Then +abook will use this file at runtime, translating the strings according +to the locale settings of the user. + + +The coders +---------- + +* Translating a new file. + First, you have to make your C source file aware of the gettext + macros by including "gettext.h". + Then, you need to make gettext aware that this file contains + translatable strings by adding its name to po/POTFILES.in + +* Translatable strings + This is a two parts process: marking the string to tell gettext to + make it available to translators (via the .pot file), and actually + translating the string at runtime. + There is basically three functions/macros available: + * _(): mark the string and translate it. + * N_(): only mark the string + * gettext(): only translate + The last two are used in conjunction, when the string declaration is + dissociated in the code from its actual use. You'll then use N_() to + mark the string, and later use a gettext() call to translate it. + +And that's all, really. + +Should the need arise later, it might be handy to know that a few more +mechanisms exist, for example to deal with ambiguities (same string but +with different roles should be translated differently), or plurals, etc. +This is all explained in depth in the gettext manual. But the three +macros seen above should be enough to handle about all the situations +met while internationalizing abook. + + +The language coordinator +------------------------ + +This is neither a coder, nor a translator. His role is in-between. He +is the one who will merge the strings changed by the coders into the +translation files, and merge back the translation files sent to him by +the translators. He will also take care of initiating language files +whenever a new translator shows up. + +* Updating the template file + Translatable strings evolve all the time: coders add some, remove + others, change a lot of them. At some point, these strings need to be + merged into the po/abook.pot file to reflect the current situation. + This is done simply by executing 'make -C po abook.pot-update'. + + The xgettext utility will then parse the files listed into + po/POTFILES.in, looking for marked strings, and updating po/abook.pot. + +* Merging the new strings into the po-files + After updating, you will have to merge the changes into every .po + file. This is done by running 'make -C po update-po', which will use + the msgmerge program to perform this task. + + Then, some strings will be marked as "fuzzy" (ie needing review, + because of slight changes), some strings will be commented out + because of removal from sources, some strings will be added, and + some strings will not be changed at all. The po-file is now in sync. + +* Compiling plain text translation into binary files suited for runtime + Please note that this is implicitly done in the previous step. + Anyway, you just have to run 'make -C po update-gmo' to update the + mo-files (or gmo-files, which is a GNU specific naming) from the + po-files. + + For (re)generating just one particular language (french as example), + use 'cd po ; msgfmt -c --statistics -o fr.gmo fr.po'. + +* Initiating the translation of a new language + So a Swedish translator just contacted you to contribute a + translation. Nice! + + First, find out what the locale name is. For swedish, it is 'sv_SE', + or simply 'sv'. This is the value the user will have to put in his + LC_MESSAGES/LANG environment variable for software to be translated. + + Then, go into the po/directory, and create a new po-file from the + template file: 'msginit -i abook.pot -o sv.po -l sv --no-translator'. + Now, having this sv.po file, the translator is ready to begin. + + Last step is making gettext aware of this new language. Just add the + locale name to the po/LINGUAS file. + +* Committing a po-file received from a translator + The Swedish translator just sent you an updated translation, in + sv.po.new. Before replacing sv.po in the po/ directory and committing + it to cvs, you should check everything is fine, with this step: + 'msgmerge sv.po.new abook.pot -o sv.po'. + + +The translators +--------------- + +The gettext part is the easy one: the format of the po-files is really +straightforward. The hard part will be the quest for the right word, the +best fitting formulation. + +po-files are made of four things: + * location lines: tells you where the strings can be seen (name of file + and line number), in case you need to see a bit of context. + * msgid lines: the strings to translate. + * msgstr lines: the translated strings. + * lines prefixed with '#': comments (some with a special meaning, as we + will see below). + +Basically, all you have to do is fill the msgstr lines with the +translation of the above msgid line. And send the result to the language +coordinator of abook. + +A few notes: + +* Fuzzy strings + You will meet strings marked with a "#, fuzzy" comment. abook won't + use the translations of such strings until you do something about + them. + + A string being fuzzy means either that the string has already been + translated but has since been changed in the sources of the program, + or that this is a new string for which gettext made a 'wild guess' for + the translation, based on other strings in the file. + + It means you have to review the translation. Sometimes, the