From: Frank Lichtenheld Date: Wed, 22 Feb 2006 01:20:31 +0000 (+0000) Subject: Add basic l10n support. X-Git-Tag: switch-to-templates~83 X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=commitdiff_plain;h=56d4b3ed57e20359e5ea46feabb850cf4a94caf2;p=deb%2Fpackages.git Add basic l10n support. Still has some rough edges, especially the fact that MultiViews and my Rewrite rules don't play together at all. --- diff --git a/bin/create_index_pages b/bin/create_index_pages index ff1084a..d9dc8b4 100755 --- a/bin/create_index_pages +++ b/bin/create_index_pages @@ -8,16 +8,24 @@ use File::Path; use DB_File; use Storable; use HTML::Entities; +use Locale::gettext; use lib './lib'; -use Packages::Config qw( $TOPDIR $DBDIR @ARCHIVES @SUITES ); +use Packages::Config qw( $TOPDIR $DBDIR @ARCHIVES @SUITES @LANGUAGES $LOCALES); use Packages::HTML; +use Packages::I18N::Locale; use Packages::Page; use Packages::Sections; &Packages::Config::init( './' ); -sub gettext { return $_[0]; } -sub dgettext { return $_[1]; } + +delete $ENV{'LANGUAGE'}; +delete $ENV{'LANG'}; +delete $ENV{'LC_ALL'}; +delete $ENV{'LC_MESSAGES'}; +bindtextdomain ( 'pdo', $LOCALES ); +bindtextdomain ( 'sections', $LOCALES ); +textdomain( 'pdo' ); my $wwwdir = "$TOPDIR/www"; @@ -36,6 +44,56 @@ my $priorities = retrieve "$DBDIR/priorities.info"; my (%pages); +print "write suite index files ...\n"; +foreach my $s (@SUITES) { + foreach my $a (@ARCHIVES) { + next if $a eq 'security'; + next if $a eq 'non-US'; + my $key = ($a eq 'us') ? $s : "$s/$a"; + my $root = ($a eq 'us') ? '' : '../'; + mkpath ( "$wwwdir/$key" ); + foreach my $lang (@LANGUAGES) { + my $locale = get_locale( $lang ); + setlocale ( LC_ALL, $locale ) or do { + warn "couldn't set locale ($lang/$locale)\n"; + next; + }; + open $pages{$key}{$lang}{index}{fh}, '>', "$wwwdir/$key/index.$lang.html.new" + or die "can't open index file for output: $!"; + my $index_title = sprintf( _g( "List of sections in \"%s\"" ), + $s ); + print {$pages{$key}{$lang}{index}{fh}} header( title => $index_title, + title_keywords => "debian, $s", + desc => encode_entities( $index_title, '"' ), + lang => $lang ), + title( $index_title ), '
'; + my $i = 0; my $num_sections = keys %{$subsections->{$s}{$a}}; + foreach my $ssec ((keys %{$subsections->{$s}{$a}}, 'virtual')) { + next if $ssec eq '-'; + if ($sections_descs{$ssec}) { + print {$pages{$key}{$lang}{index}{fh}} "
".dgettext( 'sections', $sections_descs{$ssec}[0] )."
".dgettext( 'sections', $sections_descs{$ssec}[1] )."
\n"; + $i++; + if ($i eq ceil($num_sections/2)) { + print {$pages{$key}{$lang}{index}{fh}} "
\n
\n
\n
\n"; + } + } + } + + print {$pages{$key}{$lang}{index}{fh}} '
', + "

". + _g( "All packages" ) ."
(". + _g( "compact compressed textlist" ).")

\n"; + print {$pages{$key}{$lang}{index}{fh}} trailer( "$root../", 'index', $lang, @LANGUAGES ); + close $pages{$key}{$lang}{index}{fh} or + warn "can't close index file $wwwdir/$key/index.$lang.html.new: $!"; + rename( "$wwwdir/$key/index.$lang.html.new", + "$wwwdir/$key/index.$lang.html" ); + + } + } +} +setlocale( LC_ALL, 'C' ) or die "couldn't reset locale"; + print "opening files ...\n"; foreach my $s (@SUITES) { foreach my $a (@ARCHIVES) { @@ -43,31 +101,22 @@ foreach my $s (@SUITES) { next if $a eq 'non-US'; my $key = ($a eq 'us') ? $s : "$s/$a"; mkpath ( "$wwwdir/$key" ); - open $pages{$key}{index}{fh}, '>', "$wwwdir/$key/index.en.html.new" - or die "can't open index file for output: $!"; open $pages{$key}{fh}, '>', "$wwwdir/$key/allpackages.en.html.new" or die "can't open index file for output: $!"; - my $title = sprintf( gettext ( "Software Packages in \"%s\"" ), + my $title = sprintf( _g( "Software Packages in \"%s\"" ), $s ); - my $index_title = sprintf( gettext ( "List of sections in \"%s\"" ), - $s ); print {$pages{$key}{fh}} header( title => $title, title_keywords => "debian, $s", desc => encode_entities( $title, '"' ), lang => 'en' ), title( $title ), '
'; - print {$pages{$key}{index}{fh}} header( title => $index_title, - title_keywords => "debian, $s", - desc => encode_entities( $index_title, '"' ), - lang => 'en' ), - title( $index_title ), '
'; foreach my $sec (keys %{$sections->{$s}{$a}}) { mkpath ( "$wwwdir/$key/$sec" ); open $pages{$key}{$sec}{fh}, '>', "$wwwdir/$key/$sec/index.en.html.new" or die "can't open index file for output: $!"; - $title = sprintf( gettext ( "Software Packages in \"%s\", section %s" ), + $title = sprintf( _g( "Software Packages in \"%s\", section %s" ), $s, $sec ); print {$pages{$key}{$sec}{fh}} header( title => $title, title_keywords => "debian, $s, $sec", @@ -75,34 +124,25 @@ foreach my $s (@SUITES) { lang => 'en' ), title( $title ), '
'; } - my $i = 0; my $num_sections = keys %{$subsections->{$s}{$a}}; foreach my $ssec ((keys %{$subsections->{$s}{$a}}, 'virtual')) { next if $ssec eq '-'; mkpath ( "$wwwdir/$key/$ssec" ); open $pages{$key}{$ssec}{fh}, '>', "$wwwdir/$key/$ssec/index.en.html.new" or die "can't open index file for output: $!"; - $title = sprintf( gettext ( "Software Packages in \"%s\", subsection %s" ), + $title = sprintf( _g( "Software Packages in \"%s\", subsection %s" ), $s, $ssec ); print {$pages{$key}{$ssec}{fh}} header( title => $title, title_keywords => "debian, $s, $ssec", desc => encode_entities( $title, '"' ), lang => 'en' ), title( $title ), '
'; - - if ($sections_descs{$ssec}) { - print {$pages{$key}{index}{fh}} "
".dgettext( 'sections', $sections_descs{$ssec}[0] )."
".dgettext( 'sections', $sections_descs{$ssec}[1] )."
\n"; - $i++; - if ($i eq ceil($num_sections/2)) { - print {$pages{$key}{index}{fh}} "
\n
\n
\n
\n"; - } - } } foreach my $prio (keys %{$priorities->{$s}{$a}}) { next if $prio eq '-'; mkpath ( "$wwwdir/$key/$prio" ); open $pages{$key}{$prio}{fh}, '>', "$wwwdir/$key/$prio/index.en.html.new" or die "can't open index file for output: $!"; - $title = sprintf( gettext ( "Software Packages in \"%s\", priority %s" ), + $title = sprintf( _g( "Software Packages in \"%s\", priority %s" ), $s, $prio ); print {$pages{$key}{$prio}{fh}} header( title => $title, title_keywords => "debian, $s, $prio", @@ -189,15 +229,6 @@ foreach my $s (@SUITES) { next if $a eq 'non-US'; my $key = ($a eq 'us') ? $s : "$s/$a"; my $root = ($a eq 'us') ? '' : '../'; - print {$pages{$key}{index}{fh}} '
', - "

". - gettext( "All packages" ) ."
(". - gettext( "compact compressed textlist" ).")

\n"; - print {$pages{$key}{index}{fh}} trailer( "$root../" ); - close $pages{$key}{index}{fh} or - warn "can't open index file for output $wwwdir/$key/index.en.html.new: $!"; - rename( "$wwwdir/$key/index.en.html.new", - "$wwwdir/$key/index.en.html" ); print {$pages{$key}{fh}} '
', trailer( "$root../" ); close $pages{$key}{fh} or warn "can't close index file $wwwdir/$key/allpackages.en.html.new: $!"; diff --git a/cgi-bin/dispatcher.pl b/cgi-bin/dispatcher.pl index 3dca95c..f54cd87 100755 --- a/cgi-bin/dispatcher.pl +++ b/cgi-bin/dispatcher.pl @@ -17,14 +17,17 @@ use URI::Escape; use HTML::Entities; use DB_File; use Benchmark ':hireswallclock'; +use I18N::AcceptLanguage; +use Locale::gettext; use Deb::Versions; -use Packages::Config qw( $DBDIR $ROOT @SUITES @SECTIONS @ARCHIVES @ARCHITECTURES ); +use Packages::Config qw( $DBDIR $ROOT @SUITES @SECTIONS @ARCHIVES @ARCHITECTURES @LANGUAGES $LOCALES ); use Packages::CGI; use Packages::DB; use Packages::Search qw( :all ); use Packages::HTML (); use Packages::Sections; +use Packages::I18N::Locale; use Packages::DoSearch; use Packages::DoSearchContents; @@ -34,7 +37,12 @@ use Packages::DoFilelist; &Packages::CGI::reset; +# clean up env $ENV{PATH} = "/bin:/usr/bin"; +delete $ENV{'LANGUAGE'}; +delete $ENV{'LANG'}; +delete $ENV{'LC_ALL'}; +delete $ENV{'LC_MESSAGES'}; # Read in all the variables set by the form my $input; @@ -55,10 +63,19 @@ $Packages::CGI::debug = $debug; &Packages::Config::init( '../' ); &Packages::DB::init(); +my $acc = I18N::AcceptLanguage->new(); +my $http_lang = $acc->accepts( $input->http("Accept-Language"), + \@LANGUAGES ); +debug( "LANGUAGES=@LANGUAGES header=". + $input->http("Accept-Language"). + " http_lang=$http_lang", 2 ); +bindtextdomain ( 'pdo', $LOCALES ); +textdomain( 'pdo' ); + my $what_to_do = 'show'; my $source = 0; if (my $path = $input->path_info() || $input->param('PATH_INFO')) { - my @components = grep { $_ } map { lc $_ } split /\//, $path; + my @components = grep { $_ } map { lc $_ } split /\/+/, $path; debug( "components[0]=$components[0]", 2 ) if @components>0; if (@components > 0 and $components[0] eq 'source') { @@ -69,11 +86,10 @@ if (my $path = $input->path_info() || $input->param('PATH_INFO')) { shift @components; $what_to_do = 'search'; # Done - fatal_error( "search doesn't take any more path elements" ) + fatal_error( _( "search doesn't take any more path elements" ) ) if @components > 0; } elsif (@components == 0) { - fatal_error( "We're supposed to display the homepage here, instead of - getting dispatch.pl" ); + fatal_error( _( "We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch.pl" ) ); } elsif (@components == 1) { $what_to_do = 'search'; } else { @@ -98,7 +114,7 @@ if (my $path = $input->path_info() || $input->param('PATH_INFO')) { sub set_param_once { my ($cgi, $params_set, $key, $val) = @_; if ($params_set->{$key}++) { - fatal_error( "$key set more than once in path" ); + fatal_error( sprintf( _( "%s set more than once in path" ), $key ) ); } else { $cgi->param( $key, $val ); } @@ -128,7 +144,7 @@ if (my $path = $input->path_info() || $input->param('PATH_INFO')) { @components = @tmp; if (@components > 1) { - fatal_error( "two or more packages specified (@components)" ); + fatal_error( sprintf( _( "two or more packages specified (%s)" ), "@components" ) ); } } # else if (@components == 1) @@ -156,6 +172,7 @@ my %params_def = ( keywords => { default => undef, replace => { all => \@ARCHIVES, default => [qw(us security non-US)]} }, exact => { default => 0, match => '^(\w+)$', }, + lang => { default => $http_lang, match => '^(\w+)$', }, source => { default => 0, match => '^(\d+)$', }, searchon => { default => 'names', match => '^(\w+)$', }, section => { default => 'all', match => '^([\w-]+)$', @@ -172,6 +189,19 @@ my %params_def = ( keywords => { default => undef, my %opts; my %params = Packages::Search::parse_params( $input, \%params_def, \%opts ); +my $locale = get_locale($opts{lang}); +my $charset = get_charset($opts{lang}); +setlocale ( LC_ALL, $locale ) + or do { debug( "couldn't set locale $locale, using default" ); + setlocale( LC_ALL, get_locale() ) + or do { + debug( "couldn't set default locale either" ); + next if ($opts{lang} ne 'en'); + setlocale( LC_ALL, "C" ); + }; + }; +debug( "locale=$locale charset=$charset", 2 ); + $opts{h_suites} = { map { $_ => 1 } @suites }; $opts{h_sections} = { map { $_ => 1 } @sections }; $opts{h_archives} = { map { $_ => 1 } @archives }; @@ -193,7 +223,7 @@ my $pet1 = new Benchmark; my $petd = timediff($pet1, $pet0); debug( "Parameter evaluation took ".timestr($petd) ); -print $input->header( -charset => 'utf-8' ); +print $input->header( -charset => $charset ); my (%html_header, $menu, $page_content); unless (@Packages::CGI::fatal_errors) { @@ -201,12 +231,12 @@ unless (@Packages::CGI::fatal_errors) { &{"do_$what_to_do"}( \%params, \%opts, \%html_header, \$menu, \$page_content ); } else { - %html_header = ( title => 'Error', - lang => 'en', + %html_header = ( title => _('Error'), + lang => $opts{lang}, print_title => 1, print_search_field => 'packages', search_field_values => { - keywords => 'search for a package', + keywords => _('search for a package'), searchon => 'default', arch => 'any', suite => 'all', diff --git a/conf/apache.conf b/conf/apache.conf index d4bbb8b..5c1248c 100644 --- a/conf/apache.conf +++ b/conf/apache.conf @@ -70,7 +70,7 @@ AddLanguage zh-TW .zh-tw LanguagePriority en fr de it es ja pl hr da pt pt-pt pt-br fi zh-cn zh-hk zh-tw cs sv sv-se ko no nb ru tr uk eo ar nl hu ro sk el ca en-us en-gb id lt sl bg - DirectoryIndex index index.html index.shtml index.htm + DirectoryIndex index # RSS stuff AddType application/rss+xml .rdf .xml @@ -103,7 +103,7 @@ RewriteEngine on RewriteLog /var/log/apache/rewrite.log - RewriteLogLevel 0 + RewriteLogLevel 9 # we never want to rewrite those URLs RewriteRule ^/cgi-(bin|old)/ - [L] diff --git a/config.sh b/config.sh index 3e8b2c6..a5aa6db 100644 --- a/config.sh +++ b/config.sh @@ -11,7 +11,7 @@ filesdir=${topdir}/files htmldir=${topdir}/www archivedir=${topdir}/archive podir=${topdir}/po -localedir=${topdir}/locale +localedir=/org/packages.debian.org/locale staticdir=${topdir}/static configdir=${topdir}/conf @@ -41,6 +41,7 @@ bug_url="http://bugs.debian.org/" src_bug_url="http://bugs.debian.org/src:" qa_url="http://packages.qa.debian.org/" ddpo_url="http://qa.debian.org/developer.php?email=" +cn_help_url="http://www.debian.org/intro/cn" # Architectures # diff --git a/cron.d/500update_mo b/cron.d/500update_mo new file mode 100755 index 0000000..ec37c4f --- /dev/null +++ b/cron.d/500update_mo @@ -0,0 +1,63 @@ +#! /bin/bash + +. `dirname $0`/../config.sh + +gettextfiles=$(find cgi-bin lib -not -name 'LanguageNames.pm' -a -not -name 'Sections.pm' -a \( -name '*.pl' -o -name '*.pm' \)); +gettextfiles="$gettextfiles bin/create_index_pages" +podomains="pdo sections langs" + +# Update pot +# +# Common options for all calls +xgettext_opts="--language=Perl --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=_g --foreign-user --add-comments" + +echo gettextfiles=$gettextfiles +xgettext $xgettext_opts -d pdo -o ${podir}/pdo.pot ${gettextfiles} +xgettext $xgettext_opts -d sections -o ${podir}/sections.pot ${libdir}/Packages/Sections.pm +xgettext $xgettext_opts -d langs -o ${podir}/langs.pot ${libdir}/Packages/I18N/LanguageNames.pm + +cd $podir + +# normalize paths in .pot files +for domain in ${podomains} +do + perl -p -i -e "s,^#:\s*\Q${topdir}\E,#: .,go" ${domain}.pot +done + +# Create missing po files +# +for lang in ${polangs} +do + for domain in ${podomains} + do + test -f ${domain}.${lang}.po || cp ${domain}.pot ${domain}.${lang}.po + done +done + +# Update po +# +for lang in ${polangs} +do + for domain in ${podomains} + do + mv ${domain}.${lang}.po ${domain}.${lang}.po.tmp + msgmerge -q -F -o ${domain}.${lang}.po ${domain}.${lang}.po.tmp ${domain}.pot + rm ${domain}.${lang}.po.tmp + # normalize paths in .po files + perl -p -i -e "s,^#:\s*\Q${topdir}\E,#: .,go" ${domain}.${lang}.po + done +done + +# Update mo +# +test -d ${localedir} || mkdir -p ${localedir} +for lang in ${polangs} +do + test -d ${localedir}/${lang}/LC_MESSAGES \ + || mkdir -p ${localedir}/${lang}/LC_MESSAGES + for domain in ${podomains} + do + echo domain=$domain language=$lang + msgfmt --statistics -o ${localedir}/${lang}/LC_MESSAGES/${domain}.mo ${domain}.${lang}.po + done +done diff --git a/lib/Packages/Config.pm b/lib/Packages/Config.pm index 73d3542..0645d58 100644 --- a/lib/Packages/Config.pm +++ b/lib/Packages/Config.pm @@ -9,13 +9,13 @@ use Packages::CGI; our @ISA = qw( Exporter ); our ( $TOPDIR, $DBDIR, $ROOT, $HOME, $CONTACT_MAIL, $WEBMASTER_MAIL, - $SEARCH_PAGE, $SEARCH_URL, + $SEARCH_PAGE, $SEARCH_URL, @LANGUAGES, $LOCALES, $SRC_SEARCH_URL, $CONTENTS_SEARCH_CGI, $CN_HELP_URL, $BUG_URL, $SRC_BUG_URL, $QA_URL, $DDPO_URL, @SUITES, @SECTIONS, @ARCHIVES, @ARCHITECTURES, %FTP_SITES ); our @EXPORT_OK = qw( $TOPDIR $DBDIR $ROOT $HOME $CONTACT_MAIL - $WEBMASTER_MAIL + $WEBMASTER_MAIL @LANGUAGES $LOCALES $SEARCH_PAGE $SEARCH_URL $SRC_SEARCH_URL $CONTENTS_SEARCH_CGI $CN_HELP_URL $BUG_URL $SRC_BUG_URL $QA_URL $DDPO_URL @@ -39,6 +39,7 @@ sub init { $TOPDIR = $1 if /^\s*topdir="?([^\"]*)"?\s*$/o; $ROOT = $1 if /^\s*root="?([^\"]*)"?\s*$/o; $HOME = $1 if /^\s*home="?([^\"]*)"?\s*$/o; + $LOCALES = $1 if /^\s*localedir="?([^\"]*)"?\s*$/o; # $SEARCH_CGI = $1 if /^\s*search_cgi="?([^\"]*)"?\s*$/o; $SEARCH_PAGE = $1 if /^\s*search_page="?([^\"]*)"?\s*$/o; $SEARCH_URL = $1 if /^\s*search_url="?([^\"]*)"?\s*$/o; @@ -49,8 +50,10 @@ sub init { $SRC_BUG_URL = $1 if /^\s*src_bug_url="?([^\"]*)"?\s*$/o; $QA_URL = $1 if /^\s*qa_url="?([^\"]*)"?\s*$/o; $DDPO_URL = $1 if /^\s*ddpo_url="?([^\"]*)"?\s*$/o; + $CN_HELP_URL = $1 if /^\s*cn_help_url="?([^\"]*)"?\s*$/o; $FTP_SITES{us} = $1 if /^\s*ftpsite="?([^\"]*)"?\s*$/o; $FTP_SITES{$1} = $2 if /^\s*(\w+)_ftpsite="?([^\"]*)"?\s*$/o; + @LANGUAGES = split(/\s+/, $1) if /^\s*polangs="?([^\"]*)"?\s*$/o; @SUITES = split(/\s+/, $1) if /^\s*suites="?([^\"]*)"?\s*$/o; @SECTIONS = split(/\s+/, $1) if /^\s*sections="?([^\"]*)"?\s*$/o; @ARCHIVES = split(/\s+/, $1) if /^\s*archives="?([^\"]*)"?\s*$/o; @@ -61,6 +64,7 @@ sub init { $config_read_time = $modtime; } $DBDIR = "$TOPDIR/files/db"; + unshift @LANGUAGES, 'en'; } 1; diff --git a/lib/Packages/DoDownload.pm b/lib/Packages/DoDownload.pm index 87bc10c..8b1d6f6 100644 --- a/lib/Packages/DoDownload.pm +++ b/lib/Packages/DoDownload.pm @@ -9,9 +9,10 @@ use Benchmark ':hireswallclock'; use Exporter; use Deb::Versions; +use Packages::I18N::Locale; use Packages::HTML (); use Packages::Search qw( :all ); -use Packages::Config qw( $HOME $DBDIR @SUITES @ARCHIVES @SECTIONS @ARCHITECTURES ); +use Packages::Config qw( $HOME $DBDIR @SUITES @ARCHIVES @SECTIONS @ARCHITECTURES $SEARCH_URL ); use Packages::CGI; use Packages::DB; @@ -199,19 +200,19 @@ sub do_download { my ($params, $opts, $html_header, $menu, $page_content) = @_; if ($params->{errors}{package}) { - fatal_error( "package not valid or not specified" ); + fatal_error( _( "package not valid or not specified" ) ); } if ($params->{errors}{suite}) { - fatal_error( "suite not valid or not specified" ); + fatal_error( _( "suite not valid or not specified" ) ); } if ($params->{errors}{arch}) { - fatal_error( "arch not valid or not specified" ); + fatal_error( _( "architecture not valid or not specified" ) ); } if (@{$opts->{suite}} > 1) { - fatal_error( "more than one suite specified for download (@{$opts->{suite}})" ); + fatal_error( sprintf( _( "more than one suite specified for download (%s)" ), "@{$opts->{suite}}" ) ); } if (@{$opts->{arch}} > 1) { - fatal_error( "more than one architecture specified for download (@{$opts->{arch}})" ); + fatal_error( sprintf( _( "more than one architecture specified for download (%s)" ), "@{$opts->{arch}}" ) ); } $opts->{h_sections} = { map { $_ => 1 } @SECTIONS }; @@ -223,8 +224,6 @@ sub do_download { my (@results); my ($final_result, $file, $filen, $md5sum, @file_components, $archive) = ("")x5; - sub gettext { return $_[0]; }; - my $st0 = new Benchmark; unless (@Packages::CGI::fatal_errors) { tie %packages_all, 'DB_File', "$DBDIR/packages_all_$suite.db", @@ -234,8 +233,8 @@ sub do_download { read_entry( \%packages, $pkg, \@results, $opts ); unless (@results) { - fatal_error( "No such package". - "{insert link to search page with substring search}" ); + fatal_error( _( "No such package." )."
". + sprintf( _( 'Search for the package' ), "$SEARCH_URL/$pkg" ) ); } else { my $final_result = shift @results; foreach (@results) { @@ -254,139 +253,100 @@ sub do_download { } } - my $arch_string = $arch ne 'all' ? "on $arches{$arch} machines" : ""; - - %$html_header = ( title => "Package Download Selection", - lang => "en", + %$html_header = ( title => _( "Package Download Selection" ), + lang => $opts->{lang}, print_title => 1 ); if ($file) { - $$page_content .= "