original + string has changed just because a typo has been fixed. In this case, + you won't have to change anything. But sometimes, the translation will + no longer be accurate and needs to be changed. + + Once you are done and happy with the translation, just remove the + "#, fuzzy" line, and the translation will be used again in abook. + +* c-format strings and special sequences + Some strings have the following comment: "#, c-format". + This tells that parts of the string to translate have a special + meaning for the program, and that you should leave them alone. + + For instance, %-sequences, like "%s". These means that abook will + replace them with another string. So it is important it remains. + + There are also \-sequences, like \n or \t. Leave them, too. The former + represents an end of line, the latter a tabulation. + +* Translations can be wrapped + If lines are too long, you can just break them like this: + msgid "" + "some very long line" + "another line" + +* po-file header + At the very beginning of the po-file, the first string form a header, + where various kind of information has to be filled in. Most important + one is the charset. It should resemble + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + + You should also fill in the Last-Translator field, so that potential + contributors can contact you if they want to join you in the + translation team, or have remarks/typo fixes to give about the + translations. You can either just give your name/nick, or add an email + address, f ex "Last-Translator: Cédric Duval \n". + +* Comments + Adding comments (lines begining with the '#' character) can be a good + way to point out problems or translation difficulties to proofreaders + or other members of your team. + +* Strings size + abook is a curses/console program, thus it can be heavily dependant on + the terminal size (number of columns). You should think about this + when translating. Often, a string must fit into a single line + (standard length is 80 characters). Don't translate blindly, try to + look where your string will be displayed to adapt your translation. + +* A few useful tools + The po-file format is very simple, and the file can be edited with a + standard text editor. + + But if you prefer, there are few specialized tools you may find + convenient for translating: + * poEdit (http://www.poedit.org/) + * KBabel (http://i18n.kde.org/tools/kbabel/) + * GTranslator (http://gtranslator.sourceforge.net/) + * Emacs po mode + * Vim po mode + (http://vim.sourceforge.net/scripts/script.php?script_id=695 + or http://vim.sourceforge.net/scripts/script.php?script_id=913) + * And certainly others I'm not aware of. Just tell me! + + +And finally +----------- + +I hope you'll have fun contributing to a more internationalized world. :) + +If you have any more questions, don't hesitate to contact me +(Cédric Duval ) or the abook development +mailing list (http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/abook-devel). + diff --git a/filter.c b/filter.c index d2bc6ef..72ad6ce 100644 --- a/filter.c +++ b/filter.c @@ -320,10 +320,12 @@ export_database() return 1; } - mvaddstr(5+filter, 2, "->"); + mvaddstr(5 + filter, 2, "->"); if(selected_items()) { - switch(statusline_askchoice(_("Export ll, export elected, or ancel?"), S_("keybindings:all/selected/cancel|asc"), 3)) { + switch(statusline_askchoice( + _("Export ll, export elected, or ancel?"), + S_("keybindings:all/selected/cancel|asc"), 3)) { case 1: break; case 2: diff --git a/po/abook.pot b/po/abook.pot index 4e78264..f601134 100644 --- a/po/abook.pot +++ b/po/abook.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-23 22:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-27 11:31+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,199 +16,199 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: abook.c:90 +#: abook.c:91 #, c-format msgid "Cannot create directory %s\n" msgstr "" -#: abook.c:96 +#: abook.c:97 #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "" -#: abook.c:114 +#: abook.c:115 #, c-format msgid "Memory allocation failure: %s\n" msgstr "" -#: abook.c:125 +#: abook.c:126 #, c-format msgid "Press enter to continue...\n" msgstr "" -#: abook.c:137 +#: abook.c:138 #, c-format msgid "File %s is not writeable" msgstr "" -#: abook.c:142 +#: abook.c:143 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?" msgstr "" -#: abook.c:161 +#: abook.c:162 msgid "Save database" msgstr "" -#: abook.c:163 +#: abook.c:164 msgid "Quit without saving" msgstr "" -#: abook.c:217 +#: abook.c:218 #, c-format msgid "%s is not a valid HOME directory\n" msgstr "" -#: abook.c:248 +#: abook.c:249 #, c-format msgid "" "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-" "quiet\n" msgstr "" -#: abook.c:279 +#: abook.c:280 #, c-format msgid "please use option --%s after --convert option\n" msgstr "" -#: abook.c:378 +#: abook.c:379 #, c-format msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n" msgstr "" -#: abook.c:400 +#: abook.c:401 msgid " -h\t--help\t\t\t\tshow usage" msgstr "" -#: abook.c:401 +#: abook.c:402 msgid " -C\t--config\t\t\tuse an alternative configuration file" msgstr "" -#: abook.c:402 +#: abook.c:403 msgid "\t--datafile\t\t\tuse an alternative addressbook file" msgstr "" -#: abook.c:403 +#: abook.c:404 msgid "\t--mutt-query\t\tmake a