Download Page for $filen $arch_string

\n". - "

You can download the requested file from the "; - $$page_content .= join( '/', @file_components).'/'; - $$page_content .= " subdirectory at"; - $$page_content .= $archive ne 'security' ? " any of these sites:" : ":"; - $$page_content .= "

\n"; + if ($arch ne 'all') { + $$page_content .= '

'.sprintf( _('Download Page for %s on %s machines'), $filen, $arches{$arch} ).'

'; + } else { + $$page_content .= '

'.sprintf( _('Download Page for %s'), $filen ).'

'; + } + my $directory = join( '/', @file_components).'/'; + if ($archive ne 'security' ) { + $$page_content .= "

".sprintf( _( 'You can download the requested file from the %s subdirectory at any of these sites:' ), $directory )."

\n"; + } else { + $$page_content .= "

".sprintf( _( 'You can download the requested file from the %s subdirectory at:' ), $directory )."

\n"; + } if ($archive eq 'security') { - $$page_content .= < -
  • security.debian.org/debian-security
  • - - -

    Debian security updates are currently officially distributed only via - security.debian.org.

    -END -; + $$page_content .= ""; + $$page_content .= '

    '._( 'Debian security updates are currently officially distributed only via security.debian.org.' ).'

    '; } elsif ($arch eq 'amd64') { - $$page_content .= print_links( "North America", $file, @amd64_north_american_sites ); - $$page_content .= print_links( "Europe", $file, @amd64_european_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "North America" ), $file, @amd64_north_american_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "Europe" ), $file, @amd64_european_sites ); # $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, # @nonus_australian_sites ); - $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @amd64_asian_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "Asia" ), $file, @amd64_asian_sites ); # $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); - $$page_content .= <Note that AMD64 is not officialy included in the Debian archive - yet, but the AMD64 porter group keeps their archive in sync with - the official archive as close as possible. See the - AMD64 ports page for - current information.

    -END -; + $$page_content .= '

    '._( 'Note that AMD64 is not officialy included in the Debian archive yet, but the AMD64 porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the AMD64 ports page for current information.' ).'

    '; } elsif ($arch eq 'kfreebsd-i386') { - $$page_content .= print_links( "North America", $file, @kfreebsd_north_american_sites ); - $$page_content .= print_links( "Europe", $file, @kfreebsd_european_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "North America" ), $file, @kfreebsd_north_american_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "Europe" ), $file, @kfreebsd_european_sites ); # $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, # @nonus_australian_sites ); # $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @amd64_asian_sites ); # $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); - $$page_content .= <Note that GNU/kFreeBSD is not officialy included in the Debian archive - yet, but the GNU/kFreeBSD porter group keeps their archive in sync with - the official archive as close as possible. See the - GNU/kFreeBSD ports page for - current information.

    -END -; + $$page_content .= '

    '._( 'Note that GNU/kFreeBSD is not officialy included in the Debian archive yet, but the GNU/kFreeBSD porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the GNU/kFreeBSD ports page for current information.' ).'

    '; } elsif ($archive eq 'non-US') { - $$page_content .= print_links( "North America", $file, @nonus_north_american_sites ); - $$page_content .= print_links( "Europe", $file, @nonus_european_sites ); - $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, - @nonus_australian_sites ); - $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @nonus_asian_sites ); - $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "North America" ), $file, @nonus_north_american_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "Europe" ), $file, @nonus_european_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "Australia and New Zealand" ), $file, + @nonus_australian_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "Asia" ), $file, @nonus_asian_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "South America" ), $file, @nonus_south_american_sites ); - $$page_content .= <If none of the above sites are fast enough for you, please see our - complete mirror list.

    -END -; + $$page_content .= '

    '.sprintf( _('If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list.' ), 'http://www.debian.org/mirror/list-non-US' ).'

    '; } elsif ($archive eq 'backports') { # $$page_content .= print_links( "North America", $file, @nonus_north_american_sites ); $$page_content .= '
    '; - $$page_content .= print_links( "Europe", $file, @backports_european_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "Europe" ), $file, @backports_european_sites ); $$page_content .= '
    '; - $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, - @backports_australian_sites ); - $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @backports_asian_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "Australia and New Zealand" ), $file, + @backports_australian_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "Asia" ), $file, @backports_asian_sites ); # $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); $$page_content .= '
    '; - - $$page_content .= <If none of the above sites are fast enough for you, please see our - complete mirror list.

    -END -; + + $$page_content .= '

    '.sprintf( _( 'If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list.'), 'http://www.backports.org/debian/README.mirrors.html' ).'

    '; } elsif ($archive eq 'volatile') { # $$page_content .= print_links( "North America", $file, @nonus_north_american_sites ); - $$page_content .=_links( "Europe", $file, @volatile_european_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "Europe" ), $file, @volatile_european_sites ); # $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, # @nonus_australian_sites ); # $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @nonus_asian_sites ); # $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); - $$page_content .= <If none of the above sites are fast enough for you, please see our - complete mirror list.

    -END -; + $$page_content .= '

    '.sprintf( _( 'If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list.' ), 'http://volatile.debian.net/mirrors.html' ).'

    '; } elsif ($archive eq 'us') { $$page_content .= '
    '; - $$page_content .= print_links( "North America", $file, @north_american_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "North America" ), $file, @north_american_sites ); $$page_content .= '
    '; - $$page_content .= print_links( "Europe", $file, @european_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "Europe" ), $file, @european_sites ); $$page_content .= '
    '; - $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, @australian_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "Australia and New Zealand" ), $file, @australian_sites ); $$page_content .= '
    '; - $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @asian_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "Asia" ), $file, @asian_sites ); $$page_content .= '
    '; - $$page_content .= print_links( "South America", $file, @south_american_sites ); + $$page_content .= print_links( _( "South America" ), $file, @south_american_sites ); $$page_content .= '
    '; - $$page_content .= <If none of the above sites are fast enough for you, please see our - complete mirror list.

    -END -; + $$page_content .= '

    '.sprintf( _( 'If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list.' ), 'http://www.debian.org/mirror/list' ).'

    '; } - $$page_content .= <Note that in some browsers you will need to tell your browser you want - the file saved to a file. For example, in Netscape or Mozilla, you should - hold the Shift key when you click on the URL.

    -END -; - $$page_content .= "

    The MD5sum for $filen is $md5sum

    \n" - if $md5sum; + $$page_content .= '

    '._( 'Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you click on the URL.' ).'

    '; + $$page_content .= "

    ".sprintf( _( 'The MD5sum for %s is %s' ), $filen, $md5sum ).'

    ' + if $md5sum; } } diff --git a/lib/Packages/DoFilelist.pm b/lib/Packages/DoFilelist.pm index 714171b..7fb1a8f 100644 --- a/lib/Packages/DoFilelist.pm +++ b/lib/Packages/DoFilelist.pm @@ -13,6 +13,7 @@ use Exporter; use Deb::Versions; use Packages::Config qw( $DBDIR $ROOT @SUITES @ARCHIVES @SECTIONS @ARCHITECTURES %FTP_SITES ); +use Packages::I18N::Locale; use Packages::CGI; use Packages::DB; use Packages::Search qw( :all ); @@ -27,13 +28,13 @@ sub do_filelist { my ($params, $opts, $html_header, $menu, $page_content) = @_; if ($params->{errors}{package}) { - fatal_error( "package not valid or not specified" ); + fatal_error( _( "package not valid or not specified" ) ); } if ($params->{errors}{suite}) { - fatal_error( "suite not valid or not specified" ); + fatal_error( _( "suite not valid or not specified" ) ); } if ($params->{errors}{arch}) { - fatal_error( "arch not valid or not specified" ); + fatal_error( _( "architecture not valid or not specified" ) ); } $$menu = ''; @@ -41,9 +42,9 @@ sub do_filelist { my $suite = $opts->{suite}[0]; my $arch = $opts->{arch}[0] ||''; - %$html_header = ( title => "Filelist of package $pkg in $suite of arch $arch", - title_tag => "Filelist of of package $pkg/$suite/$arch", - lang => 'en', + %$html_header = ( title => sprintf( _( "Filelist of package %s in %s of architecture %s" ), $pkg, $suite, $arch ), + title_tag => sprintf( _( "Filelist of of package %s/%s/%s" ), $pkg, $suite, $arch ), + lang => $opts->{lang}, keywords => "debian, $suite, $arch, filelist", print_title => 1, ); @@ -53,7 +54,7 @@ sub do_filelist { O_RDONLY, 0666, $DB_BTREE) { unless (exists $contents{$pkg}) { - fatal_error( "No such package in this suite on this arch" ); + fatal_error( _( "No such package in this suite on this architecture." ) ); } else { my @files = unpack "L/(CC/a)", $contents{$pkg}; my $file = ""; @@ -65,7 +66,7 @@ sub do_filelist { $$page_content .= ''; } } else { - fatal_error( "Invalid suite/arch combination" ); + fatal_error( _( "Invalid suite/architecture combination" ) ); } } } diff --git a/lib/Packages/DoSearch.pm b/lib/Packages/DoSearch.pm index bc55b74..60052c5 100644 --- a/lib/Packages/DoSearch.pm +++ b/lib/Packages/DoSearch.pm @@ -12,12 +12,14 @@ our @ISA = qw( Exporter ); our @EXPORT = qw( do_search ); use Deb::Versions; +use Packages::I18N::Locale; use Packages::Search qw( :all ); use Packages::CGI; use Packages::DB; use Packages::HTML qw(marker); use Packages::Config qw( $DBDIR $SEARCH_URL $SEARCH_PAGE @SUITES @ARCHIVES $ROOT ); +use Packages::HTML; sub do_search { my ($params, $opts, $html_header, $menu, $page_content) = @_; @@ -25,9 +27,9 @@ sub do_search { $Params::Search::too_many_hits = 0; if ($params->{errors}{keywords}) { - fatal_error( "keyword not valid or missing" ); + fatal_error( _( "keyword not valid or missing" ) ); } elsif (length($opts->{keywords}) < 2) { - fatal_error( "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" ); + fatal_error( _( "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" ) ); } $$menu = ""; @@ -100,46 +102,43 @@ sub do_search { } if ($Packages::Search::too_many_hits) { - error( "Your search was too wide so we will only display exact matches. At least $Packages::Search::too_many_hits results have been omitted and will not be displayed. Please consider using a longer keyword or more keywords." ); + error( sprintf( _( "Your search was too wide so we will only display exact matches. At least %s results have been omitted and will not be displayed. Please consider using a longer keyword or more keywords." ), $Packages::Search::too_many_hits ) ); } if (!@Packages::CGI::fatal_errors && !@results) { - my $printed = 0; if ($searchon eq "names") { unless (@non_results) { - error( "Can't find that package." ); + error( _( "Can't find that package." ) ); } else { - hint( "Can't find that package. ". - "". - ($#non_results+1)."". + hint( _( "Can't find that package." )." ". + sprintf( _( '%s'. " results have not been displayed due to the". - " search parameters." ); + " search parameters." ), "$SEARCH_URL/$keyword_esc" , + $#non_results+1 ) ); } } else { if (($suites_enc eq 'all') && ($archs_enc eq 'any') && ($sections_enc eq 'all')) { - error( "Can't find that string." ); + error( _( "Can't find that string." ) ); } else { - error( "Can't find that string, at least not in that suite ($suites_enc, section $sections_enc) and on that architecture ($archs_enc)." ); + error( sprintf( _( "Can't find that string, at least not in that suite (%s, section %s) and on that architecture (%s)." ), + $suites_enc, $sections_enc, $archs_enc ) ); } if ($opts->{exact}) { - $printed++; - hint( "You have searched only for words exactly matching your - keywords. You can try to search {common_params}")."\">allowing - subword matching." ); + hint( sprintf( _( 'You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try to search allowing subword matching.' ), + encode_entities("$SEARCH_URL?exact=0&$opts->{common_params}") ) ); } } - hint( ( $printed ? "Or you" : "You" )." can try a different search on the Packages search page." ); + hint( sprintf( _( 'You can try a different search on the Packages search page.' ), "$SEARCH_PAGE#search_packages" ) ); } - %$html_header = ( title => 'Package Search Results' , - lang => 'en', - title_tag => 'Debian Package Search Results', + %$html_header = ( title => _( 'Package Search Results' ) , + lang => $opts->{lang}, + title_tag => _( 'Debian Package Search Results' ), print_title => 1, print_search_field => 'packages', search_field_values => { @@ -227,20 +226,21 @@ sub print_packages { #my ($start, $end) = multipageheader( $input, scalar @pkgs, \%opts ); my $str = '
    '; - $str .= "

    Found ".(scalar @$pkgs_list)." matching packages."; + $str .= "

    ".sprintf( _( "Found %s matching packages." ), + scalar @$pkgs_list )."

    "; #my $count = 0; my $have_exact; if (grep { $_ eq $keyword } @$pkgs_list) { $have_exact = 1; - $str .= '

    Exact hits

    '; + $str .= '

    '._( "Exact hits" ).'

    '; $str .= &$print_func( $keyword, $pkgs->{$keyword}||{}, map { $_->{$keyword}||{} } @func_args ); @$pkgs_list = grep { $_ ne $keyword } @$pkgs_list; } if (@$pkgs_list && (($opts->{searchon} ne 'names') || !$opts->{exact})) { - $str .= '

    Other hits

    ' + $str .= '

    '._( 'Other hits' ).'

    ' if $have_exact; foreach my $pkg (@$pkgs_list) { @@ -250,8 +250,9 @@ sub print_packages { map { $_->{$pkg}||{} } @func_args ); } } elsif (@$pkgs_list) { - $str .= "

    {common_params}")."\">". - ($#{$pkgs_list}+1)." results have not been displayed because you requested only exact matches.

    "; + $str .= "

    ".sprintf( _( '%s results have not been displayed because you requested only exact matches.' ), + encode_entities("$SEARCH_URL?exact=0&$opts->{common_params}"), + scalar @$pkgs_list )."

    "; } $str .= '
    '; @@ -261,8 +262,8 @@ sub print_packages { sub print_package { my ($pkg, $pkgs, $provided_by, $archives, $sect, $subsect, $desc) = @_; - my $str = sprintf "

    Package %s

    \n", $pkg; - $str .= "
      \n"; + my $str = '

      '.sprintf( _( 'Package %s' ), $pkg ).'

      '; + $str .= '
        '; foreach my $suite (@SUITES) { foreach my $archive (@ARCHIVES) { next if $archive eq 'security'; @@ -292,14 +293,14 @@ sub print_package { $archs_printed{$_}++ foreach @archs_to_print; } if (my $p = $provided_by->{$suite}{$archive}) { - $str .= '
        also provided by: '. + $str .= '
        '._( 'also provided by: ' ). join( ', ', map { "$_" } @$p); } $str .= "\n"; } elsif (my $p = $provided_by->{$suite}{$archive}) { $str .= sprintf( "
      • %s: Virtual package
        ", $path, $pkg, $path ); - $str .= 'provided by: '. + $str .= _( 'provided by: ' ). join( ', ', map { "$_" } @$p); } } @@ -311,7 +312,7 @@ sub print_package { sub print_src_package { my ($pkg, $pkgs, $archives, $sect, $subsect, $binaries) = @_; - my $str = sprintf "

        Source package %s

        \n", $pkg; + my $str = '

        '.sprintf( _( 'Source package %s' ), $pkg ).'

        '; $str .= "
          \n"; foreach my $suite (@SUITES) { foreach my $archive (@ARCHIVES) { @@ -327,7 +328,7 @@ sub print_src_package { $suite.(($archive ne 'us')?"/$archive":''), $pkg, $suite.(($archive ne 'us')?"/$archive":''), $subsect->{$suite}{$archive}{source}, $pkgs->{$suite}{$archive}, $origin_str ); - $str .= "
          Binary packages: "; + $str .= "
          "._( 'Binary packages: ' ); my @bp_links; foreach my $bp (@{$binaries->{$suite}{$archive}}) { my $bp_link = sprintf( "%s", diff --git a/lib/Packages/DoSearchContents.pm b/lib/Packages/DoSearchContents.pm index 67d2028..4588235 100644 --- a/lib/Packages/DoSearchContents.pm +++ b/lib/Packages/DoSearchContents.pm @@ -12,6 +12,7 @@ our @ISA = qw( Exporter ); our @EXPORT = qw( do_search_contents ); use Deb::Versions; +use Packages::I18N::Locale; use Packages::Search qw( :all ); use Packages::CGI; use Packages::DB; @@ -22,15 +23,15 @@ sub do_search_contents { my ($params, $opts, $html_header, $menu, $page_content) = @_; if ($params->{errors}{keywords}) { - fatal_error( "keyword not valid or missing" ); + fatal_error( gettext( "keyword not valid or missing" ) ); } elsif (length($opts->{keywords}) < 2) { - fatal_error( "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" ); + fatal_error( gettext( "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" ) ); } if ($params->{errors}{suite}) { - fatal_error( "suite not valid or not specified" ); + fatal_error( gettext( "suite not valid or not specified" ) ); } if (@{$opts->{suite}} > 1) { - fatal_error( "more than one suite specified for contents search (@{$opts->{suite}})" ); + fatal_error( sprintf( gettext( "more than one suite specified for contents search (%s)" ), "@{$opts->{suite}}" ) ); } $$menu = ""; @@ -74,7 +75,7 @@ sub do_search_contents { open FILENAMES, '-|', 'fgrep', '--', $kw, "$DBDIR/contents/filenames_$suite.txt" or die "Failed opening filename table: $!"; - error( "Exact and fullfilenamesearch don't go along" ) + error( gettext( "Exact and fullfilenamesearch don't go along" ) ) if $ffn and $exact; while () { @@ -112,16 +113,16 @@ sub do_search_contents { msg( "You have searched for ${wording} $keyword_enc in $suite_wording, $section_wording, and $arch_wording." ); if ($Packages::Search::too_many_hits) { - error( "Your search was too wide so we will only display only the first about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." ); + error( gettext( "Your search was too wide so we will only display only the first about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." ) ); } if (!@Packages::CGI::fatal_errors && !@results) { - error( "Nothing found" ); + error( gettext( "Nothing found" ) ); } - %$html_header = ( title => 'Package Contents Search Results' , - lang => 'en', - title_tag => 'Debian Package Contents Search Results', + %$html_header = ( title => gettext( 'Package Contents Search Results' ), + lang => $opts->{lang}, + title_tag => gettext( 'Debian Package Contents Search Results' ), print_title => 1, print_search_field => 'packages', search_field_values => { @@ -137,8 +138,10 @@ sub do_search_contents { $$page_content = ''; if (@results) { - $$page_content .= "

          Found ".scalar(@results)." results

          "; - $$page_content .= "
          "; + $$page_content .= "

          ".sprintf( gettext( 'Found %s results' ), + scalar @results )."

          "; + $$page_content .= '
          FilePackages
          '; foreach my $result (sort { $a->[0] cmp $b->[0] } @results) { my $file = shift @$result; $$page_content .= "'; } - $$page_content .= '' if @results > 20; + $$page_content .= '' if @results > 20; $$page_content .= '
          '.gettext('File').''.gettext('Packages') + .'
          $file"; @@ -150,7 +153,7 @@ sub do_search_contents { $$page_content .= join( ", ", map { "$_" } sort keys %pkgs); $$page_content .= '
          FilePackages
          '.gettext('File').''.gettext('Packages').'
          '; } } # sub do_search_contents diff --git a/lib/Packages/DoShow.pm b/lib/Packages/DoShow.pm index 1b69799..0f97b83 100644 --- a/lib/Packages/DoShow.pm +++ b/lib/Packages/DoShow.pm @@ -11,7 +11,8 @@ use Exporter; use Deb::Versions; use Packages::Config qw( $DBDIR $ROOT @SUITES @ARCHIVES @SECTIONS - @ARCHITECTURES %FTP_SITES ); + @ARCHITECTURES %FTP_SITES $SEARCH_URL ); +use Packages::I18N::Locale; use Packages::CGI; use Packages::DB; use Packages::Search qw( :all ); @@ -26,13 +27,13 @@ sub do_show { my ($params, $opts, $html_header, $menu, $page_content) = @_; if ($params->{errors}{package}) { - fatal_error( "package not valid or not specified" ); + fatal_error( _( "package not valid or not specified" ) ); } if ($params->{errors}{suite}) { - fatal_error( "suite not valid or not specified" ); + fatal_error( _( "suite not valid or not specified" ) ); } if (@{$opts->{suite}} > 1) { - fatal_error( "more than one suite specified for show (@{$opts->{suite}})" ); + fatal_error( sprintf( _( "more than one suite specified for show (%s)" ), "@{$opts->{suite}}" ) ); } my $pkg = $opts->{package}; @@ -51,8 +52,6 @@ sub do_show { my $package_page = ""; my ($short_desc, $version, $section, $subsection) = ("")x5; - sub gettext { return $_[0]; }; - my $st0 = new Benchmark; unless (@Packages::CGI::fatal_errors) { tie %packages_all, 'DB_File', "$DBDIR/packages_all_$suite.db", @@ -69,8 +68,8 @@ sub do_show { } unless (@results || @non_results ) { - fatal_error( "No such package". - "{insert link to search page with substring search}" ); + fatal_error( _( "No such package." )."
          ". + sprintf( _( 'Search for the package' ), "$SEARCH_URL/$pkg" ) ); } else { my %all_suites; foreach (@results, @non_results) { @@ -94,7 +93,7 @@ sub do_show { $$menu .= '
          '; unless (@results) { - fatal_error( "Package not available in this suite" ); + fatal_error( _( "Package not available in this suite." ) ); } else { unless ($opts->{source}) { for my $entry (@results) { @@ -152,38 +151,37 @@ sub do_show { # $long_desc = conv_desc( $lang, $long_desc ); # $short_desc = conv_desc( $lang, $short_desc ); - $$menu .= simple_menu( [ gettext( "Distribution:" ), - gettext( "Overview over this suite" ), + $$menu .= simple_menu( [ _( "Distribution:" ), + _( "Overview over this suite" ), "$ROOT/$suite/", $suite ], - [ gettext( "Section:" ), - gettext( "All packages in this section" ), + [ _( "Section:" ), + _( "All packages in this section" ), "$ROOT/$suite/$subsection/", $subsection ], ); - my $title .= sprintf( gettext( "Package: %s (%s)" ), $pkg, $v_str ); + my $title .= sprintf( _( "Package: %s (%s)" ), $pkg, $v_str ); $title .= " ".marker( $archive ) if $archive ne 'us'; $title .= " ".marker( $subsection ) if $subsection eq 'non-US' and $archive ne 'non-US'; # non-US/security $title .= " ".marker( $section ) if $section ne 'main'; $package_page .= title( $title ); - $package_page .= "

          ".gettext( "Versions:" )." $v_str_arch

          \n" + $package_page .= "

          "._( "Versions:" )." $v_str_arch

          \n" unless $version eq $v_str; if (my $provided_by = $page->{provided_by}) { - note( gettext( "This is also a virtual package provided by ").join( ', ', map { "$_" } @$provided_by) ); + note( _( "This is also a virtual package provided by ").join( ', ', map { "$_" } @$provided_by) ); } if ($suite eq "experimental") { - note( gettext( "Experimental package"), - gettext( "Warning: This package is from the experimental distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you do it on your own risk.")."

          ". - gettext( "Users of experimental packages are encouraged to contact the package maintainers directly in case of problems." ) + note( _( "Experimental package"), + _( "Warning: This package is from the experimental distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you do it on your own risk.")."

          " ); } if ($subsection eq "debian-installer") { - note( gettext( "debian-installer udeb package"), - gettext( "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do not install it on a normal Debian system." ) + note( _( "debian-installer udeb package"), + _( 'Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do not install it on a normal Debian system.' ) ); } $package_page .= pdesc( $short_desc, $long_desc ); @@ -204,14 +202,14 @@ sub do_show { if ( $dep_list ) { $package_page .= "
          \n"; - $package_page .= sprintf( "

          ".gettext( "Other Packages Related to %s" )."

          \n", $pkg ); + $package_page .= sprintf( "

          "._( "Other Packages Related to %s" )."

          \n", $pkg ); if ($suite eq "experimental") { - note( gettext( "Note that the experimental distribution is not self-contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution." ) ); + note( sprintf( _( 'Note that the experimental distribution is not self-contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution.' ), "$ROOT/unstable/" ) ); } - $package_page .= pdeplegend( [ 'dep', gettext( 'depends' ) ], - [ 'rec', gettext( 'recommends' ) ], - [ 'sug', gettext( 'suggests' ) ], ); + $package_page .= pdeplegend( [ 'dep', _( 'depends' ) ], + [ 'rec', _( 'recommends' ) ], + [ 'sug', _( 'suggests' ) ], ); $package_page .= $dep_list; $package_page .= "
          \n"; @@ -222,22 +220,22 @@ sub do_show { # my $encodedpack = uri_escape( $pkg ); $package_page .= "
          "; - $package_page .= sprintf( "

          ".gettext( "Download %s\n" )."

          ", + $package_page .= sprintf( "

          "._( "Download %s\n" )."

          ", $pkg ) ; - $package_page .= "\n"; - $package_page .= "\n"; + $package_page .= "
          ".gettext("Download for all available architectures")."
          \n"; + $package_page .= "\n"; $package_page .= "\n"; - $package_page .= "\n"; + $package_page .= "\n"; foreach my $a ( @archs ) { $package_page .= "\n"; $package_page .= "\n"; $package_page .= "
          "._("Download for all available architectures")."
          ".gettext("Architecture")."".gettext("Files")."".gettext( "Package Size")."".gettext("Installed Size")."
          "._("Architecture").""._("Files").""._( "Package Size").""._("Installed Size")."
          $a"; if ( $suite ne "experimental" ) { - $package_page .= sprintf( "[".gettext( "list of files" )."]\n", + $package_page .= sprintf( "["._( "list of files" )."]\n", "$ROOT/$suite/$encodedpkg/$a/filelist", $pkg ); } else { - $package_page .= gettext( "no current information" ); + $package_page .= _( "no current information" ); } $package_page .= ''; $package_page .= floor(($sizes_deb->{$a}/102.4)+0.5)/10 . " kB"; @@ -258,26 +256,26 @@ sub do_show { changesandcopy => 1, maintainers => 1, search => 1 ); } else { # unless $page->is_virtual - $short_desc = gettext( "virtual package" ); + $short_desc = _( "virtual package" ); - $$menu .= simple_menu( [ gettext( "Distribution:" ), - gettext( "Overview over this distribution" ), + $$menu .= simple_menu( [ _( "Distribution:" ), + _( "Overview over this distribution" ), "$ROOT/", $suite ], - [ gettext( "Section:" ), - gettext( "All packages in this section" ), + [ _( "Section:" ), + _( "All packages in this section" ), "$ROOT/$suite/virtual/", 'virtual' ], ); - $package_page .= title( sprintf( gettext( "Virtual Package: %s" ), + $package_page .= title( sprintf( _( "Virtual Package: %s" ), $pkg ) ); my $policy_url = 'http://www.debian.org/doc/debian-policy/'; - note( sprintf( gettext( "This is a virtual package. See the Debian policy for a definition of virtual packages." ), + note( sprintf( _( 'This is a virtual package. See the Debian policy for a definition of virtual packages.' ), $policy_url, $policy_url )); - $package_page .= sprintf( "

          ".gettext( "Packages providing %s" )."

          ", $pkg ); + $package_page .= sprintf( "

          "._( "Packages providing %s" )."

          ", $pkg ); my $provided_by = $page->{provided_by}; $package_page .= pkg_list( \%packages, $opts, $provided_by, 'en'); @@ -303,17 +301,17 @@ sub do_show { $section = $page->get_newest( 'section' ); $subsection = $page->get_newest( 'subsection' ); - $$menu .= simple_menu( [ gettext( "Distribution:" ), - gettext( "Overview over this suite" ), + $$menu .= simple_menu( [ _( "Distribution:" ), + _( "Overview over this suite" ), "/$suite/", $suite ], - [ gettext( "Section:" ), - gettext( "All packages in this section" ), + [ _( "Section:" ), + _( "All packages in this section" ), "/$suite/$subsection/", $subsection ], ); - my $title .= sprintf( gettext( "Source Package: %s (%s)" ), + my $title .= sprintf( _( "Source Package: %s (%s)" ), $pkg, $v_str ); $title .= " ".marker( $archive ) if $archive ne 'us'; $title .= " ".marker( $subsection ) if $subsection eq 'non-US' @@ -322,21 +320,20 @@ sub do_show { $package_page .= title( $title ); if ($suite eq "experimental") { - note( gettext( "Experimental package"), - gettext( "Warning: This package is from the experimental distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you do it on your own risk.")."

          ". - gettext( "Users of experimental packages are encouraged to contact the package maintainers directly in case of problems." ) + note( _( "Experimental package"), + _( "Warning: This package is from the experimental distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you do it on your own risk.")."

          " ); } if ($subsection eq "debian-installer") { - note( gettext( "debian-installer udeb package"), - gettext( "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do not install it on a normal Debian system." ) + note( _( "debian-installer udeb package"), + _( 'Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do not install it on a normal Debian system.' ) ); } my $binaries = find_binaries( $pkg, $archive, $suite, \%src2bin ); if ($binaries && @$binaries) { $package_page .= '
          '; - $package_page .= gettext( "The following binary packages are built from this source package:" ); + $package_page .= _( "The following binary packages are built from this source package:" ); $package_page .= pkg_list( \%packages, $opts, $binaries, 'en' ); $package_page .= '
          '; } @@ -354,13 +351,14 @@ sub do_show { if ( $dep_list ) { $package_page .= "
          \n"; - $package_page .= sprintf( "

          ".gettext( "Other Packages Related to %s" )."

          \n", $pkg ); + $package_page .= sprintf( "

          "._( "Other Packages Related to %s" )."

          \n", $pkg ); if ($suite eq "experimental") { - note( gettext( "Note that the \"experimental\" distribution is not self-contained; missing dependencies are likely found in the \"unstable\" distribution." ) ); + note( sprintf( _( 'Note that the experimental distribution is not self-contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution.' ), "$ROOT/unstable/" ) ); + } - $package_page .= pdeplegend( [ 'adep', gettext( 'build-depends' ) ], - [ 'idep', gettext( 'build-depends-indep' ) ], + $package_page .= pdeplegend( [ 'adep', _( 'build-depends' ) ], + [ 'idep', _( 'build-depends-indep' ) ], ); $package_page .= $dep_list; @@ -371,17 +369,17 @@ sub do_show { # Source package download # $package_page .= "
          \n"; - $package_page .= sprintf( "

          ".gettext( "Download %s" )."