query for mutt" msgstr "" -#: abook.c:404 +#: abook.c:405 msgid "" "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n" "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook" msgstr "" -#: abook.c:408 +#: abook.c:409 msgid "" "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n" "\t\t\t\t\trequire to confirm adding" msgstr "" -#: abook.c:412 +#: abook.c:413 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files" msgstr "" -#: abook.c:413 +#: abook.c:414 msgid "\toptions to use with --convert:" msgstr "" -#: abook.c:414 +#: abook.c:415 msgid "\t--informat\t\tformat for input file" msgstr "" -#: abook.c:415 +#: abook.c:416 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)" msgstr "" -#: abook.c:416 +#: abook.c:417 msgid "\t--infile\t\t\tsource file" msgstr "" -#: abook.c:417 +#: abook.c:418 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)" msgstr "" -#: abook.c:418 +#: abook.c:419 msgid "\t--outformat\t\tformat for output file" msgstr "" -#: abook.c:419 +#: abook.c:420 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)" msgstr "" -#: abook.c:420 +#: abook.c:421 msgid "\t--outfile\t\t\tdestination file" msgstr "" -#: abook.c:421 +#: abook.c:422 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)" msgstr "" -#: abook.c:422 +#: abook.c:423 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats" msgstr "" -#: abook.c:493 +#: abook.c:494 #, c-format msgid "Cannot open database\n" msgstr "" -#: abook.c:619 +#: abook.c:620 #, c-format msgid "too few arguments to make conversion\n" msgstr "" -#: abook.c:620 +#: abook.c:621 #, c-format msgid "try --help\n" msgstr "" -#: abook.c:625 +#: abook.c:626 #, c-format msgid "" "input and output formats are the same\n" "exiting...\n" msgstr "" -#: abook.c:638 +#: abook.c:639 #, c-format msgid "input format %s not supported\n" msgstr "" -#: abook.c:642 +#: abook.c:643 #, c-format msgid "cannot read file %s\n" msgstr "" -#: abook.c:651 +#: abook.c:652 #, c-format msgid "output format %s not supported\n" msgstr "" -#: abook.c:657 +#: abook.c:658 #, c-format msgid "cannot write file %s\n" msgstr "" -#: abook.c:678 +#: abook.c:679 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "" -#: abook.c:681 +#: abook.c:682 #, c-format msgid "%d item(s) added to %s\n" msgstr "" -#: abook.c:683 +#: abook.c:684 msgid "Valid sender address not found" msgstr "" -#: abook.c:723 +#: abook.c:724 #, c-format msgid "Address %s already in addressbook\n" msgstr "" -#: abook.c:733 +#: abook.c:734 #, c-format msgid "" "cannot open /dev/tty\n" @@ -217,10 +217,18 @@ msgstr "" #: abook.c:740 #, c-format -msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (y/n)\n" +msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n" msgstr "" -#: abook.c:769 +#: abook.c:744 abook.c:751 ui.c:345 +msgid "keybinding for yes|y" +msgstr "" + +#: abook.c:745 abook.c:747 ui.c:343 +msgid "keybinding for no|n" +msgstr "" + +#: abook.c:771 #, c-format msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n" msgstr "" @@ -313,27 +321,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid field value defined in configuration" msgstr "" -#: edit.c:45 +#: edit.c:44 msgid "CONTACT" msgstr "" -#: edit.c:46 +#: edit.c:45 msgid "ADDRESS" msgstr "" -#: edit.c:47 +#: edit.c:46 msgid " PHONE " msgstr "" -#: edit.c:48 +#: edit.c:47 msgid " OTHER " msgstr "" -#: edit.c:49 +#: edit.c:48 msgid "CUSTOM " msgstr "" -#: edit.c:58 +#: edit.c:57 msgid "Tab name too wide for screen" msgstr "" @@ -345,99 +353,103 @@ msgstr "" msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other" msgstr "" -#: filter.c:69 filter.c:80 +#: filter.c:70 filter.c:81 msgid "abook native format" msgstr "" -#: filter.c:70 +#: filter.c:71 msgid "ldif / Netscape addressbook" msgstr "" -#: filter.c:71 filter.c:82 +#: filter.c:72 filter.c:83 msgid "mutt alias" msgstr "" -#: filter.c:72 filter.c:84 +#: filter.c:73 filter.c:85 msgid "pine addressbook" msgstr "" -#: filter.c:73 filter.c:86 +#: filter.c:74 filter.c:87 msgid "comma separated values" msgstr "" -#: filter.c:74 filter.c:87 +#: filter.c:75 filter.c:88 msgid "comma separated values (all fields)" msgstr "" -#: filter.c:75 filter.c:88 +#: filter.c:76 filter.c:89 msgid "Palm comma separated values" msgstr "" -#: filter.c:81 +#: filter.c:82 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)" msgstr "" -#: filter.c:83 +#: filter.c:84 msgid "html document" msgstr "" -#: filter.c:85 +#: filter.c:86 msgid "GnomeCard (VCard) addressbook" msgstr "" -#: filter.c:89 +#: filter.c:90 msgid "elm alias" msgstr "" -#: filter.c:90 +#: filter.c:91 msgid "plain text" msgstr "" -#: filter.c:91 +#: filter.c:92 msgid "Spruce address book" msgstr "" -#: filter.c:104 +#: filter.c:105 msgid "input:" msgstr "" -#: filter.c:111 +#: filter.c:112 msgid "output:" msgstr "" -#: filter.c:176 +#: filter.c:177 msgid "import database" msgstr "" -#: filter.c:178 filter.c:295 +#: filter.c:179 filter.c:296 msgid "please select a filter" msgstr "" -#: filter.c:186 filter.c:303 +#: filter.c:187 filter.c:304 msgid "x -\tcancel" msgstr "" -#: filter.c:207 filter.c:338 +#: filter.c:208 filter.c:340 msgid "Filename: " msgstr "" -#: filter.c:214 +#: filter.c:215 msgid "Error occured while opening the file" msgstr "" -#: filter.c:216 +#: filter.c:217 msgid "File does not seem to be a valid addressbook" msgstr "" -#: filter.c:293 +#: filter.c:294 