          \n", + $package_page .= sprintf( "

          "._( "Download %s" )."

          \n", $pkg ) ; my $source_files = $page->get_src( 'files' ); my $source_dir = $page->get_src( 'directory' ); - $package_page .= sprintf( "\n" - ."", - gettext("File"), - gettext("Size (in kB)"), - gettext("md5sum") ); + $package_page .= sprintf( '
          %s%s%s
          '. + "", + _("File"), + _("Size (in kB)"), + _("md5sum") ); foreach( @$source_files ) { my ($src_file_md5, $src_file_size, $src_file_name) = split /\s+/, $_; @@ -392,6 +390,7 @@ sub do_show { /volatile/o && do { $src_url = $FTP_SITES{volatile}; last }; /backports/o && do { + $src_url = $FTP_SITES{backports}; last }; /non-us/io && do { $src_url = $FTP_SITES{'non-US'}; last }; @@ -425,16 +424,16 @@ sub do_show { # debug( "Final page object:\n".Dumper($page), 3 ); my $title = $opts->{source} ? - "Details of source package $pkg in $suite" : - "Details of package $pkg in $suite" ; + _( "Details of source package %s in %s" ) : + _( "Details of package %s in %s" ) ; my $title_tag = $opts->{source} ? - "Details of source package $pkg in $suite" : - "Details of package $pkg in $suite" ; - %$html_header = ( title => $title , - lang => 'en', + _( "Details of source package %s in %s" ) : + _( "Details of package %s in %s" ) ; + %$html_header = ( title => sprintf( $title, $pkg, $suite ) , + lang => $opts->{lang}, desc => $short_desc, keywords => "$suite, $archive, $section, $subsection, $version", - title_tag => "Details of package $pkg in $suite", + title_tag => sprintf( $title_tag, $pkg, $suite ), print_search_field => 'packages', search_field_values => { keywords => '', diff --git a/lib/Packages/HTML.pm b/lib/Packages/HTML.pm index 9f019fb..859467a 100644 --- a/lib/Packages/HTML.pm +++ b/lib/Packages/HTML.pm @@ -3,27 +3,25 @@ package Packages::HTML; use strict; use warnings; +use Exporter; use URI::Escape; use HTML::Entities; +use Locale::gettext; -use Packages::CGI; +use Packages::CGI (); use Packages::Search qw( read_entry_simple ); use Packages::Config qw( :all ); #use Packages::Util; -#use Packages::I18N::Locale; -#use Packages::I18N::Languages; -#use Packages::I18N::LanguageNames; +use Packages::I18N::Locale; +use Packages::I18N::Languages; +use Packages::I18N::LanguageNames; #use Generated::Strings qw( gettext dgettext ); -# dummy routines -sub get_charset { return "utf-8" }; -sub gettext { return $_[0]; }; - our @ISA = qw( Exporter ); our @EXPORT = qw( header title trailer file_changed time_stamp read_md5_hash write_md5_hash simple_menu - ds_begin ds_item ds_end note title marker pdesc + ds_begin ds_item ds_end title marker pdesc pdeplegend pkg_list pmoreinfo print_deps print_src_deps ); our $CHANGELOG_URL = '/changelogs'; @@ -92,7 +90,7 @@ sub pkg_list { $str .= "
          $p
          \n". "\t
          $short_desc
          \n"; } else { - $str .= "
          $p
          \n\t
          ".gettext("Not available")."
          \n"; + $str .= "
          $p
          \n\t
          "._g("Not available")."
          \n"; } } if ($str) { @@ -113,12 +111,12 @@ sub pmoreinfo { my $suite = $opts->{suite}[0]; my $str = "
          "; - $str .= sprintf( "

          ".gettext( "More Information on %s" )."

          ", + $str .= sprintf( "

          "._g( "More Information on %s" )."

          ", $name ); if ($info{bugreports}) { my $bug_url = $is_source ? $SRC_BUG_URL : $BUG_URL; - $str .= "

          \n".sprintf( gettext( "Check for Bug Reports about %s." )."
          \n", + $str .= "

          \n".sprintf( _g( "Check for Bug Reports about %s." )."
          \n", $bug_url.$name, $name ); } @@ -130,12 +128,12 @@ sub pmoreinfo { my $path = (@{$opts->{archive}} >1) ? $suite : "$suite/$opts->{archive}[0]"; - $str .= gettext( "Source Package:" ); + $str .= _g( "Source Package:" ); $str .= " $source, ". - gettext( "Download" ).":\n"; + _g( "Download" ).":\n"; unless (defined($files) and @$files) { - $str .= gettext( "Not found" ); + $str .= _g( "Not found" ); } else { foreach( @$files ) { my ($src_file_md5, $src_file_size, $src_file_name) = split /\s/o, $_; @@ -158,7 +156,7 @@ sub pmoreinfo { $str .= "]\n"; } } -# $package_page .= sprintf( gettext( " (These sources are for version %s)\n" ), $src_version ) +# $package_page .= sprintf( _g( " (These sources are for version %s)\n" ), $src_version ) # if ($src_version ne $version) && !$src_version_given_in_control; } @@ -168,12 +166,12 @@ sub pmoreinfo { $src_basename = "${source}_$src_basename"; $src_dir =~ s,pool/updates,pool,o; $src_dir =~ s,pool/non-US,pool,o; - $str .= "
          ".sprintf( gettext( "View the Debian changelog" ), + $str .= "
          ".sprintf( _g( 'View the Debian changelog' ), "$CHANGELOG_URL/$src_dir/$src_basename/changelog" )."
          \n"; my $copyright_url = "$CHANGELOG_URL/$src_dir/$src_basename/"; $copyright_url .= ( $is_source ? 'copyright' : "$name.copyright" ); - $str .= sprintf( gettext( "View the copyright file" ), + $str .= sprintf( _g( 'View the copyright file' ), $copyright_url )."

          "; } } @@ -186,7 +184,7 @@ sub pmoreinfo { } my ($maint_name, $maint_mail) = @{shift @$uploaders}; unless (@$uploaders) { - $str .= "

          \n".sprintf( gettext( "%s is responsible for this Debian package." ). + $str .= "

          \n".sprintf( _g( "%s is responsible for this Debian package." ). "\n", "$maint_name" ); @@ -198,18 +196,18 @@ sub pmoreinfo { } my $last_up = pop @uploaders_str; $up_str .= ", ".join ", ", @uploaders_str if @uploaders_str; - $up_str .= sprintf( gettext( " and %s are responsible for this Debian package." ), $last_up ); + $up_str .= sprintf( _g( " and %s are responsible for this Debian package." ), $last_up ); $str .= "

          \n$up_str "; } } - $str .= sprintf( gettext( "See the developer information for %s." )."

          ", $QA_URL.$source, $name ) if $source; + $str .= sprintf( _g( "See the developer information for %s." )."

          ", $QA_URL.$source, $name ) if $source; } if ($info{search}) { my $encodedname = uri_escape( $name ); my $search_url = $is_source ? "$ROOT/source" : $ROOT; - $str .= "

          ".sprintf( gettext( "Search for other versions of %s" ), + $str .= "

          ".sprintf( _g( "Search for other versions of %s" ), "$search_url/$encodedname", $name )."

          \n"; } @@ -276,7 +274,7 @@ sub print_deps { if ($arch_str ||= '') { if ($arch_neg) { - $arch_str = " [".gettext("not")." $arch_str]"; + $arch_str = " ["._g("not")." $arch_str]"; } else { $arch_str = " [$arch_str]"; } @@ -315,13 +313,13 @@ sub print_deps { } elsif ( $is_old_pkgs ) { push @res_pkgs, dep_item( undef, $p_name, "$pkg_version$arch_str" ); } else { - my $short_desc = gettext( "Package not available" ); + my $short_desc = _g( "Package not available" ); push @res_pkgs, dep_item( undef, $p_name, "$pkg_version$arch_str", $short_desc ); } } - $res .= "\n".join( "
          ".gettext( "or" )." ", @res_pkgs )."\n"; + $res .= "\n".join( "
          "._g( "or" )." ", @res_pkgs )."\n"; } if (@$relations) { $res .= "\n"; @@ -390,57 +388,65 @@ sub header { - -Full options + +%s
          -
          Search on: +
          %s -   +   - +
          - + - -
          -
          - -MENU -; - } elsif ($params{print_search_field} eq 'contents') { - my %values = %{$params{search_field_values}}; - my %checked_searchmode = ( searchfiles => "", - searchfilesanddirs => "", - searchword => "", - filelist => "", ); - $checked_searchmode{$values{searchmode}} = "checked=\"checked\""; - $search_in_header = < -
          - - - - -  - -Full options -
          -
          Display: - - - - -
          - - - - +
          MENU ; + $search_in_header = sprintf( $search_in_header, + _g( 'Search' ), + _g( 'Full options' ), + _g( 'Search on:'), + _g( 'Package Names' ), + _g( 'Descriptions' ), + _g( 'Source package names' ), + _g( 'Package contents' )); +# } elsif ($params{print_search_field} eq 'contents') { +# my %values = %{$params{search_field_values}}; +# my %checked_searchmode = ( searchfiles => "", +# searchfilesanddirs => "", +# searchword => "", +# filelist => "", ); +# $checked_searchmode{$values{searchmode}} = "checked=\"checked\""; +# $search_in_header = < +#
          +# +# +# +# +#   +# +# Full options +#
          +#
          Display: +# +# +# +# +#
          +# +# +# +# +#
          +#
          +# +# MENU +# ; } my $keywords = $params{keywords} || ''; @@ -470,7 +476,7 @@ $meta HEAD ; - $txt .= img( "$HOME/", "", "Pics/debian.png", gettext( "Debian Project" ), + $txt .= img( "$HOME/", "", "Pics/debian.png", _g( "Debian Project" ), width => 179, height => 61 ); $txt .= <" . gettext("Skip Site Navigation")."

          \n"; + $txt .= "

          " . _g("Skip Site Navigation")."

          \n"; $txt .= "
          \n\n"; $txt .= < @@ -521,15 +527,15 @@ sub trailer { $langs. "\n
          \n" . "". - sprintf( gettext( "Back to: Debian Project homepage || Packages search page" ), $HOME, $ROOT ). + sprintf( _g( "Back to: Debian Project homepage || Packages search page" ), $HOME, $ROOT ). "

          \n
          \n". "

          ". - sprintf( gettext( "To report a problem with the web site, e-mail %s. For other contact information, see the Debian contact page." ), $CONTACT_MAIL, $CONTACT_MAIL, $HOME). + sprintf( _g( "To report a problem with the web site, e-mail %s. For other contact information, see the Debian contact page." ), $CONTACT_MAIL, $CONTACT_MAIL, $HOME). "

          \n". - "

          ". gettext( "Last Modified: " ). "LAST_MODIFIED_DATE". + "

          ". _g( "Last Modified: " ). "LAST_MODIFIED_DATE". "
          \n". - sprintf( gettext( "Copyright © 1997-2005 SPI; See license terms." ), "$HOME/" )."
          \n". - gettext( "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." ). + sprintf( _g( "Copyright © 1997-2005 SPI; See license terms." ), "$HOME/" )."
          \n". + _g( "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." ). "

          \n". "
          \n". "
          \n". @@ -546,7 +552,7 @@ sub languages { if (@used_langs) { $str .= "
          \n"; $str .= "\n

          \n"; - $str .= gettext( "This page is also available in the following languages:\n" ); + $str .= _g( "This page is also available in the following languages:\n" ); $str .= "

          \n"; my @printed_langs = (); @@ -565,7 +571,7 @@ sub languages { $str .= "\n"; } $str .= "\n

          \n"; - $str .= sprintf( gettext( "How to set the default document language

          " ), $CN_HELP_URL ); + $str .= sprintf( _g( "How to set the default document language" ), $CN_HELP_URL )."

          "; $str .= "\n\n"; } diff --git a/lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm b/lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm new file mode 100644 index 0000000..d414e47 --- /dev/null +++ b/lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm @@ -0,0 +1,58 @@ +# $Id$ +# +# Taken from the webwml CVS tree (english/templates/language_names.wml) + +package Packages::I18N::LanguageNames; + +use strict; +use warnings; + +use Exporter; +use Packages::I18N::Locale; + +our @ISA = qw( Exporter ); +our @EXPORT = qw( get_language_name get_all_languages ); + +my %ctrans = ( + ar => N_("Arabic"), + fi => N_("Finnish"), + hr => N_("Croatian"), + da => N_("Danish"), + nl => N_("Dutch"), + en => N_("English"), + fr => N_("French"), + de => N_("German"), + it => N_("Italian"), + ja => N_("Japanese"), + ko => N_("Korean"), + es => N_("Spanish"), + pt_BR => N_("Portuguese (Brasilia)"), + pt_PT => N_("Portuguese (Portugal)"), + zh => N_("Chinese"), + sv_SE => N_("Swedish"), + pl => N_("Polish"), + 'no' => N_("Norwegian"), + tr => N_("Turkish"), + ru => N_("Russian"), + cs => N_("Czech"), + eo => N_("Esperanto"), + hu => N_("Hungarian"), + ro => N_("Romanian"), + sk => N_("Slovak"), + el => N_("Greek"), + ca => N_("Catalan"), + lt => N_("Lithuanian"), + sl => N_("Slovene"), + bg => N_("Bulgarian"), + uk => N_("Ukrainian"), +); + +sub get_language_name { + return $ctrans{$_[0]}; +} + +sub get_all_languages { + return %ctrans; +} + +1; diff --git a/lib/Packages/I18N/Languages.pm b/lib/Packages/I18N/Languages.pm new file mode 100644 index 0000000..9f30453 --- /dev/null +++ b/lib/Packages/I18N/Languages.pm @@ -0,0 +1,143 @@ +# $Id$ +# +# Taken from the webwml CVS tree (english/templates/languages.wml) + +package Packages::I18N::Languages; + +use strict; +use warnings; + +use Exporter; + +our @ISA = qw( Exporter ); +our @EXPORT = qw( langcmp get_transliteration get_selfname ); + +# language directory name => ISO 639 two-letter code for the language name +my %langs = ( + english => "en", + arabic => "ar", + bulgarian => "bg", + catalan => "ca", + czech => "cs", + danish => "da", + german => "de", + greek => "el", + esperanto => "eo", + spanish => "es", + finnish => "fi", + french => "fr", + croatian => "hr", + hungarian => "hu", + indonesian => "id", + italian => "it", + japanese => "ja", + korean => "ko", + lithuanian => "lt", + dutch => "nl", + norwegian => "no", + polish => "pl", + portuguese => "pt", + romanian => "ro", + russian => "ru", + swedish => "sv", + slovene => "sl", + slovak => "sk", + turkish => "tr", + chinese => "zh", + ); + +# language directory name => native name of the language +# non-ASCII letters must be escaped (using entities)! +my %selflang = ( + ar => 'عربية', + bg => 'Български', + ca => 'català', + zh => '中文', + hr => 'hrvatski', + cs => 'česky', + da => 'dansk', + nl => 'Nederlands', + en => 'English', + eo => 'Esperanto', + fi => 'suomi', + fr => 'français', + de => 'Deutsch', + el => 'Ελληνικά', + hu => 'magyar', + id => 'Indonesia', + it => 'Italiano', + ja => '日本語', + ko => '한국어', + lt => 'Lietuvių', + "no" => 'norsk (bokmål)', + pl => 'polski', + pt_PT => 'Português (pt)', + pt_BR => 'Português (br)', + ro => 'română', + ru => 'Русский', + es => 'español', + sk => 'slovak', #FIXME + sv_SE => 'svenska', + sl => 'slovenščina', + tr => 'Türkçe', + uk => 'ukrainian', #FIXME + ); + +# language directory name => Latin transliteration of the language name +# This is used for language names which consist entirely of non-Latin +# characters, to aid those that have browsers which cannot show different +# character sets at once. +my %translit = ( + ar => "Arabiya", + bg => "Bəlgarski", + zh => "Zhongzu", # Not printed due to Chinese-specific code; kept for sort order + el => "Ellinika", + ja => "Nihongo", + ko => "Hangul", # Not sure. "Hanguk-Mal" (=Spoken Korean)? + ru => "Russkij", + ); + +# second transliteration table, used for languages starting with a latin +# diacritic letter +my %translit2 = ( + cs => "cesky", +); + +sub langcmp ($$) { + my ($first, $second) = @_; + + # Handle sorting of non-latin characters + # If there is a transliteration for this language available, use it + $first = $translit{$first} if defined $translit{$first}; + $second = $translit{$second} if defined $translit{$second}; + + # Then handle special cases (initial latin letters with diacritics) + $first = $translit2{$first} if defined $translit2{$first}; + $second = $translit2{$second} if defined $translit2{$second}; + + # Put remaining entity-only names last in the list + if (substr($first,0,1) eq '&') + { + $first =~ s/^&/ZZZ&/; + } + if (substr($second,0,1) eq '&') + { + $second =~ s/^&/ZZZ&/; + } + # There seems to be a bug with localization in + # Perl 5.005 so we need those extra variables. + my ($ufirst, $usecond) = (uc($first), uc($second)); + return $ufirst cmp $usecond; +} + +sub get_selfname { + return $selflang{$_[0]} if exists $selflang{$_[0]}; + return undef; +} + +sub get_transliteration { + return $translit{$_[0]} if exists $translit{$_[0]}; + return undef; +} + +1; diff --git a/lib/Packages/I18N/Locale.pm b/lib/Packages/I18N/Locale.pm new file mode 100644 index 0000000..10fc3cc --- /dev/null +++ b/lib/Packages/I18N/Locale.pm @@ -0,0 +1,57 @@ +package Packages::I18N::Locale; + +use strict; +use warnings; + +use Exporter; +use Locale::gettext; + +our @ISA = qw( Exporter ); +our @EXPORT = qw( get_locale get_charset _g _ N_ ); + + +my %lang2loc = ( en => "en_US", + cs => "cs_CZ", + da => "da_DK", + ja => "ja_JP", + sv => "sv_SE", + uk => "uk_UA", + default => "en_US", + ); + +# most of them can probably changed to UTF-8 in Sarge +# as there are more available UTF-8 locales then +my %lang2charset = ( + default => 'UTF-8', + ja => 'EUC-JP', + uk => 'KOI8-U', + ); + +sub get_locale { + my $lang = shift; + my $locale = $lang; + + return "$lang2loc{default}.".get_charset() unless $lang; + + if ( length($lang) == 2 ) { + $locale = $lang2loc{$lang} || ( "${lang}_" . uc $lang ); + } elsif ( $lang !~ /^[a-z][a-z]_[A-Z][A-Z]$/ ) { + warn "get_locale: couldn't determine locale\n"; + return; + } + $locale .= ".".get_charset($lang); + return $locale; +} + +sub get_charset { + my $lang = shift; + + return $lang2charset{default} unless $lang; + return $lang2charset{$lang} || $lang2charset{default}; +} + +sub _ { return gettext( $_[0] ) } +sub _g { return gettext( $_[0] ) } +sub N_ { return $_[0] } + +1; diff --git a/lib/Packages/Page.pm b/lib/Packages/Page.pm index c77d8fa..201408f 100644 --- a/lib/Packages/Page.pm +++ b/lib/Packages/Page.pm @@ -5,6 +5,7 @@ use warnings; use Data::Dumper; use Exporter; +use Locale::gettext; use Deb::Versions; use Packages::CGI; @@ -33,7 +34,6 @@ sub new { return $self; } -sub gettext { return $_[0]; } sub split_name_mail { my $string = shift; my ( $name, $email ); diff --git a/lib/Packages/Search.pm b/lib/Packages/Search.pm index 54998a3..931747c 100644 --- a/lib/Packages/Search.pm +++ b/lib/Packages/Search.pm @@ -43,7 +43,7 @@ package Packages::Search; use strict; use warnings; -use CGI; +#use CGI (); use POSIX; use HTML::Entities; use DB_File; diff --git a/lib/Packages/Sections.pm b/lib/Packages/Sections.pm index 1311bc1..32eb2b0 100644 --- a/lib/Packages/Sections.pm +++ b/lib/Packages/Sections.pm @@ -3,83 +3,84 @@ package Packages::Sections; use strict; use warnings; +use Packages::I18N::Locale; use Exporter; our @ISA = qw( Exporter ); our @EXPORT = qw( %sections_descs ); our %sections_descs = ( - 'admin' => [ "Administration Utilities", - "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc." ], - 'base' => [ "Base Utilities", - "Basic needed utilities of every Debian system." ], - 'comm' => [ "Communication Programs", - "Software to use your modem in the old fashioned style." ], - 'devel' => [ "Development", - "Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc." ], - 'doc' => [ "Documentation", - "FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)." ], - 'editors' => [ "Editors", - "Software to edit files. Programming environments." ], - 'electronics' => [ "Electronics", - "Electronics utilities." ], - 'embedded' => [ "Embedded software", - "Software suitable for use in embedded applications." ], - 'games' => [ "Games", - "Programs to spend a nice time with after all this setting up." ], - 'gnome' => [ "GNOME", - "The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated applications." ], - 'graphics' => [ "Graphics", - "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist." ], - 'hamradio' => [ "Ham Radio", - "Software for ham radio." ], - 'interpreters' => [ "Interpreters", - "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors." ], - 'kde' => [ "KDE", - "The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated applications." ], - 'libs' => [ "Libraries", - "Libraries to make other programs work. They provide special features to developers." ], - 'libdevel' => [ "Library development", - "Libraries necessary for developers to write programs that use them." ], - 'mail' => [ "Mail", - "Programs to route, read, and compose E-mail messages." ], - 'math' => [ "Mathematics", - "Math software." ], - 'misc' => [ "Miscellaneous", - "Miscellaneous utilities that didn\'t fit well anywhere else." ], - 'net' => [ "Network", - "Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world." ], - 'news' => [ "Newsgroups", - "Software to access Usenet, to set up news servers, etc." ], - 'non-US' => [ "Software restricted in the U.S.", - "These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due to software patents. You should check the regulations in your country before using this software." ], - 'oldlibs' => [ "Old Libraries", - "Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old applications." ], - 'otherosfs' => [ "Other OS\'s and file systems", - "Software to run programs compiled for other operating system, and to use their filesystems." ], - 'perl' => [ "Perl", - "Everything about Perl, an interpreted scripting language." ], - 'python' => [ "Python", - "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented language." ], - 'science' => [ "Science", - "Basic tools for scientific work" ], - 'shells' => [ "Shells", - "Command shells. Friendly user interfaces for beginners." ], - 'sound' => [ "Sound", - "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." ], - 'tex' => [ "TeX", - "The famous typesetting software and related programs." ], - 'text' => [ "Text Processing", - "Utilities to format and print text documents." ], - 'utils' => [ "Utilities", - "Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system monitoring, input systems, etc." ], - 'virtual' => [ "Virtual packages", - "Virtual packages." ], - 'web' => [ "Web Software", - "Web servers, browsers, proxies, download tools etc." ], - 'x11' => [ "X Window System software", - "X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many related applications." ], - 'debian-installer' => [ "debian-installer udeb packages", - "Special packages for building customized debian-installer variants. Do not install them on a normal system!" ], + admin => [ N_("Administration Utilities"), + N_("Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc.") ], + base => [ N_("Base Utilities"), + N_("Basic needed utilities of every Debian system.") ], + comm => [ N_("Communication Programs"), + N_("Software to use your modem in the old fashioned style.") ], + devel => [ N_("Development"), + N_("Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc.") ], + doc => [ N_("Documentation"), + N_("FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc).") ], + editors => [ N_("Editors"), + N_("Software to edit files. Programming environments.") ], + electronics => [ N_("Electronics"), + N_("Electronics utilities.") ], + embedded => [ N_("Embedded software"), + N_("Software suitable for use in embedded applications.") ], + games => [ N_("Games"), + N_("Programs to spend a nice time with after all this setting up.") ], + gnome => [ N_("GNOME"), + N_("The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated applications.") ], + graphics => [ N_("Graphics"), + N_("Editors, viewers, converters... Everything to become an artist.") ], + hamradio => [ N_("Ham Radio"), + N_("Software for ham radio.") ], + interpreters => [ N_("Interpreters"), + N_("All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors.") ], + kde => [ N_("KDE"), + N_("The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated applications.") ], + libs => [ N_("Libraries"), + N_("Libraries to make other programs work. They provide special features to developers.") ], + libdevel => [ N_("Library development"), + N_("Libraries necessary for developers to write programs that use them.") ], + mail => [ N_("Mail"), + N_("Programs to route, read, and compose E-mail messages.") ], + math => [ N_("Mathematics"), + N_("Math software.") ], + misc => [ N_("Miscellaneous"), + N_("Miscellaneous utilities that didn\'t fit well anywhere else.") ], + net => [ N_("Network"), + N_("Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world.") ], + news => [ N_("Newsgroups"), + N_("Software to access Usenet, to set up news servers, etc.") ], + 'non-US' => [ N_("Software restricted in the U.S."), + N_("These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due to software patents. You should check the regulations in your country before using this software.") ], + oldlibs => [ N_("Old Libraries"), + N_("Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old applications.") ], + otherosfs => [ N_("Other OS\'s and file systems"), + N_("Software to run programs compiled for other operating system, and to use their filesystems.") ], + perl => [ N_("Perl"), + N_("Everything about Perl, an interpreted scripting language.") ], + python => [ N_("Python"), + N_("Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented language.") ], + science => [ N_("Science"), + N_("Basic tools for scientific work") ], + shells => [ N_("Shells"), + N_("Command shells. Friendly user interfaces for beginners.") ], + sound => [ N_("Sound"), + N_("Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc.") ], + tex => [ N_("TeX"), + N_("The famous typesetting software and related programs.") ], + text => [ N_("Text Processing"), + N_("Utilities to format and print text documents.") ], + utils => [ N_("Utilities"), + N_("Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system monitoring, input systems, etc.") ], + virtual => [ N_("Virtual packages"), + N_("Virtual packages.") ], + web => [ N_("Web Software"), + N_("Web servers, browsers, proxies, download tools etc.") ], + x11 => [ N_("X Window System software"), + N_("X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many related applications.") ], + 'debian-installer' => [ N_("debian-installer udeb packages"), + N_("Special packages for building customized debian-installer variants. Do not install them on a normal system!") ], ); diff --git a/lib/Packages/SrcPage.pm b/lib/Packages/SrcPage.pm index b1d83d4..6d03ff2 100644 --- a/lib/Packages/SrcPage.pm +++ b/lib/Packages/SrcPage.pm @@ -4,6 +4,7 @@ use strict; use warnings; use Data::Dumper; +use Locale::gettext; use Deb::Versions; use Packages::CGI; use Packages::Page qw( :all ); @@ -22,8 +23,6 @@ sub merge_data { return $self->merge_package( \%data ); } -sub gettext { return $_[0]; } - our @DEP_FIELDS = qw( build-depends build-depends-indep build-conflicts build-conflicts-indep); sub merge_package { diff --git a/po/langs.de.po b/po/langs.de.po new file mode 100644 index 0000000..addeb55 --- /dev/null +++ b/po/langs.de.po @@ -0,0 +1,128 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:17 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:18 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:19 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:20 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:21 +msgid "Dutch" +msgstr "Holländisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:22 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:23 +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:24 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:25 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:26 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:27 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:28 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:29 +msgid "Portuguese (Brasilia)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:30 +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "Portugiesisch (Portugal)" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:31 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinesisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:32 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:33 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:34 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:37 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:38 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:39 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:40 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:41 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:42 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:43 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:44 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:45 +msgid "Slovene" +msgstr "Slowenisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:46 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:47 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Türkisch" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Russisch" diff --git a/po/langs.fi.po b/po/langs.fi.po new file mode 100644 index 0000000..d93bcff --- /dev/null +++ b/po/langs.fi.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Finnish translations for packages.debian.org. +# This file is put in the public domain. +# Tommi Vainikainen , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: langs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:26+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:17 +msgid "Arabic" +msgstr "arabia" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:18 +msgid "Finnish" +msgstr "suomi" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:19 +msgid "Croatian" +msgstr "kroatia" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:20 +msgid "Danish" +msgstr "tanska" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:21 +msgid "Dutch" +msgstr "hollanti" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:22 +msgid "English" +msgstr "englanti" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:23 +msgid "French" +msgstr "ranska" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:24 +msgid "German" +msgstr "saksa" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:25 +msgid "Italian" +msgstr "italia" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:26 +msgid "Japanese" +msgstr "japani" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:27 +msgid "Korean" +msgstr "korea" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:28 +msgid "Spanish" +msgstr "espanja" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:29 +msgid "Portuguese (Brasilia)" +msgstr "portugali (Brasilian)" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:30 +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "portugali (Portugalin)" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:31 +msgid "Chinese" +msgstr "kiina" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:32 +msgid "Swedish" +msgstr "ruotsi" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:33 +msgid "Polish" +msgstr "puola" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:34 +msgid "Norwegian" +msgstr "norja" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:37 +msgid "Czech" +msgstr "tÅ¡ekki" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:38 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:39 +msgid "Hungarian" +msgstr "unkari" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:40 +msgid "Romanian" +msgstr "romania" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:41 +msgid "Slovak" +msgstr "slovakki" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:42 +msgid "Greek" +msgstr "kreikka" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:43 +msgid "Catalan" +msgstr "katalaani" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:44 +msgid "Lithuanian" +msgstr "liettua" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:45 +msgid "Slovene" +msgstr "sloveeni" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:46 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgaria" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:47 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukraina" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "turkki" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "venäjä" diff --git a/po/langs.fr.po b/po/langs.fr.po new file mode 100644 index 0000000..3050f91 --- /dev/null +++ b/po/langs.fr.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Translations of language names for the Debian web site. +# Copyright (C) 2002 SPI, Inc. +# Martin Quinson , 2002. +# +# Check http://www.ethnologue.com/iso639/codes.asp for translations +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debian/webwml/langs.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-13 14:08+0200\n" +"Last-Translator: Denis Barbier \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:17 +msgid "Arabic" +msgstr "arabe" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:18 +msgid "Finnish" +msgstr "finnois" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:19 +msgid "Croatian" +msgstr "croate" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:20 +msgid "Danish" +msgstr "danois" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:21 +msgid "Dutch" +msgstr "néerlandais" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:22 +msgid "English" +msgstr "anglais" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:23 +msgid "French" +msgstr "français" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:24 +msgid "German" +msgstr "allemand" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:25 +msgid "Italian" +msgstr "italien" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:26 +msgid "Japanese" +msgstr "japonais" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:27 +msgid "Korean" +msgstr "coréen" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:28 +msgid "Spanish" +msgstr "espagnol" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:29 +msgid "Portuguese (Brasilia)" +msgstr "portugais (du Brésil)" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:30 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "portugais (du Brésil)" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:31 +msgid "Chinese" +msgstr "chinois" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:32 +msgid "Swedish" +msgstr "suédois" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:33 +msgid "Polish" +msgstr "polonais" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:34 +msgid "Norwegian" +msgstr "norvégien" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:37 +msgid "Czech" +msgstr "tchèque" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:38 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:39 +msgid "Hungarian" +msgstr "hongrois" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:40 +msgid "Romanian" +msgstr "roumain" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:41 +msgid "Slovak" +msgstr "slovaque" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:42 +msgid "Greek" +msgstr "grec" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:43 +msgid "Catalan" +msgstr "catalan" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:44 +msgid "Lithuanian" +msgstr "lituanien" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:45 +msgid "Slovene" +msgstr "slovène" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:46 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgare" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:47 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrainien" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "turc" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "russe" diff --git a/po/langs.nl.po b/po/langs.nl.po new file mode 100644 index 0000000..7a0dbd9 --- /dev/null +++ b/po/langs.nl.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# +# Dutch translation of packages.debian.org +# This file is put in the public domain. +# Bas Zoetekouw , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-02 23:39+0100\n" +"Last-Translator: Bas Zoetekouw \n" +"Language-Team: Dutch\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:17 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:18 +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:19 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:20 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:21 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:22 +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:23 +msgid "French" +msgstr "Frans" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:24 +msgid "German" +msgstr "Duits" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:25 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:26 +msgid "Japanese" +msgstr "Japans" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:27 +msgid "Korean" +msgstr "Koreaans" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:28 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:29 +msgid "Portuguese (Brasilia)" +msgstr "Portugees (Brazilië)" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:30 +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "Portugees (Portugal)" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:31 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinees" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:32 +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:33 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:34 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noors" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:37 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:38 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:39 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:40 +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:41 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowaaks" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:42 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:43 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:44 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litouws" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:45 +msgid "Slovene" +msgstr "Sloveens" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:46 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaars" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:47 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Oekraïens" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Turks" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Russisch" diff --git a/po/langs.pot b/po/langs.pot new file mode 100644 index 0000000..80d6562 --- /dev/null +++ b/po/langs.pot @@ -0,0 +1,132 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:17 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:18 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:19 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:20 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:21 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:22 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:23 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:24 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:25 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:26 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:27 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:28 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:29 +msgid "Portuguese (Brasilia)" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:30 +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:31 +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:32 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:33 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:34 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:37 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:38 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:39 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:40 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:41 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:42 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:43 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:44 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:45 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:46 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:47 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" diff --git a/po/langs.uk.po b/po/langs.uk.po new file mode 100644 index 0000000..805a197 --- /dev/null +++ b/po/langs.uk.