msgid "export database" msgstr "" #: filter.c:326 -msgid "Export All/Selected/Cancel (A/s/c)?" +msgid "Export ll, export elected, or ancel?" +msgstr "" + +#: filter.c:326 ui.c:622 +msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc" msgstr "" -#: filter.c:345 +#: filter.c:347 msgid "Error occured while exporting" msgstr "" @@ -619,72 +631,64 @@ msgstr "" msgid "unknown token %s\n" msgstr "" -#: ui.c:145 +#: ui.c:146 #, c-format msgid "Your terminal size is %dx%d\n" msgstr "" -#: ui.c:146 +#: ui.c:147 #, c-format msgid "Terminal is too small. Minium terminal size for abook is %dx%d\n" msgstr "" -#: ui.c:256 +#: ui.c:334 msgid " (Y/n)?" msgstr "" -#: ui.c:256 +#: ui.c:334 msgid " (y/N)?" msgstr "" -#: ui.c:265 -msgid "keybinding for no|n" -msgstr "" - -#: ui.c:267 -msgid "keybinding for yes|y" -msgstr "" - -#: ui.c:334 +#: ui.c:412 msgid "help" msgstr "" -#: ui.c:343 +#: ui.c:421 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: ui.c:464 +#: ui.c:542 msgid "Remove selected item(s)" msgstr "" -#: ui.c:474 +#: ui.c:552 msgid "Clear WHOLE database" msgstr "" -#: ui.c:502 +#: ui.c:580 msgid "Search hit bottom, continuing at top" msgstr "" -#: ui.c:525 +#: ui.c:603 msgid "Your current data will be lost - Press 'y' to continue" msgstr "" -#: ui.c:544 -msgid "Print All/Selected/Cancel (a/s/C)?" +#: ui.c:622 +msgid "Print ll, print elected, or ancel?" msgstr "" -#: ui.c:552 +#: ui.c:628 msgid "No selected items" msgstr "" -#: ui.c:578 +#: ui.c:654 msgid "File to open: " msgstr "" -#: ui.c:588 +#: ui.c:664 msgid "Save current database" msgstr "" -#: ui.c:596 +#: ui.c:672 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9c4a6f2..765aad2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-23 18:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-27 11:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:48+0200\n" "Last-Translator: YOUR NAME \n" "Language-Team: french\n" @@ -15,50 +15,50 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: abook.c:90 +#: abook.c:91 #, c-format msgid "Cannot create directory %s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire %s\n" -#: abook.c:96 +#: abook.c:97 #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s n'est pas un répertoire\n" -#: abook.c:114 +#: abook.c:115 #, c-format msgid "Memory allocation failure: %s\n" msgstr "Erreur d'allocation mémoire: %s\n" -#: abook.c:125 +#: abook.c:126 #, c-format msgid "Press enter to continue...\n" msgstr "Pressez entrée pour continuer...\n" -#: abook.c:137 +#: abook.c:138 #, c-format msgid "File %s is not writeable" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %s" -#: abook.c:142 +#: abook.c:143 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?" msgstr "" "En continuant vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?" -#: abook.c:161 +#: abook.c:162 msgid "Save database" msgstr "Sauvegarder la base de donnée" -#: abook.c:163 +#: abook.c:164 msgid "Quit without saving" msgstr "Quitter sans sauvegarder" -#: abook.c:217 +#: abook.c:218 #, c-format msgid "%s is not a valid HOME directory\n" msgstr "%s n'est pas un répertoire personnel (HOME) valide\n" -#: abook.c:248 +#: abook.c:249 #, c-format msgid "" "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-" @@ -67,35 +67,35 @@ msgstr "" "Impossible de combiner les options --mutt-query, --convert, --add-email ou --" "add-email-quiet\n" -#: abook.c:279 +#: abook.c:280 #, c-format msgid "please use option --%s after --convert option\n" msgstr "Veuillez utiliser l'option --%s après l'option --convert\n" -#: abook.c:378 +#: abook.c:379 #, c-format msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n" msgstr "%s: paramètres de ligne de commande non reconnus\n" -#: abook.c:400 +#: abook.c:401 msgid " -h\t--help\t\t\t\tshow usage" msgstr " -h\t--help\t\t\t\tmontrer l'utilisation" -#: abook.c:401 +#: abook.c:402 msgid " -C\t--config\t\t\tuse an alternative configuration file" msgstr "" " -C\t--config\t\tutiliser un fichier de configuration\n" "\t\t\t\t\talternatif" -#: abook.c:402 +#: abook.c:403 msgid "\t--datafile\t\t\tuse an alternative addressbook file" msgstr "\t--datafile\t\tutiliser un autre carnet d'adresses" -#: abook.c:403 +#: abook.c:404 msgid "\t--mutt-query\t\tmake a query for mutt" msgstr "\t--mutt-query\t\teffectuer une requête pour mutt" -#: abook.c:404 +#: abook.c:405 msgid "" "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n" "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "\t\t\t\t\tl'entrée standard et ajouter\n" "\t\t\t\t\tl'expéditeur au carnet d'adresses" -#: abook.c:408 +#: abook.c:409 #, fuzzy msgid "" "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n" @@ -113,66 +113,66 @@ msgstr "" "\t--add-email-quiet\t\tcomme --add-email mais sans confirmer\n" "\t\t\t\t\tl'ajout" -#: abook.c:412 +#: abook.c:413 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files" msgstr "\t--convert\t\t\tconvertir des carnets d'adresses" -#: abook.c:413 +#: abook.c:414 msgid "\toptions to use with --convert:" msgstr "\toptions à utiliser avec --convert :" -#: abook.c:414 +#: abook.c:415 msgid "\t--informat\t\tformat for input file" msgstr "\t--informat\t\tformat du fichier source" -#: abook.c:415 +#: abook.c:416 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: abook)" -#: abook.c:416 +#: abook.c:417 msgid "\t--infile\t\t\tsource file" msgstr "\t--infile\t\t\tfichier source" -#: abook.c:417 +#: abook.c:418 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: entrée standard)" -#: abook.c:418 +#: abook.c:419 msgid "\t--outformat\t\tformat for output file" msgstr "\t--outformat\t\tformat du fichier de destination" -#: abook.c:419 +#: abook.c:420 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: texte)" -#: abook.c:420 +#: abook.c:421 msgid "\t--outfile\t\t\tdestination file" msgstr "\t--outfile\t\t\tfichier de destination" -#: abook.c:421 +#: abook.c:422 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: sortie standard)" -#: abook.c:422 +#: abook.c:423 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats" msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles" -#: abook.c:493 +#: abook.c:494 #, c-format msgid "Cannot open database\n" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n" -#: abook.c:619 +#: abook.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "too few arguments to make conversion\n" msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n" -#: abook.c:620 +#: abook.c:621 #, c-format msgid "try --help\n" msgstr "essayez --help\n" -#: abook.c:625 +#: abook.c:626 #, c-format msgid "" "input and output formats are the same\n" @@ -181,46 +181,46 @@ msgstr "" "la source et la destination sont identiques\n" "arrêt...\n" -#: abook.c:638 +#: abook.c:639 #, c-format msgid "input format %s not supported\n" msgstr "le format source %s n'est pas supporté\n" -#: abook.c:642 +#: abook.c:643 #, c-format msgid "cannot read file %s\n" msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n" -#: abook.c:651 +#: abook.c:652 #, c-format msgid "output format %s not supported\n" msgstr "le format de destination %s n'est pas supporté\n" -#: abook.c:657 +#: abook.c:658 #, c-format msgid "cannot write file %s\n" msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n" -#: abook.c:678 +#: abook.c:679 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s\n" -#: abook.c:681 +#: abook.c:682 #, c-format msgid "%d item(s) added to %s\n" msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n" -#: abook.c:683 +#: abook.c:684 msgid "Valid sender address not found" msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée" -#: abook.c:723 +#: abook.c:724 #, c-format msgid "Address %s already in addressbook\n" msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n" -#: abook.c:733 +#: abook.c:734 #, c-format msgid "" "cannot open /dev/tty\n" @@ -231,10 +231,18 @@ msgstr "" #: abook.c:740 #, c-format -msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (y/n)\n" +msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n" +msgstr "" + +#: abook.c:744 abook.c:751 ui.c:345 +msgid "keybinding for yes|y" msgstr "" -#: abook.c:769 +#: abook.c:745 abook.c:747 ui.c:343 +msgid "keybinding for no|n" +msgstr "" + +#: abook.c:771 #, c-format msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n" msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n" @@ -328,27 +336,27 @@ msgstr "Personnalisé5" msgid "Invalid field value defined in configuration" msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration" -#: edit.c:45 +#: edit.c:44 msgid "CONTACT" msgstr "CONTACT" -#: edit.c:46 +#: edit.c:45 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" -#: edit.c:47 +#: edit.c:46 msgid " PHONE " msgstr "TÉLÉPHONE" -#: edit.c:48 +#: edit.c:47 msgid " OTHER " msgstr "AUTRE" -#: edit.c:49 +#: edit.c:48 msgid "CUSTOM " msgstr "PERSONNALISÉ" -#: edit.c:58 +#: edit.c:57 msgid "Tab name too wide for screen" msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran" @@ -360,108 +368,107 @@ msgstr "Adresses email:" msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other" msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre" -#: filter.c:69 filter.c:80 +#: filter.c:70 filter.c:81 msgid "abook native format" msgstr "format natif abook" -#: filter.c:70 +#: filter.c:71 msgid "ldif / Netscape addressbook" msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape" -#: filter.c:71 filter.c:82 +#: filter.c:72 filter.c:83 msgid "mutt alias" msgstr "alias mutt" -#: filter.c:72 filter.c:84 +#: filter.c:73 filter.c:85 msgid "pine addressbook" msgstr "carnet d'adresses pine" -#: filter.c:73 filter.c:86 +#: filter.c:74 filter.c:87 msgid "comma separated values" msgstr "valeurs délimitées par des virgules" -#: filter.c:74 +#: filter.c:75 filter.c:88 #, fuzzy msgid "comma separated values (all fields)" msgstr "valeurs délimitées par des virgules" -#: filter.c:75 filter.c:88 +#: filter.c:76 filter.c:89 msgid "Palm comma separated values" msgstr "valeur délimitées par des virgules, format Palm" -#: filter.c:81 +#: filter.c:82 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)" msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape (.41d)" -#: filter.c:83 +#: filter.c:84 msgid "html document" msgstr "document html" -#: filter.c:85 +#: filter.c:86 msgid "GnomeCard (VCard) addressbook" msgstr "carnet d'adresses GnomCard (VCard)" -#: filter.c:87 -msgid "comma separated all values" -msgstr "toutes valeurs délimitées par des virgules" - -#: filter.c:89 +#: filter.c:90 msgid "elm alias" msgstr "alias elm" -#: filter.c:90 +#: filter.c:91 msgid "plain text" msgstr "texte simple" -#: filter.c:91 +#: filter.c:92 msgid "Spruce address book" msgstr "carnet d'adresses Spruce" -#: filter.c:104 +#: filter.c:105 msgid "input:" msgstr "entrée:" -#: filter.c:111 +#: filter.c:112 msgid "output:" msgstr "sortie:" -#: filter.c:176 +#: filter.c:177 msgid "import database" msgstr "importer la base de donnée" -#: filter.c:178 filter.c:295 +#: filter.c:179 filter.c:296 msgid "please select a filter" msgstr "veuiller choisir un filtre" -#: filter.c:186 filter.c:303 +#: filter.c:187 filter.c:304 msgid "x -\tcancel" msgstr "x - \tannuler" -#: filter.c:207 filter.c:338 +#: filter.c:208 filter.c:340 msgid "Filename: " msgstr "Nom de fichier: " -#: filter.c:214 +#: filter.c:215 msgid "Error occured while opening the file" msgstr "Une erreur est survenue à l'ouverture du fichier" -#: filter.c:216 +#: filter.c:217 #, fuzzy msgid "File does not seem to be a valid addressbook" msgstr "" "Désolé, le fichier spécifier ne semble pas être un carnet d'adresses abook " "valide" -#: filter.c:293 +#: filter.c:294 msgid "export database" msgstr "exporter la base de donnée" #: filter.c:326 -#, fuzzy -msgid "Export All/Selected/Cancel (A/s/c)?" -msgstr "Afficher tout/sélectionné/annuler (a/s/C)?" +msgid "Export ll, export elected, or ancel?" +msgstr "" + +#: filter.c:326 ui.c:622 +msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc" +msgstr "" -#: filter.c:345 +#: filter.c:347 msgid "Error occured while exporting" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exportation" @@ -651,78 +658,81 @@ msgstr "" msgid "unknown token %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s\n" -#: ui.c:145 +#: ui.c:146 #, c-format msgid "Your terminal size is %dx%d\n" msgstr "La taille de votre terminal est de %dx%d\n" -#: ui.c:146 +#: ui.c:147 #, c-format msgid "Terminal is too small. Minium terminal size for abook is %dx%d\n" msgstr "Terminal trop petit. Taille minimale de terminal pour abook: %dx%d\n" -#: ui.c:256 +#: ui.c:334 msgid " (Y/n)?" msgstr "" -#: ui.c:256 +#: ui.c:334 msgid " (y/N)?" msgstr "" -#: ui.c:265 -msgid "keybinding for no|n" -msgstr "" - -#: ui.c:267 -msgid "keybinding for yes|y" -msgstr "" - -#: ui.c:334 +#: ui.c:412 msgid "help" msgstr "aide" -#: ui.c:343 +#: ui.c:421 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pressez n'importe quelle touche pour continuer..." -#: ui.c:464 +#: ui.c:542 msgid "Remove selected item(s)" msgstr "supprimer les entrées sélectionnées" -#: ui.c:474 +#: ui.c:552 msgid "Clear WHOLE database" msgstr "effacer entièrement la base de données" -#: ui.c:502 +#: ui.c:580 msgid "Search hit bottom, continuing at top" msgstr "La recherche a atteint la fin, poursuite au début" -#: ui.c:525 +#: ui.c:603 msgid "Your current data will be lost - Press 'y' to continue" msgstr "Vos donnée actuelles seront perdues - Pressez 'y' pour continuer" -#: ui.c:544 -msgid "Print All/Selected/Cancel (a/s/C)?" -msgstr "Afficher tout/sélectionné/annuler (a/s/C)?" +#: ui.c:622 +msgid "Print ll, print elected, or ancel?" +msgstr "" -#: ui.c:552 +#: ui.c:628 msgid "No selected items" msgstr "Pas d'entrée sélectionnée" -#: ui.c:578 +#: ui.c:654 msgid "File to open: " msgstr "Fichier à ouvrir: " -#: ui.c:588 +#: ui.c:664 msgid "Save current database" msgstr "Sauvegarder la base de donnée" -#: ui.c:596 -msgid "Sorry, that specified file appears not to be a valid abook addressbook" +#: ui.c:672 +#, fuzzy +msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook" msgstr "" "Désolé, le fichier spécifier ne semble pas être un carnet d'adresses abook " "valide" +#, fuzzy +#~ msgid "Export All/Selected/Cancel (A/s/c)?" +#~ msgstr "Afficher tout/sélectionné/annuler (a/s/C)?" + +#~ msgid "Print All/Selected/Cancel (a/s/C)?" +#~ msgstr "Afficher tout/sélectionné/annuler (a/s/C)?" + +#~ msgid "comma separated all values" +#~ msgstr "toutes valeurs délimitées par des virgules" + #~ msgid "Hmm.., file seems not to be a valid file" #~ msgstr "Hmm... ce fichier ne semble pas être valide" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 12f2821..d416b75 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abook 0.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-23 22:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-27 11:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 22:13+0200\n" "Last-Translator: Susanna Björverud \n" "Language-Team: none\n" @@ -16,50 +16,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: abook.c:90 +#: abook.c:91 #, c-format msgid "Cannot create directory %s\n" msgstr "Kan inte skapa mapp %s\n" -#: abook.c:96 +#: abook.c:97 #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s är inte en mapp\n" -#: abook.c:114 +#: abook.c:115 #, c-format msgid "Memory allocation failure: %s\n" msgstr "Fel vid tilldelning av minne: %s\n" -#: abook.c:125 +#: abook.c:126 #, c-format msgid "Press enter to continue...\n" msgstr "Tryck enter för att fortsätta...