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# translation of langs.po to Ukrainian +# This file is put in the public domain. +# Eugeniy Meshcheryakov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: langs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-01 16:48+0200\n" +"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov \n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:17 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:18 +msgid "Finnish" +msgstr "Фінська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:19 +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:20 +msgid "Danish" +msgstr "Датська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:21 +msgid "Dutch" +msgstr "Голландська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:22 +msgid "English" +msgstr "Англійська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:23 +msgid "French" +msgstr "Французька" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:24 +msgid "German" +msgstr "Німецька" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:25 +msgid "Italian" +msgstr "Італійська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:26 +msgid "Japanese" +msgstr "Японська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:27 +msgid "Korean" +msgstr "Корейська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:28 +msgid "Spanish" +msgstr "Іспанська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:29 +msgid "Portuguese (Brasilia)" +msgstr "Португальська (Бразилія)" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:30 +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "Португальська (Португалія)" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:31 +msgid "Chinese" +msgstr "Китайська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:32 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:33 +msgid "Polish" +msgstr "Польська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:34 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвезька" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:37 +msgid "Czech" +msgstr "Чеська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:38 +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:39 +msgid "Hungarian" +msgstr "Угорська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:40 +msgid "Romanian" +msgstr "Румунська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:41 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацька" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:42 +msgid "Greek" +msgstr "Грецька" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:43 +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:44 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:45 +msgid "Slovene" +msgstr "Словенська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:46 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарська" + +#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:47 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Українська" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Турецька" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Російська" diff --git a/po/pdo.de.po b/po/pdo.de.po new file mode 100644 index 0000000..acb9221 --- /dev/null +++ b/po/pdo.de.po @@ -0,0 +1,935 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Remarks: +# *Sektion ==> Abschnitt +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-18 21:39+0200\n" +"Last-Translator: Frank Lichtenheld \n" +"Language-Team: debian-l10n-german \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: bin/create_index_pages:63 +#, fuzzy, perl-format +msgid "List of sections in \"%s\"" +msgstr "Liste der Sektionen in %s" + +#: bin/create_index_pages:83 +#, fuzzy +msgid "List of all packages" +msgstr "Alle Pakete" + +#: bin/create_index_pages:84 +msgid "All packages" +msgstr "Alle Pakete" + +#: bin/create_index_pages:85 +msgid "compact compressed textlist" +msgstr "kompakte, gepackte Liste im Textformat" + +#: bin/create_index_pages:107 +#, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\"" +msgstr "Software-Pakete in »%s«" + +#: bin/create_index_pages:119 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", section %s" +msgstr "Software-Pakete in »%s«, Sektion %s" + +#: bin/create_index_pages:132 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s" +msgstr "Software-Pakete in »%s«, Sektion %s" + +#: bin/create_index_pages:145 +#, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s" +msgstr "Software-Pakete in »%s«, Priorität »%s«" + +#. Done +#: cgi-bin/dispatcher.pl:89 +msgid "search doesn't take any more path elements" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:92 +msgid "" +"We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch.pl" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:117 +#, perl-format +msgid "%s set more than once in path" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:147 +#, perl-format +msgid "two or more packages specified (%s)" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:234 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:239 +msgid "search for a package" +msgstr "ein Paket suchen" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:203 lib/Packages/DoFilelist.pm:31 +#: lib/Packages/DoShow.pm:30 +msgid "package not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:206 lib/Packages/DoFilelist.pm:34 +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:31 lib/Packages/DoShow.pm:33 +msgid "suite not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:209 lib/Packages/DoFilelist.pm:37 +msgid "architecture not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:212 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for download (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:215 +#, perl-format +msgid "more than one architecture specified for download (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:236 lib/Packages/DoShow.pm:71 +msgid "No such package." +msgstr "Kein passendes Paket gefunden." + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:237 lib/Packages/DoShow.pm:72 +#, perl-format +msgid "Search for the package" +msgstr "Suchen Sie nach dem Paket" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:256 +msgid "Package Download Selection" +msgstr "Paket-Download-Auswahl" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:262 +#, perl-format +msgid "Download Page for %s on %s machines" +msgstr "Download-Seite für %s für %s Rechner" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:264 +#, perl-format +msgid "Download Page for %s" +msgstr "Download-Seite für %s" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:268 +#, perl-format +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at any " +"of these sites:" +msgstr "" +"Sie können die angeforderte Datei aus dem %s-Unterverzeichnis auf " +"jeder dieser Seiten herunterladen:" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:270 +#, perl-format +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" +msgstr "" +"Sie können die angeforderte Datei aus dem %s-Unterverzeichnis " +"herunterladen:" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:276 +msgid "" +"Debian security updates are currently officially distributed only via " +"security.debian.org." +msgstr "" +"Debian-Sicherheitsaktualisierungen werden derzeit offiziell nur über " +"security.debian.org verbreitet." + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:279 lib/Packages/DoDownload.pm:289 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:299 lib/Packages/DoDownload.pm:333 +msgid "North America" +msgstr "Nordamerika" + +#. $$page_content .= print_links( "North America", $file, @nonus_north_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:280 lib/Packages/DoDownload.pm:290 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:300 lib/Packages/DoDownload.pm:311 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:323 lib/Packages/DoDownload.pm:335 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:283 lib/Packages/DoDownload.pm:303 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:315 lib/Packages/DoDownload.pm:339 +msgid "Asia" +msgstr "Asien" + +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:286 +msgid "" +"Note that AMD64 is not officialy included in the Debian archive yet, but the " +"AMD64 porter group keeps their archive in sync with the official archive as " +"close as possible. See the AMD64 ports page for current information." +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @amd64_asian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:296 +msgid "" +"Note that GNU/kFreeBSD is not officialy included in the Debian archive yet, " +"but the GNU/kFreeBSD porter group keeps their archive in sync with the " +"official archive as close as possible. See the GNU/kFreeBSD ports page for current " +"information." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:301 lib/Packages/DoDownload.pm:313 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:337 +msgid "Australia and New Zealand" +msgstr "Australien und Neuseeland" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:304 lib/Packages/DoDownload.pm:341 +msgid "South America" +msgstr "Südamerika" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @nonus_asian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:306 lib/Packages/DoDownload.pm:319 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:329 lib/Packages/DoDownload.pm:344 +#, perl-format +msgid "" +"If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." +msgstr "" +"Wenn keine der genannten Seiten schnell genug für Sie ist, beachten Sie " +"bitte ach unsere komplette Mirrorliste." + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:347 +msgid "" +"Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the " +"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold " +"the Shift key when you click on the URL." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:348 +#, perl-format +msgid "The MD5sum for %s is %s" +msgstr "Die MD5-Summe für %s ist %s" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:45 +#, perl-format +msgid "" +"Filelist of package %s in %s of architecture %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:46 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Filelist of of package %s/%s/%s" +msgstr "Neue Pakete in %s" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:57 +#, fuzzy +msgid "No such package in this suite on this architecture." +msgstr "Keine Pakete in dieser Sektion in dieser Suite" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:69 +msgid "Invalid suite/architecture combination" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:30 lib/Packages/DoSearchContents.pm:26 +msgid "keyword not valid or missing" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:32 lib/Packages/DoSearchContents.pm:28 +msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:105 +#, perl-format +msgid "" +"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " +"%s results have been omitted and will not be displayed. Please consider " +"using a longer keyword or more keywords." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:111 lib/Packages/DoSearch.pm:113 +msgid "Can't find that package." +msgstr "Kann das Paket nicht finden." + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:114 +#, perl-format +msgid "" +"%s results have not been displayed due to the search " +"parameters." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:124 +msgid "Can't find that string." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:126 +#, perl-format +msgid "" +"Can't find that string, at least not in that suite (%s, section %s) and on " +"that architecture (%s)." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:131 +#, perl-format +msgid "" +"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " +"to search allowing subword matching." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:135 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"You can try a different search on the Packages search page." +msgstr "" +"Zurück zur: Debian-Projekt-Homepage || Paketsuche" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:139 +msgid "Package Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:141 +msgid "Debian Package Search Results" +msgstr "Debian-Paketsuche: Ergebnisse" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:229 +#, perl-format +msgid "Found %s matching packages." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:236 +msgid "Exact hits" +msgstr "Genaue Treffer" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:243 +msgid "Other hits" +msgstr "Andere Treffer" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:253 +#, perl-format +msgid "" +"%s results have not been displayed because you requested " +"only exact matches." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:265 +#, perl-format +msgid "Package %s" +msgstr "Paket: %s" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:296 +msgid "also provided by: " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:303 +msgid "provided by: " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:315 +#, perl-format +msgid "Source package %s" +msgstr "Quellcode-Paket %s" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:331 +msgid "Binary packages: " +msgstr "Binäre Pakete: " + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:34 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for contents search (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:78 +msgid "Exact and fullfilenamesearch don't go along" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:116 +msgid "" +"Your search was too wide so we will only display only the first about 100 " +"matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:120 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "Nicht gefunden" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:123 +#, fuzzy +msgid "Package Contents Search Results" +msgstr "Debian-Paketsuche: Ergebnisse" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:125 +#, fuzzy +msgid "Debian Package Contents Search Results" +msgstr "Debian-Paketsuche: Ergebnisse" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:141 +#, perl-format +msgid "Found %s results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:143 lib/Packages/DoSearchContents.pm:156 +#: lib/Packages/DoShow.pm:380 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:143 lib/Packages/DoSearchContents.pm:156 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Paket: %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:36 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for show (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:96 +msgid "Package not available in this suite." +msgstr "Paket in dieser Suite nicht verfügbar" + +#. $long_desc = conv_desc( $lang, $long_desc ); +#. $short_desc = conv_desc( $lang, $short_desc ); +#: lib/Packages/DoShow.pm:154 lib/Packages/DoShow.pm:261 +#: lib/Packages/DoShow.pm:304 +msgid "Distribution:" +msgstr "Distribution:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:155 lib/Packages/DoShow.pm:305 +msgid "Overview over this suite" +msgstr "Übersicht über diese Suite" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:158 lib/Packages/DoShow.pm:265 +#: lib/Packages/DoShow.pm:308 +msgid "Section:" +msgstr "Sektion:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:159 lib/Packages/DoShow.pm:266 +#: lib/Packages/DoShow.pm:309 +msgid "All packages in this section" +msgstr "Alle Pakete in dieser Sektion" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:164 +#, perl-format +msgid "Package: %s (%s)" +msgstr "Paket: %s (%s)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:171 +msgid "Versions:" +msgstr "Versionen:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:174 +msgid "This is also a virtual package provided by " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:178 lib/Packages/DoShow.pm:323 +msgid "Experimental package" +msgstr "Experimentelles Paket" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:179 lib/Packages/DoShow.pm:324 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: This package is from the experimental " +"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " +"cause data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you " +"do it on your own risk." +msgstr "" +"Warnung: Dieses Paket ist aus der experimental-" +"Distribution. Dies bedeutet, dass es höchstwahrscheinlich instabil oder " +"fehlerhaft ist und sogar Datenverlust verursachen kann. Wenn Sie diese " +"Warnung ignorieren und es dennoch installieren, so tun Sie dies auf eigenes " +"Risiko." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:183 lib/Packages/DoShow.pm:328 +msgid "debian-installer udeb package" +msgstr "debian-installer udeb-Paket" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:184 lib/Packages/DoShow.pm:329 +msgid "" +"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " +"not install it on a normal Debian system." +msgstr "" +"Warnung: Dieses Paket ist nur dazu gedacht, um debian-installer-Images zu erzeugen. " +"Installieren Sie es nicht auf einem normalen Debian-System." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:205 lib/Packages/DoShow.pm:354 +#, perl-format +msgid "Other Packages Related to %s" +msgstr "Andere Pakete in Beziehung zu %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:207 lib/Packages/DoShow.pm:356 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"Note that the experimental distribution is not self-" +"contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die »experimental«-" +"Distribution nicht abgeschlossen ist; fehlende Abhängigkeiten werden mit " +"großer Wahrscheinlichkeit in der »unstable«-" +"Distribution gefunden." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:210 +msgid "depends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:211 +msgid "recommends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:212 +msgid "suggests" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:223 +#, perl-format +msgid "Download %s\n" +msgstr "%s herunterladen\n" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:225 +msgid "" +"The download table links to the download of the package and a file overview. " +"In addition it gives information about the package size and the installed " +"size." +msgstr "" +"Die Download-Tabelle verlinkt zum Download des Pakets und zu einer " +"Dateiliste. Zusätzlich enthält sie Informationen zur Größe der Paketdatei " +"und der Größe im installierten Zustand." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:226 +msgid "Download for all available architectures" +msgstr "Download für alle verfügbaren Architekturen" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Architecture" +msgstr "Architektur" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Installed Size" +msgstr "Größe (installiert)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Package Size" +msgstr "Paketgröße" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:235 +msgid "list of files" +msgstr "Liste der Dateien" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:238 +#, fuzzy +msgid "no current information" +msgstr "Weitere Informationen über %s" + +#. unless $page->is_virtual +#: lib/Packages/DoShow.pm:259 +msgid "virtual package" +msgstr "Virtuelles Paket" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:262 +msgid "Overview over this distribution" +msgstr "Übersicht über diese Distribution" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:271 +#, perl-format +msgid "Virtual Package: %s" +msgstr "Virtuelles Paket: %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:275 +#, perl-format +msgid "" +"This is a virtual package. See the Debian policy " +"for a definition of virtual " +"packages." +msgstr "" +"Dies ist ein virtuelles Paket. Sehen Sie in die Debian-Policy für eine Definition von virtuellen Paketen." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:278 +#, perl-format +msgid "Packages providing %s" +msgstr "Pakete, die %s bereitstellen" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:314 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Source Package: %s (%s)" +msgstr "Quellcode-Paket: %s (%s)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:336 +msgid "The following binary packages are built from this source package:" +msgstr "Die folgenden Binärpakete werden aus diesem Quellcode-Paket gebaut:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:360 +msgid "build-depends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:361 +msgid "build-depends-indep" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:372 +#, perl-format +msgid "Download %s" +msgstr "%s herunterladen" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:378 +msgid "Download information for the files of this source package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:381 +msgid "Size (in kB)" +msgstr "Größe (in kB)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:382 +msgid "md5sum" +msgstr "md5sum" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:427 +#, perl-format +msgid "Details of source package %s in %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:428 +#, perl-format +msgid "Details of package %s in %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:430 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Details of source package %s in %s" +msgstr "Quellcode-Pakete in »%s«" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:431 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Details of package %s in %s" +msgstr "Neue Pakete in %s" + +#: lib/Packages/HTML.pm:93 +msgid "Not available" +msgstr "Paket nicht verfügbar" + +#: lib/Packages/HTML.pm:114 +#, perl-format +msgid "More Information on %s" +msgstr "Weitere Informationen über %s" + +#: lib/Packages/HTML.pm:119 +#, perl-format +msgid "Check for Bug Reports about %s." +msgstr "Suchen Sie Fehlerberichte zu %s." + +#: lib/Packages/HTML.pm:131 +msgid "Source Package:" +msgstr "Quellcode-Paket:" + +#: lib/Packages/HTML.pm:133 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: lib/Packages/HTML.pm:136 +msgid "Not found" +msgstr "Nicht gefunden" + +#: lib/Packages/HTML.pm:169 +#, perl-format +msgid "View the Debian changelog" +msgstr "Das Debian-Changelog" + +#: lib/Packages/HTML.pm:174 +#, perl-format +msgid "View the copyright file" +msgstr "Die Copyright-Datei" + +#: lib/Packages/HTML.pm:187 +#, perl-format +msgid "%s is responsible for this Debian package." +msgstr "%s betreut dieses Debian-Paket." + +#: lib/Packages/HTML.pm:199 +#, perl-format +msgid " and %s are responsible for this Debian package." +msgstr " und %s betreuen dieses Debian-Paket." + +#: lib/Packages/HTML.pm:204 +#, perl-format +msgid "See the developer information for %s." +msgstr "Entwicklerinformationen für %s." + +#: lib/Packages/HTML.pm:210 +#, perl-format +msgid "Search for other versions of %s" +msgstr "Suchen Sie andere Versionen von %s" + +#: lib/Packages/HTML.pm:277 +msgid "not" +msgstr "nicht" + +#: lib/Packages/HTML.pm:316 +msgid "Package not available" +msgstr "Paket nicht verfügbar" + +#: lib/Packages/HTML.pm:322 +msgid "or" +msgstr "oder" + +#: lib/Packages/HTML.pm:410 lib/Packages/HTML.pm:501 +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +#: lib/Packages/HTML.pm:411 +msgid "Full options" +msgstr "Alle Optionen" + +#: lib/Packages/HTML.pm:412 +msgid "Search on:" +msgstr "Suche in:" + +#: lib/Packages/HTML.pm:413 +msgid "Package Names" +msgstr "Paketnamen" + +#: lib/Packages/HTML.pm:414 +msgid "Descriptions" +msgstr "Beschreibungen" + +#: lib/Packages/HTML.pm:415 +msgid "Source package names" +msgstr "Quellcodepaketnamen" + +#: lib/Packages/HTML.pm:416 +msgid "Package contents" +msgstr "Paket-Inhalt" + +#: lib/Packages/HTML.pm:479 +msgid "Debian Project" +msgstr "Debian-Projekt" + +#: lib/Packages/HTML.pm:493 +msgid "Skip Site Navigation" +msgstr "Überspringen der Navigation" + +#: lib/Packages/HTML.pm:495 +msgid "About Debian" +msgstr "Über Debian" + +#: lib/Packages/HTML.pm:496 +msgid "News" +msgstr "Neues" + +#: lib/Packages/HTML.pm:497 +msgid "Getting Debian" +msgstr "Debian besorgen" + +#: lib/Packages/HTML.pm:498 +msgid "Support" +msgstr "Unterstützung" + +#: lib/Packages/HTML.pm:499 +msgid "Development" +msgstr "Entwicklung" + +#: lib/Packages/HTML.pm:500 +msgid "Site map" +msgstr "Sitemap" + +#: lib/Packages/HTML.pm:530 +#, perl-format +msgid "" +"Back to: Debian Project homepage || Packages search page" +msgstr "" +"Zurück zur: Debian-Projekt-Homepage || Paketsuche" + +#: lib/Packages/HTML.pm:533 +#, perl-format +msgid "" +"To report a problem with the web site, e-mail %s. " +"For other contact information, see the Debian contact " +"page." +msgstr "" +"Um ein Problem mit der Web-Site zu berichten, schreiben Sie eine E-Mail an " +"%s (auf Englisch). Für weitere " +"Kontaktinformationen sollten Sie auf die Debian-Kontakt-Seite schauen." + +#: lib/Packages/HTML.pm:535 +msgid "Last Modified: " +msgstr "Zuletzt geändert: " + +#: lib/Packages/HTML.pm:537 +#, perl-format +msgid "" +"Copyright © 1997-2005 SPI; See " +"license terms." +msgstr "" +"Copyright © 1997-2005 SPI; Lizenzbestimmungen." + +#: lib/Packages/HTML.pm:538 +msgid "" +"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." +msgstr "" +"Debian ist ein eingetragenes Warenzeichen von Software in the Public " +"Interest, Inc." + +#: lib/Packages/HTML.pm:555 +msgid "This page is also available in the following languages:\n" +msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:\n" + +#: lib/Packages/HTML.pm:574 +#, perl-format +msgid "How to set the default document language" +msgstr "Wie stellt man die Standardsprache ein" + +#: lib/Packages/Page.pm:47 +msgid "package has bad maintainer field" +msgstr "" + +#~ msgid "Virtual package" +#~ msgstr "Virtuelles Paket" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n" +#~ "See for the license terms.