\n" -#: abook.c:137 +#: abook.c:138 #, c-format msgid "File %s is not writeable" msgstr "Filen %s kan inte skrivas" -#: abook.c:142 +#: abook.c:143 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?" msgstr "" "Om du fortsätter sÃ¥ kommer alla ändringar att gÃ¥ förlorade. Vill du fortsätta" -#: abook.c:161 +#: abook.c:162 msgid "Save database" msgstr "Spara databasen" -#: abook.c:163 +#: abook.c:164 msgid "Quit without saving" msgstr "Avsluta utan att spara" -#: abook.c:217 +#: abook.c:218 #, c-format msgid "%s is not a valid HOME directory\n" msgstr "%s är inte en giltig hemmamapp\n" -#: abook.c:248 +#: abook.c:249 #, c-format msgid "" "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-" @@ -68,33 +68,33 @@ msgstr "" "Det gÃ¥r inte att kombinera flaggorna --mutt-query, --convert, --add-email " "eller --add-email-quiet\n" -#: abook.c:279 +#: abook.c:280 #, c-format msgid "please use option --%s after --convert option\n" msgstr "var god och använd flaggan --%s efter flaggan --convert\n" -#: abook.c:378 +#: abook.c:379 #, c-format msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n" msgstr "%s: okända parametrar pÃ¥ kommandoraden\n" -#: abook.c:400 +#: abook.c:401 msgid " -h\t--help\t\t\t\tshow usage" msgstr " -h\t--help\t\t\t\tvisa användning" -#: abook.c:401 +#: abook.c:402 msgid " -C\t--config\t\t\tuse an alternative configuration file" msgstr " -C\t--config\t\t\tanvänd en alternative konfigurationsfil" -#: abook.c:402 +#: abook.c:403 msgid "\t--datafile\t\t\tuse an alternative addressbook file" msgstr "\t--datafile\t\t\tanvänd en alternative adressboksfil" -#: abook.c:403 +#: abook.c:404 msgid "\t--mutt-query\t\tmake a query for mutt" msgstr "\t--mutt-query\t\tgör en förfrÃ¥gan till mutt" -#: abook.c:404 +#: abook.c:405 msgid "" "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n" "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\t--add-email\t\t\tläs ett ebrev frÃ¥n stdin och\n" "\t\t\t\t\tlägg till avsändaren i adressboken" -#: abook.c:408 +#: abook.c:409 msgid "" "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n" "\t\t\t\t\trequire to confirm adding" @@ -110,66 +110,66 @@ msgstr "" "\t--add-email-quiet\t\tsamma som --add-email men utan\n" "\t\t\t\t\tanvändarbekräftelse" -#: abook.c:412 +#: abook.c:413 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files" msgstr "\t--convert\t\t\tkonvertera adressbokfiler" -#: abook.c:413 +#: abook.c:414 msgid "\toptions to use with --convert:" msgstr "\tflaggor som kan användas med --convert:" -#: abook.c:414 +#: abook.c:415 msgid "\t--informat\t\tformat for input file" msgstr "\t--informat\t\tinputfilens format" -#: abook.c:415 +#: abook.c:416 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)" msgstr "\t\t\t\t\t(förvalt: abook)" -#: abook.c:416 +#: abook.c:417 msgid "\t--infile\t\t\tsource file" msgstr "\t--infile\t\t\tkällfil" -#: abook.c:417 +#: abook.c:418 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)" msgstr "\t\t\t\t\t(förvalt: stdin)" -#: abook.c:418 +#: abook.c:419 msgid "\t--outformat\t\tformat for output file" msgstr "\t--outformat\t\toutputfilens format" -#: abook.c:419 +#: abook.c:420 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)" msgstr "\t\t\t\t\t(förvalt: text)" -#: abook.c:420 +#: abook.c:421 msgid "\t--outfile\t\t\tdestination file" msgstr "\t--outfile\t\t\tmÃ¥lfil" -#: abook.c:421 +#: abook.c:422 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)" msgstr "\t\t\t\t\t(förvalt: stdout)" -#: abook.c:422 +#: abook.c:423 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats" msgstr "\t--formats\t\t\tlista tillgängliga format" -#: abook.c:493 +#: abook.c:494 #, c-format msgid "Cannot open database\n" msgstr "Kan inte öppna databasen\n" -#: abook.c:619 +#: abook.c:620 #, c-format msgid "too few arguments to make conversion\n" msgstr "alltför fÃ¥ parametrar för att kunna konvertera\n" -#: abook.c:620 +#: abook.c:621 #, c-format msgid "try --help\n" msgstr "prova --help\n" -#: abook.c:625 +#: abook.c:626 #, c-format msgid "" "input and output formats are the same\n" @@ -178,46 +178,46 @@ msgstr "" "input- och outputformat är identiska\n" "avslutar...\n" -#: abook.c:638 +#: abook.c:639 #, c-format msgid "input format %s not supported\n" msgstr "inputformater %s stöds ej\n" -#: abook.c:642 +#: abook.c:643 #, c-format msgid "cannot read file %s\n" msgstr "kan inte läsa filen %s\n" -#: abook.c:651 +#: abook.c:652 #, c-format msgid "output format %s not supported\n" msgstr "outputformatet %s stöds ej\n" -#: abook.c:657 +#: abook.c:658 #, c-format msgid "cannot write file %s\n" msgstr "kan inte skriva till filen %s\n" -#: abook.c:678 +#: abook.c:679 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "kan inte öppna %s\n" -#: abook.c:681 +#: abook.c:682 #, c-format msgid "%d item(s) added to %s\n" msgstr "%d post(er) har lagts till i %s\n" -#: abook.c:683 +#: abook.c:684 msgid "Valid sender address not found" msgstr "Kunde inte hitta en giltig avsändaradress" -#: abook.c:723 +#: abook.c:724 #, c-format msgid "Address %s already in addressbook\n" msgstr "Addressen %s finns redan i adressboken\n" -#: abook.c:733 +#: abook.c:734 #, c-format msgid "" "cannot open /dev/tty\n" @@ -227,11 +227,19 @@ msgstr "" "du bör kanske använda --add-email-quiet\n" #: abook.c:740 -#, c-format -msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (y/n)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n" msgstr "Lägg till \"%s <%s>\" i %s? (j/n)\n" -#: abook.c:769 +#: abook.c:744 abook.c:751 ui.c:345 +msgid "keybinding for yes|y" +msgstr "j" + +#: abook.c:745 abook.c:747 ui.c:343 +msgid "keybinding for no|n" +msgstr "n" + +#: abook.c:771 #, c-format msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n" msgstr "" @@ -326,27 +334,27 @@ msgstr "Egen5" msgid "Invalid field value defined in configuration" msgstr "Ogiltigt fältvärde i konfigurationen" -#: edit.c:45 +#: edit.c:44 msgid "CONTACT" msgstr "KONTAKT" -#: edit.c:46 +#: edit.c:45 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESS" -#: edit.c:47 +#: edit.c:46 msgid " PHONE " msgstr " TELEFON " -#: edit.c:48 +#: edit.c:47 msgid " OTHER " msgstr " ANNAT " -#: edit.c:49 +#: edit.c:48 msgid "CUSTOM " msgstr "EGEN " -#: edit.c:58 +#: edit.c:57 msgid "Tab name too wide for screen" msgstr "Flikrubrik för bred för skärmen" @@ -358,99 +366,103 @@ msgstr "Ebrevsadresser:" msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other" msgstr "?:hjälp c:kontact a:adress p:telefon o:annat" -#: filter.c:69 filter.c:80 +#: filter.c:70 filter.c:81 msgid "abook native format" msgstr "abooks eget format" -#: filter.c:70 +#: filter.c:71 msgid "ldif / Netscape addressbook" msgstr "ldif / adressbok fr Netscape" -#: filter.c:71 filter.c:82 +#: filter.c:72 filter.c:83 msgid "mutt alias" msgstr "mutt-alias" -#: filter.c:72 filter.c:84 +#: filter.c:73 filter.c:85 msgid "pine addressbook" msgstr "pine-adressbok" -#: filter.c:73 filter.c:86 +#: filter.c:74 filter.c:87 msgid "comma separated values" msgstr "kommaseparerade värden" -#: filter.c:74 filter.c:87 +#: filter.c:75 filter.c:88 msgid "comma separated values (all fields)" msgstr "kommaseparerade värden (alla fält)" -#: filter.c:75 filter.c:88 +#: filter.c:76 filter.c:89 msgid "Palm comma separated values" msgstr "kommaseparerade värden frÃ¥n Palm" -#: filter.c:81 +#: filter.c:82 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)" msgstr "ldif / adressbok fr Netscape (.4ld)" -#: filter.c:83 +#: filter.c:84 msgid "html document" msgstr "html-dokument" -#: filter.c:85 +#: filter.c:86 msgid "GnomeCard (VCard) addressbook" msgstr "GnomeCard-adressbok (VCard)" -#: filter.c:89 +#: filter.c:90 msgid "elm alias" msgstr "elm-alias" -#: filter.c:90 +#: filter.c:91 msgid "plain text" msgstr "ren text" -#: filter.c:91 +#: filter.c:92 msgid "Spruce address book" msgstr "Spruce-adressbok" -#: filter.c:104 +#: filter.c:105 msgid "input:" msgstr "input:" -#: filter.c:111 +#: filter.c:112 msgid "output:" msgstr "output:" -#: filter.c:176 +#: filter.c:177 msgid "import database" msgstr "importera databaser" -#: filter.c:178 filter.c:295 +#: filter.c:179 filter.c:296 msgid "please select a filter" msgstr "var god och välj filter" -#: filter.c:186 filter.c:303 +#: filter.c:187 filter.c:304 msgid "x -\tcancel" msgstr "x -\tavbryt" -#: filter.c:207 filter.c:338 +#: filter.c:208 filter.c:340 msgid "Filename: " msgstr "Filnamn:" -#: filter.c:214 +#: filter.c:215 msgid "Error occured while opening the file" msgstr "Fel vid öppnandet av filen" -#: filter.c:216 +#: filter.c:217 msgid "File does not seem to be a valid addressbook" msgstr "Den angivna filen verkar inte vara en giltig adressbok" -#: filter.c:293 +#: filter.c:294 msgid "export database" msgstr "exportera databasen" #: filter.c:326 -msgid "Export All/Selected/Cancel (A/s/c)?" -msgstr "Exportera Alla/Valda/Avbryt (A/s/c)?" +msgid "Export ll, export elected, or ancel?" +msgstr "" -#: filter.c:345 +#: filter.c:326 ui.c:622 +msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc" +msgstr "" + +#: filter.c:347 msgid "Error occured while exporting" msgstr "Fel vid export" @@ -632,78 +644,76 @@ msgstr "%s: parsning misslyckades pÃ¥ rad %d: " msgid "unknown token %s\n" msgstr "okänd symbol %s\n" -#: ui.c:145 +#: ui.c:146 #, c-format msgid "Your terminal size is %dx%d\n" msgstr "Storleken pÃ¥ ditt terminalfönster är %dx%d\n" -#: ui.c:146 +#: ui.c:147 #, c-format msgid "Terminal is too small. Minium terminal size for abook is %dx%d\n" msgstr "" "Terminalfönstret är alltför litet. Den minsta tillÃ¥tna storleken för abook " "är %dx%d\n" -#: ui.c:256 +#: ui.c:334 msgid " (Y/n)?" msgstr "(J/n)" -#: ui.c:256 +#: ui.c:334 msgid " (y/N)?" msgstr "(j/N)" -#: ui.c:265 -msgid "keybinding for no|n" -msgstr "n" - -#: ui.c:267 -msgid "keybinding for yes|y" -msgstr "j" - -#: ui.c:334 +#: ui.c:412 msgid "help" msgstr "hjälp" -#: ui.c:343 +#: ui.c:421 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tryck pÃ¥ en tangent för att fortsätta..." -#: ui.c:464 +#: ui.c:542 msgid "Remove selected item(s)" msgstr "Ta bort valda post(er)" -#: ui.c:474 +#: ui.c:552 msgid "Clear WHOLE database" msgstr "Nollställ HELA databasen" -#: ui.c:502 +#: ui.c:580 msgid "Search hit bottom, continuing at top" msgstr "Sök nÃ¥dde slutet, fortsätter frÃ¥n början" -#: ui.c:525 +#: ui.c:603 msgid "Your current data will be lost - Press 'y' to continue" msgstr "Nuvarande data kommer att förloras - Tryck pÃ¥ 'y' för att fortsätta" -#: ui.c:544 -msgid "Print All/Selected/Cancel (a/s/C)?" -msgstr "Skriv ut Alla/Valda/Avbryt (a/s/C)?" +#: ui.c:622 +msgid "Print ll, print elected, or ancel?" +msgstr "" -#: ui.c:552 +#: ui.c:628 msgid "No selected items" msgstr "Inga poster valda" -#: ui.c:578 +#: ui.c:654 msgid "File to open: " msgstr "Öppna fil: " -#: ui.c:588 +#: ui.c:664 msgid "Save current database" msgstr "Spara denna databas" -#: ui.c:596 +#: ui.c:672 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook" msgstr "" "FörlÃ¥t, men den angivna filen verkar inte vara en giltig abook-adressbok" +#~ msgid "Export All/Selected/Cancel (A/s/c)?" +#~ msgstr "Exportera Alla/Valda/Avbryt (A/s/c)?" + +#~ msgid "Print All/Selected/Cancel (a/s/C)?" +#~ msgstr "Skriv ut Alla/Valda/Avbryt (a/s/C)?" + #~ msgid "comma separated all values" #~ msgstr "alla värden kommaseparerade"