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (c) 1997-2005 SPI;\n" +#~ "Unter finden Sie die " +#~ "Lizenzbedingungen.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "No essential packages in this suite" +#~ msgstr "Keine essentiellen Pakete in dieser Suite" + +#~ msgid "Software Packages in \"%s\", essential packages" +#~ msgstr "Software-Pakete in »%s«, essentielle Pakete" + +#~ msgid "No packages with this priority in this suite" +#~ msgstr "Keine Pakete mit dieser Priorität in dieser Suite" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: These packages are intended for the use in building debian-installer " +#~ "images only. Do not install them on a normal Debian system." +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Diese Pakete sind nur dazu gedacht, um debian-installer-Images zu " +#~ "erzeugen. Installieren Sie sie nicht auf einem normalen Debian-System." + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ja" + +#~ msgid "Essential" +#~ msgstr "Essentiell" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Priorität" + +#~ msgid "Section" +#~ msgstr "Sektion" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Betreuer" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Version" + +#~ msgid "Size is measured in kBytes." +#~ msgstr "Die Größe wird in kBytes angegeben." + +#~ msgid "" +#~ "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last 7 " +#~ "days." +#~ msgstr "" +#~ "Pakete, die dem unstable Debian-Archiv während der letzten 7 Tage " +#~ "hinzugefügt wurden." + +#~ msgid "" +#~ "This information is also available as an RSS " +#~ "feed." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Informationen sind auch als RSS-Feed verfügbar." + +#~ msgid "" +#~ "The following packages were added to the unstable Debian archive during " +#~ "the last 7 days." +#~ msgstr "" +#~ "Die folgenden Pakete wurden dem unstable Debian-Archiv während der " +#~ "letzten 7 Tage hinzugefügt." + +#~ msgid "New Packages in \"%s\"" +#~ msgstr "Neue Pakete in »%s«" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: The experimental distribution " +#~ "contains software that is likely unstable or buggy and may even cause " +#~ "data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you do " +#~ "it on your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die experimental-Distribution " +#~ "enthält Software die höchstwahrscheinlich instabil oder fehlerhaft ist " +#~ "und sogar Datenverlust verursachen kann. Wenn Sie diese Warnung " +#~ "ignorieren und es dennoch installieren, so tun Sie dies auf eigenes " +#~ "Risiko." + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Größe:" + +#~ msgid "" +#~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package " +#~ "maintainers directly in case of problems." +#~ msgstr "" +#~ "Benutzer von experimentellen Paketen sollten direkt den Paketbetreuer im " +#~ "Falle von Problemen kontaktieren." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: This package is from the experimental distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may " +#~ "even cause data loss. If you ignore this warning and install it " +#~ "nevertheless, you do it on your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Dieses Paket ist aus der experimental-Distribution. Dies bedeutet, dass es höchstwahrscheinlich instabil " +#~ "oder fehlerhaft ist und sogar Datenverlust verursachen kann. Wenn Sie " +#~ "diese Warnung ignorieren und es dennoch installieren, so tun Sie dies auf " +#~ "eigenes Risiko." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Note that the \"experimental\" distribution " +#~ "is not self-contained; missing dependencies are likely found in the \"unstable\" distribution." +#~ msgstr "" +#~ "Beachten Sie, dass die »experimental«-" +#~ "Distribution nicht abgeschlossen ist; fehlende Abhängigkeiten werden mit " +#~ "großer Wahrscheinlichkeit in der »unstable«-Distribution gefunden." diff --git a/po/pdo.fi.po b/po/pdo.fi.po new file mode 100644 index 0000000..fe63bf7 --- /dev/null +++ b/po/pdo.fi.po @@ -0,0 +1,919 @@ +# Finnish translations for packages.debian.org +# This file is put in the public domain. +# Tommi Vainikainen , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pdo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-17 22:05+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: bin/create_index_pages:63 +#, fuzzy, perl-format +msgid "List of sections in \"%s\"" +msgstr "Osastoluettelo jakelussa %s" + +#: bin/create_index_pages:83 +msgid "List of all packages" +msgstr "Luettelo kaikista paketeista" + +#: bin/create_index_pages:84 +msgid "All packages" +msgstr "Kaikki paketit" + +#: bin/create_index_pages:85 +msgid "compact compressed textlist" +msgstr "pieni tiivistetty tekstiluettelo" + +#: bin/create_index_pages:107 +#, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\"" +msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\"" + +#: bin/create_index_pages:119 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", section %s" +msgstr "Ohjelmistopaketit jakelun \"%s\" osastossa %s" + +#: bin/create_index_pages:132 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s" +msgstr "Ohjelmistopaketit jakelun \"%s\" osastossa %s" + +#: bin/create_index_pages:145 +#, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s" +msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\" tärkeysasteella %s" + +#. Done +#: cgi-bin/dispatcher.pl:89 +msgid "search doesn't take any more path elements" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:92 +msgid "" +"We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch.pl" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:117 +#, perl-format +msgid "%s set more than once in path" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:147 +#, fuzzy, perl-format +msgid "two or more packages specified (%s)" +msgstr "Lähdepaketti: %s (%s)" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:234 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:239 +#, fuzzy +msgid "search for a package" +msgstr "Luettelo kaikista paketeista" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:203 lib/Packages/DoFilelist.pm:31 +#: lib/Packages/DoShow.pm:30 +msgid "package not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:206 lib/Packages/DoFilelist.pm:34 +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:31 lib/Packages/DoShow.pm:33 +msgid "suite not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:209 lib/Packages/DoFilelist.pm:37 +msgid "architecture not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:212 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for download (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:215 +#, perl-format +msgid "more than one architecture specified for download (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:236 lib/Packages/DoShow.pm:71 +#, fuzzy +msgid "No such package." +msgstr "Lähdepaketti" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:237 lib/Packages/DoShow.pm:72 +#, perl-format +msgid "Search for the package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:256 +msgid "Package Download Selection" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:262 +#, perl-format +msgid "Download Page for %s on %s machines" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:264 +#, perl-format +msgid "Download Page for %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:268 +#, perl-format +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at any " +"of these sites:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:270 +#, perl-format +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:276 +msgid "" +"Debian security updates are currently officially distributed only via " +"security.debian.org." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:279 lib/Packages/DoDownload.pm:289 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:299 lib/Packages/DoDownload.pm:333 +msgid "North America" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "North America", $file, @nonus_north_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:280 lib/Packages/DoDownload.pm:290 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:300 lib/Packages/DoDownload.pm:311 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:323 lib/Packages/DoDownload.pm:335 +msgid "Europe" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:283 lib/Packages/DoDownload.pm:303 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:315 lib/Packages/DoDownload.pm:339 +msgid "Asia" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:286 +msgid "" +"Note that AMD64 is not officialy included in the Debian archive yet, but the " +"AMD64 porter group keeps their archive in sync with the official archive as " +"close as possible. See the AMD64 ports page for current information." +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @amd64_asian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:296 +msgid "" +"Note that GNU/kFreeBSD is not officialy included in the Debian archive yet, " +"but the GNU/kFreeBSD porter group keeps their archive in sync with the " +"official archive as close as possible. See the GNU/kFreeBSD ports page for current " +"information." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:301 lib/Packages/DoDownload.pm:313 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:337 +msgid "Australia and New Zealand" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:304 lib/Packages/DoDownload.pm:341 +msgid "South America" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @nonus_asian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:306 lib/Packages/DoDownload.pm:319 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:329 lib/Packages/DoDownload.pm:344 +#, perl-format +msgid "" +"If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:347 +msgid "" +"Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the " +"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold " +"the Shift key when you click on the URL." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:348 +#, perl-format +msgid "The MD5sum for %s is %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:45 +#, perl-format +msgid "" +"Filelist of package %s in %s of architecture %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:46 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Filelist of of package %s/%s/%s" +msgstr "Luettelo kaikista paketeista" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:57 +#, fuzzy +msgid "No such package in this suite on this architecture." +msgstr "Kokoelman tässä osastossa ei ole paketteja" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:69 +msgid "Invalid suite/architecture combination" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:30 lib/Packages/DoSearchContents.pm:26 +msgid "keyword not valid or missing" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:32 lib/Packages/DoSearchContents.pm:28 +msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:105 +#, perl-format +msgid "" +"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " +"%s results have been omitted and will not be displayed. Please consider " +"using a longer keyword or more keywords." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:111 lib/Packages/DoSearch.pm:113 +msgid "Can't find that package." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:114 +#, perl-format +msgid "" +"%s results have not been displayed due to the search " +"parameters." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:124 +msgid "Can't find that string." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:126 +#, perl-format +msgid "" +"Can't find that string, at least not in that suite (%s, section %s) and on " +"that architecture (%s)." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:131 +#, perl-format +msgid "" +"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " +"to search allowing subword matching." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:135 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"You can try a different search on the Packages search page." +msgstr "" +"Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:139 +msgid "Package Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:141 +#, fuzzy +msgid "Debian Package Search Results" +msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:229 +#, perl-format +msgid "Found %s matching packages." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:236 +msgid "Exact hits" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:243 +msgid "Other hits" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:253 +#, perl-format +msgid "" +"%s results have not been displayed because you requested " +"only exact matches." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:265 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Package %s" +msgstr "Paketti: %s (%s)" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:296 +msgid "also provided by: " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:303 +msgid "provided by: " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:315 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Source package %s" +msgstr "Lähdepaketti" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:331 +#, fuzzy +msgid "Binary packages: " +msgstr "näennäispaketti" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:34 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for contents search (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:78 +msgid "Exact and fullfilenamesearch don't go along" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:116 +msgid "" +"Your search was too wide so we will only display only the first about 100 " +"matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:120 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "Ei löytynyt" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:123 +msgid "Package Contents Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:125 +msgid "Debian Package Contents Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:141 +#, perl-format +msgid "Found %s results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:143 lib/Packages/DoSearchContents.pm:156 +#: lib/Packages/DoShow.pm:380 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:143 lib/Packages/DoSearchContents.pm:156 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Paketin koko" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:36 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for show (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:96 +#, fuzzy +msgid "Package not available in this suite." +msgstr "Paketti ei saatavilla" + +#. $long_desc = conv_desc( $lang, $long_desc ); +#. $short_desc = conv_desc( $lang, $short_desc ); +#: lib/Packages/DoShow.pm:154 lib/Packages/DoShow.pm:261 +#: lib/Packages/DoShow.pm:304 +msgid "Distribution:" +msgstr "Jakelu:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:155 lib/Packages/DoShow.pm:305 +#, fuzzy +msgid "Overview over this suite" +msgstr "Tämän jakelun yleiskuva" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:158 lib/Packages/DoShow.pm:265 +#: lib/Packages/DoShow.pm:308 +msgid "Section:" +msgstr "Osasto:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:159 lib/Packages/DoShow.pm:266 +#: lib/Packages/DoShow.pm:309 +msgid "All packages in this section" +msgstr "Kaikki tämän osaston paketit" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:164 +#, perl-format +msgid "Package: %s (%s)" +msgstr "Paketti: %s (%s)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:171 +msgid "Versions:" +msgstr "Versiot:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:174 +msgid "This is also a virtual package provided by " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:178 lib/Packages/DoShow.pm:323 +msgid "Experimental package" +msgstr "Kokeellinen paketti" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:179 lib/Packages/DoShow.pm:324 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: This package is from the experimental " +"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " +"cause data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you " +"do it on your own risk." +msgstr "" +"Varoitus: Tämä paketti on kokeellisesta " +"jakelusta. Tämä tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja " +"voi aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Mikäli ohitat tämän varoituksen ja asennat " +"paketin kaikesta huolimatta, otat vastuun itsellesi." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:183 lib/Packages/DoShow.pm:328 +msgid "debian-installer udeb package" +msgstr "debian-asentimen udeb-paketti" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:184 lib/Packages/DoShow.pm:329 +msgid "" +"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " +"not install it on a normal Debian system." +msgstr "" +"Varoitus: Tämä paketti on tarkoitettu käytettäväksi vain rakennettaessa debian-asentimen " +"vedoksia. Älä asenna normaaliin Debian-järjestelmään." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:205 lib/Packages/DoShow.pm:354 +#, perl-format +msgid "Other Packages Related to %s" +msgstr "Muut pakettiin %s liittyvät paketit" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:207 lib/Packages/DoShow.pm:356 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"Note that the experimental distribution is not self-" +"contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution." +msgstr "" +"Huomaa, että \"kokeellinen\" jakelu ei ole " +"itsenäinen kokonaisuus. Puuttuvat riippuvuudet löytyvät luultavasti \"epävakaasta\" jakelusta." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:210 +msgid "depends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:211 +msgid "recommends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:212 +msgid "suggests" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:223 +#, perl-format +msgid "Download %s\n" +msgstr "Imuroi %s\n" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:225 +msgid "" +"The download table links to the download of the package and a file overview. " +"In addition it gives information about the package size and the installed " +"size." +msgstr "" +"Imurointitaulukko linkittää paketin imurointiin ja tiedostokatsaukseen. " +"Lisäksi se antaa tietoa paketin koosta sekä asennukseen tarvittavasta " +"levytilasta." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:226 +msgid "Download for all available architectures" +msgstr "Imurointi kaikille saataville arkkitehtuureille" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Architecture" +msgstr "Arkkitehtuuri" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Files" +msgstr "Tiedostot" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Installed Size" +msgstr "Koko asennettuna" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Package Size" +msgstr "Paketin koko" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:235 +msgid "list of files" +msgstr "tiedostoluettelo" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:238 +#, fuzzy +msgid "no current information" +msgstr "Lisätietoa paketista %s" + +#. unless $page->is_virtual +#: lib/Packages/DoShow.pm:259 +msgid "virtual package" +msgstr "näennäispaketti" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:262 +msgid "Overview over this distribution" +msgstr "Tämän jakelun yleiskuva" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:271 +#, perl-format +msgid "Virtual Package: %s" +msgstr "Näennäispaketti: %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:275 +#, perl-format +msgid "" +"This is a virtual package. See the Debian policy " +"for a definition of virtual " +"packages." +msgstr "" +"Tämä on näennäispaketti. Katso Debianin linjan " +"kuvaksesta näennäispaketin " +"määritelmä." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:278 +#, perl-format +msgid "Packages providing %s" +msgstr "Paketit, jotka tarjoavat paketin %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:314 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Source Package: %s (%s)" +msgstr "Lähdepaketti: %s (%s)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:336 +msgid "The following binary packages are built from this source package:" +msgstr "Seuraavat binääripaketit on käännetty tästä lähdepaketista:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:360 +msgid "build-depends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:361 +msgid "build-depends-indep" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:372 +#, perl-format +msgid "Download %s" +msgstr "Imuroi %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:378 +msgid "Download information for the files of this source package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:381 +msgid "Size (in kB)" +msgstr "Koko (kt)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:382 +msgid "md5sum" +msgstr "MD5-summa" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:427 +#, perl-format +msgid "Details of source package %s in %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:428 +#, perl-format +msgid "Details of package %s in %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:430 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Details of source package %s in %s" +msgstr "Lähdepaketit jakelussa \"%s\"" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:431 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Details of package %s in %s" +msgstr "Uudet paketit komponentissa %s" + +#: lib/Packages/HTML.pm:93 +msgid "Not available" +msgstr "Ei saatavilla" + +#: lib/Packages/HTML.pm:114 +#, perl-format +msgid "More Information on %s" +msgstr "Lisätietoa paketista %s" + +#: lib/Packages/HTML.pm:119 +#, perl-format +msgid "Check for Bug Reports about %s." +msgstr "Tarkista paketin %s vikailmoitukset." + +#: lib/Packages/HTML.pm:131 +msgid "Source Package:" +msgstr "Lähdepaketti:" + +#: lib/Packages/HTML.pm:133 +msgid "Download" +msgstr "Imuroi" + +#: lib/Packages/HTML.pm:136 +msgid "Not found" +msgstr "Ei löytynyt" + +#: lib/Packages/HTML.pm:169 +#, perl-format +msgid "View the Debian changelog" +msgstr "Katso Debian-muutoslokia" + +#: lib/Packages/HTML.pm:174 +#, perl-format +msgid "View the copyright file" +msgstr "Katso copyright-tiedostoa" + +#: lib/Packages/HTML.pm:187 +#, perl-format +msgid "%s is responsible for this Debian package." +msgstr "%s on vastuussa tästä Debian-paketista." + +#: lib/Packages/HTML.pm:199 +#, perl-format +msgid " and %s are responsible for this Debian package." +msgstr " ja %s ovat vastuussa tästä Debian-paketista." + +#: lib/Packages/HTML.pm:204 +#, perl-format +msgid "See the developer information for %s." +msgstr "Katso paketin %s kehittäjätietoja." + +#: lib/Packages/HTML.pm:210 +#, perl-format +msgid "Search for other versions of %s" +msgstr "Hae paketin %s muita versioita" + +#: lib/Packages/HTML.pm:277 +msgid "not" +msgstr "ei" + +#: lib/Packages/HTML.pm:316 +msgid "Package not available" +msgstr "Paketti ei saatavilla" + +#: lib/Packages/HTML.pm:322 +msgid "or" +msgstr "tai" + +#: lib/Packages/HTML.pm:410 lib/Packages/HTML.pm:501 +msgid "Search" +msgstr "Hae" + +#: lib/Packages/HTML.pm:411 +msgid "Full options" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:412 +#, fuzzy +msgid "Search on:" +msgstr "Hae" + +#: lib/Packages/HTML.pm:413 +#, fuzzy +msgid "Package Names" +msgstr "Paketin koko" + +#: lib/Packages/HTML.pm:414 +#, fuzzy +msgid "Descriptions" +msgstr "Jakelu:" + +#: lib/Packages/HTML.pm:415 +#, fuzzy +msgid "Source package names" +msgstr "Lähdepaketti" + +#: lib/Packages/HTML.pm:416 +#, fuzzy +msgid "Package contents" +msgstr "Paketin koko" + +#: lib/Packages/HTML.pm:479 +msgid "Debian Project" +msgstr "Debian-projekti" + +#: lib/Packages/HTML.pm:493 +msgid "Skip Site Navigation" +msgstr "Ohita sivustonavigointi" + +#: lib/Packages/HTML.pm:495 +msgid "About Debian" +msgstr "Tietoja Debianista" + +#: lib/Packages/HTML.pm:496 +msgid "News" +msgstr "Uutiset" + +#: lib/Packages/HTML.pm:497 +msgid "Getting Debian" +msgstr "Debianin hankkiminen" + +#: lib/Packages/HTML.pm:498 +msgid "Support" +msgstr "Tuki" + +#: lib/Packages/HTML.pm:499 +msgid "Development" +msgstr "Kehitys" + +#: lib/Packages/HTML.pm:500 +msgid "Site map" +msgstr "Sivustokartta" + +#: lib/Packages/HTML.pm:530 +#, perl-format +msgid "" +"Back to: Debian Project homepage || Packages search page" +msgstr "" +"Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle" + +#: lib/Packages/HTML.pm:533 +#, perl-format +msgid "" +"To report a problem with the web site, e-mail %s. " +"For other contact information, see the Debian contact " +"page." +msgstr "" +"Tällä www-sivulla olevista ongelmista voi ilmoittaa lähettämällä sähköpostia " +"englanniksi osoitteeseen %s. Muut yhteystiedot " +"löytyvät Debianin yhteystietosivulta." + +#: lib/Packages/HTML.pm:535 +msgid "Last Modified: " +msgstr "Viimeksi muutettu: " + +#: lib/Packages/HTML.pm:537 +#, perl-format +msgid "" +"Copyright © 1997-2005 SPI; See " +"license terms." +msgstr "" +"Copyright © 1997-2005 SPI. Lue lisenssiehdot." + +#: lib/Packages/HTML.pm:538 +msgid "" +"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." +msgstr "" +"Debian on Software in the Public Interest, Inc.'in rekisteröimä tavaramerkki." + +#: lib/Packages/HTML.pm:555 +msgid "This page is also available in the following languages:\n" +msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:\n" + +#: lib/Packages/HTML.pm:574 +#, fuzzy, perl-format +msgid "How to set the default document language" +msgstr "Oletuskielen asettamisohjeet

          " + +#: lib/Packages/Page.pm:47 +msgid "package has bad maintainer field" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: The experimental distribution " +#~ "contains software that is likely unstable or buggy and may even cause " +#~ "data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you do " +#~ "it on your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Varoitus: kokeellinen jakelu sisältää " +#~ "ohjelmistoja, jotka ovat luultavasti epävakaita sekä bugisia, ja voi " +#~ "aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Mikäli ohitat tämän varoituksen ja asennat " +#~ "paketin kaikesta huolimatta, otat vastuun itsellesi." + +#~ msgid "New Packages in \"%s\"" +#~ msgstr "Uudet paketit komponentissa \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "The following packages were added to the unstable Debian archive during " +#~ "the last 7 days." +#~ msgstr "" +#~ "Seuraavat paketit on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen " +#~ "seitsemän (7) päivän aikana." + +#~ msgid "" +#~ "This information is also available as an RSS " +#~ "feed." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä tieto on saatavilla myös RSS-syötteenä." + +#~ msgid "" +#~ "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last 7 " +#~ "days." +#~ msgstr "" +#~ "Paketit, jotka on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen " +#~ "seitsemän (7) päivän aikana." + +#~ msgid "" +#~ "The following packages were added to the \"%s\" component next to the " +#~ "Debian archive during the last 7 days." +#~ msgstr "" +#~ "Seuraavat paketit on lisätty komponenttiin \"%s\" Debian-arkistoon " +#~ "viimeisen seitsemän (7) päivän aikana." + +#~ msgid "" +#~ "Packages that were added to the \"%s\" component next to the unstable " +#~ "Debian archive during the last 7 days." +#~ msgstr "" +#~ "Paketit, jotka on lisätty komponenttiin \"%s\" epävakaaseen Debian-" +#~ "arkistoon viimeisen seitsemän (7) päivän aikana." + +#~ msgid "" +#~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package " +#~ "maintainers directly in case of problems." +#~ msgstr "" +#~ "Kokeellisten pakettien käyttäjiä kehotetaan ottamaan ongelmatapauksissa " +#~ "yhteyttä suoraan paketin ylläpitäjiin." + +#~ msgid "Size is measured in kBytes." +#~ msgstr "Koko mitataan kilotavuissa." + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Versio" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Ylläpitäjä" + +#~ msgid "Uploaders" +#~ msgstr "Uploadaajat" + +#~ msgid "Section" +#~ msgstr "Osasto" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Tärkeys" + +#~ msgid "Essential" +#~ msgstr "Välttämätön" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "kyllä" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: These packages are intended for the use in building debian-installer " +#~ "images only. Do not install them on a normal Debian system." +#~ msgstr "" +#~ "Varoitus: Nämä paketit on tarkoitettu käytettäväksi vain rakennettaessa " +#~ "debian-" +#~ "asentimen vedoksia. Älä asenna normaaliin Debian-järjestelmään." + +#~ msgid "No packages with this priority in this suite" +#~ msgstr "Kokoelmassa ei ole paketteja tällä tärkeysasteella" + +#~ msgid "Software Packages in \"%s\", essential packages" +#~ msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\", välttämättömät paketit" + +#~ msgid "No essential packages in this suite" +#~ msgstr "Kokoelmassa ei ole välttämättömiä paketteja" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n" +#~ "See for the license terms.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © 1997-2005 SPI;\n" +#~ "Katso lisenssiehdot sivulta .\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Virtual package" +#~ msgstr "Näennäispaketti" diff --git a/po/pdo.fr.po b/po/pdo.fr.po new file mode 100644 index 0000000..1568fa1 --- /dev/null +++ b/po/pdo.fr.po @@ -0,0 +1,924 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-25 17:52+0200\n" +"Last-Translator: Guilhelm Panaget \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: bin/create_index_pages:63 +#, fuzzy, perl-format +msgid "List of sections in \"%s\"" +msgstr "Liste des sections de %s" + +#: bin/create_index_pages:83 +msgid "List of all packages" +msgstr "Liste de tous les paquets" + +#: bin/create_index_pages:84 +msgid "All packages" +msgstr "Tous les paquets" + +#: bin/create_index_pages:85 +msgid "compact compressed textlist" +msgstr "liste au format texte compressée" + +#: bin/create_index_pages:107 +#, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\"" +msgstr "Paquets inclus dans « %s »" + +#: bin/create_index_pages:119 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", section %s" +msgstr "Paquets de « %s », section %s" + +#: bin/create_index_pages:132 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s" +msgstr "Paquets de « %s », section %s" + +#: bin/create_index_pages:145 +#, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s" +msgstr "Paquets de « %s », priorité %s" + +#. Done +#: cgi-bin/dispatcher.pl:89 +msgid "search doesn't take any more path elements" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:92 +msgid "" +"We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch.pl" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:117 +#, perl-format +msgid "%s set more than once in path" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:147 +#, fuzzy, perl-format +msgid "two or more packages specified (%s)" +msgstr "Paquet source : %s (%s)" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:234 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:239 +#, fuzzy +msgid "search for a package" +msgstr "Liste de tous les paquets" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:203 lib/Packages/DoFilelist.pm:31 +#: lib/Packages/DoShow.pm:30 +msgid "package not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:206 lib/Packages/DoFilelist.pm:34 +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:31 lib/Packages/DoShow.pm:33 +msgid "suite not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:209 lib/Packages/DoFilelist.pm:37 +msgid "architecture not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:212 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for download (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:215 +#, perl-format +msgid "more than one architecture specified for download (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:236 lib/Packages/DoShow.pm:71 +#, fuzzy +msgid "No such package." +msgstr "Paquet source" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:237 lib/Packages/DoShow.pm:72 +#, perl-format +msgid "Search for the package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:256 +msgid "Package Download Selection" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:262 +#, perl-format +msgid "Download Page for %s on %s machines" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:264 +#, perl-format +msgid "Download Page for %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:268 +#, perl-format +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at any " +"of these sites:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:270 +#, perl-format +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:276 +msgid "" +"Debian security updates are currently officially distributed only via " +"security.debian.org." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:279 lib/Packages/DoDownload.pm:289 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:299 lib/Packages/DoDownload.pm:333 +msgid "North America" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "North America", $file, @nonus_north_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:280 lib/Packages/DoDownload.pm:290 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:300 lib/Packages/DoDownload.pm:311 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:323 lib/Packages/DoDownload.pm:335 +msgid "Europe" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:283 lib/Packages/DoDownload.pm:303 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:315 lib/Packages/DoDownload.pm:339 +msgid "Asia" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:286 +msgid "" +"Note that AMD64 is not officialy included in the Debian archive yet, but the " +"AMD64 porter group keeps their archive in sync with the official archive as " +"close as possible. See the AMD64 ports page for current information." +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @amd64_asian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:296 +msgid "" +"Note that GNU/kFreeBSD is not officialy included in the Debian archive yet, " +"but the GNU/kFreeBSD porter group keeps their archive in sync with the " +"official archive as close as possible. See the GNU/kFreeBSD ports page for current " +"information." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:301 lib/Packages/DoDownload.pm:313 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:337 +msgid "Australia and New Zealand" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:304 lib/Packages/DoDownload.pm:341 +msgid "South America" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @nonus_asian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:306 lib/Packages/DoDownload.pm:319 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:329 lib/Packages/DoDownload.pm:344 +#, perl-format +msgid "" +"If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:347 +msgid "" +"Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the " +"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold " +"the Shift key when you click on the URL." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:348 +#, perl-format +msgid "The MD5sum for %s is %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:45 +#, perl-format +msgid "" +"Filelist of package %s in %s of architecture %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:46 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Filelist of of package %s/%s/%s" +msgstr "Liste de tous les paquets" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:57 +#, fuzzy +msgid "No such package in this suite on this architecture." +msgstr "Aucun paquet dans cette section et cette distribution" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:69 +msgid "Invalid suite/architecture combination" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:30 lib/Packages/DoSearchContents.pm:26 +msgid "keyword not valid or missing" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:32 lib/Packages/DoSearchContents.pm:28 +msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:105 +#, perl-format +msgid "" +"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " +"%s results have been omitted and will not be displayed. Please consider " +"using a longer keyword or more keywords." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:111 lib/Packages/DoSearch.pm:113 +msgid "Can't find that package." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:114 +#, perl-format +msgid "" +"%s results have not been displayed due to the search " +"parameters." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:124 +msgid "Can't find that string." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:126 +#, perl-format +msgid "" +"Can't find that string, at least not in that suite (%s, section %s) and on " +"that architecture (%s)." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:131 +#, perl-format +msgid "" +"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " +"to search allowing subword matching." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:135 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"You can try a different search on the Packages search page." +msgstr "" +"Retour à la : Page d'accueil du Projet Debian || Page de recherche de paquets" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:139 +msgid "Package Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:141 +#, fuzzy +msgid "Debian Package Search Results" +msgstr "Tous les paquets Debian dans « %s »" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:229 +#, perl-format +msgid "Found %s matching packages." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:236 +msgid "Exact hits" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:243 +msgid "Other hits" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:253 +#, perl-format +msgid "" +"%s results have not been displayed because you requested " +"only exact matches." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:265 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Package %s" +msgstr "Paquet : %s (%s)" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:296 +msgid "also provided by: " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:303 +msgid "provided by: " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:315 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Source package %s" +msgstr "Paquet source" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:331 +#, fuzzy +msgid "Binary packages: " +msgstr "paquet virtuel" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:34 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for contents search (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:78 +msgid "Exact and fullfilenamesearch don't go along" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:116 +msgid "" +"Your search was too wide so we will only display only the first about 100 " +"matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:120 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "Introuvable" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:123 +msgid "Package Contents Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:125 +msgid "Debian Package Contents Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:141 +#, perl-format +msgid "Found %s results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:143 lib/Packages/DoSearchContents.pm:156 +#: lib/Packages/DoShow.pm:380 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:143 lib/Packages/DoSearchContents.pm:156 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Taille du paquet" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:36 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for show (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:96 +#, fuzzy +msgid "Package not available in this suite." +msgstr "Paquet indisponible" + +#. $long_desc = conv_desc( $lang, $long_desc ); +#. $short_desc = conv_desc( $lang, $short_desc ); +#: lib/Packages/DoShow.pm:154 lib/Packages/DoShow.pm:261 +#: lib/Packages/DoShow.pm:304 +msgid "Distribution:" +msgstr "Distribution :" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:155 lib/Packages/DoShow.pm:305 +#, fuzzy +msgid "Overview over this suite" +msgstr "Vue d'ensemble de cette distribution" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:158 lib/Packages/DoShow.pm:265 +#: lib/Packages/DoShow.pm:308 +msgid "Section:" +msgstr "Section :" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:159 lib/Packages/DoShow.pm:266 +#: lib/Packages/DoShow.pm:309 +msgid "All packages in this section" +msgstr "Tous les paquets de cette section" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:164 +#, perl-format +msgid "Package: %s (%s)" +msgstr "Paquet : %s (%s)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:171 +msgid "Versions:" +msgstr "Versions :" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:174 +msgid "This is also a virtual package provided by " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:178 lib/Packages/DoShow.pm:323 +msgid "Experimental package" +msgstr "Paquet « experimental »" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:179 lib/Packages/DoShow.pm:324 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: This package is from the experimental " +"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " +"cause data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you " +"do it on your own risk." +msgstr "" +"Avertissement : ce paquet appartient à la distribution « experimental ». Cela signifie qu'il peut être " +"instable ou bogué et peut éventuellement corrompre vos données. Son " +"installation s'effectue donc à vos risques et périls." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:183 lib/Packages/DoShow.pm:328 +msgid "debian-installer udeb package" +msgstr "paquet de l'installateur Debian udeb" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:184 lib/Packages/DoShow.pm:329 +msgid "" +"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " +"not install it on a normal Debian system." +msgstr "" +"Avertissement : ce paquet est réservé à la construction des images de " +"l'installateur " +"Debian. Il ne doit pas être installé sur un système Debian classique." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:205 lib/Packages/DoShow.pm:354 +#, perl-format +msgid "Other Packages Related to %s" +msgstr "Autres paquets associés à %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:207 lib/Packages/DoShow.pm:356 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"Note that the experimental distribution is not self-" +"contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution." +msgstr "" +"Veuillez noter que la distribution « \"experimental\" » n'est pas autosuffisante ; certaines " +"dépendances peuvent se trouver dans la distribution « \"unstable\" »." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:210 +msgid "depends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:211 +msgid "recommends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:212 +msgid "suggests" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:223 +#, perl-format +msgid "Download %s\n" +msgstr "Télécharger %s\n" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:225 +msgid "" +"The download table links to the download of the package and a file overview. " +"In addition it gives information about the package size and the installed " +"size." +msgstr "" +"Le tableau de téléchargement pointe sur le téléchargement du paquet et sur " +"un aperçu du fichier. Il indique par ailleurs la taille du paquet et " +"l'espace occupé une fois installé." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:226 +msgid "Download for all available architectures" +msgstr "Télécharger pour toutes les architectures proposées" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Architecture" +msgstr "Architecture" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Installed Size" +msgstr "Espace occupé" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Package Size" +msgstr "Taille du paquet" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:235 +msgid "list of files" +msgstr "liste des fichiers" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:238 +#, fuzzy +msgid "no current information" +msgstr "Plus d'informations sur %s" + +#. unless $page->is_virtual +#: lib/Packages/DoShow.pm:259 +msgid "virtual package" +msgstr "paquet virtuel" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:262 +msgid "Overview over this distribution" +msgstr "Vue d'ensemble de cette distribution" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:271 +#, perl-format +msgid "Virtual Package: %s" +msgstr "Paquet virtuel : %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:275 +#, perl-format +msgid "" +"This is a virtual package. See the Debian policy " +"for a definition of virtual " +"packages." +msgstr "" +"Ceci est un paquet virtuel. Consultez la Charte " +"Debian pour une définition " +"des paquets virtuels." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:278 +#, perl-format +msgid "Packages providing %s" +msgstr "Paquets fournissant %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:314 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Source Package: %s (%s)" +msgstr "Paquet source : %s (%s)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:336 +msgid "The following binary packages are built from this source package:" +msgstr "" +"Les paquets binaires suivants sont compilés à partir de ce paquet " +"source :" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:360 +msgid "build-depends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:361 +msgid "build-depends-indep" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:372 +#, perl-format +msgid "Download %s" +msgstr "Télécharger %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:378 +msgid "Download information for the files of this source package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:381 +msgid "Size (in kB)" +msgstr "Taille (en kOctets)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:382 +msgid "md5sum" +msgstr "code de contrôle MD5" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:427 +#, perl-format +msgid "Details of source package %s in %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:428 +#, perl-format +msgid "Details of package %s in %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:430 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Details of source package %s in %s" +msgstr "Paquets source dans « %s »" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:431 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Details of package %s in %s" +msgstr "Nouveaux paquets dans « %s »" + +#: lib/Packages/HTML.pm:93 +msgid "Not available" +msgstr "Indisponible" + +#: lib/Packages/HTML.pm:114 +#, perl-format +msgid "More Information on %s" +msgstr "Plus d'informations sur %s" + +#: lib/Packages/HTML.pm:119 +#, perl-format +msgid "Check for Bug Reports about %s." +msgstr "Consulter les rapports de bogues de %s." + +#: lib/Packages/HTML.pm:131 +msgid "Source Package:" +msgstr "Paquet source :" + +#: lib/Packages/HTML.pm:133 +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + +#: lib/Packages/HTML.pm:136 +msgid "Not found" +msgstr "Introuvable" + +#: lib/Packages/HTML.pm:169 +#, perl-format +msgid "View the Debian changelog" +msgstr "Consulter le journal des modifications Debian" + +#: lib/Packages/HTML.pm:174 +#, perl-format +msgid "View the copyright file" +msgstr "Consulter le fichier de licence" + +#: lib/Packages/HTML.pm:187 +#, perl-format +msgid "%s is responsible for this Debian package." +msgstr "%s est responsable de ce paquet Debian." + +#: lib/Packages/HTML.pm:199 +#, perl-format +msgid " and %s are responsible for this Debian package." +msgstr " et %s sont responsables de ce paquet Debian." + +#: lib/Packages/HTML.pm:204 +#, perl-format +msgid "See the developer information for %s." +msgstr "Consulter les informations de développement de %s." + +#: lib/Packages/HTML.pm:210 +#, perl-format +msgid "Search for other versions of %s" +msgstr "Chercher d'autres versions de %s" + +#: lib/Packages/HTML.pm:277 +msgid "not" +msgstr "non" + +#: lib/Packages/HTML.pm:316 +msgid "Package not available" +msgstr "Paquet indisponible" + +#: lib/Packages/HTML.pm:322 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: lib/Packages/HTML.pm:410 lib/Packages/HTML.pm:501 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: lib/Packages/HTML.pm:411 +msgid "Full options" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:412 +#, fuzzy +msgid "Search on:" +msgstr "Recherche" + +#: lib/Packages/HTML.pm:413 +#, fuzzy +msgid "Package Names" +msgstr "Taille du paquet" + +#: lib/Packages/HTML.pm:414 +#, fuzzy +msgid "Descriptions" +msgstr "Distribution :" + +#: lib/Packages/HTML.pm:415 +#, fuzzy +msgid "Source package names" +msgstr "Paquet source" + +#: lib/Packages/HTML.pm:416 +#, fuzzy +msgid "Package contents" +msgstr "Taille du paquet" + +#: lib/Packages/HTML.pm:479 +msgid "Debian Project" +msgstr "Projet Debian" + +#: lib/Packages/HTML.pm:493 +msgid "Skip Site Navigation" +msgstr "Sauter la navigation du site" + +#: lib/Packages/HTML.pm:495 +msgid "About Debian" +msgstr "À propos de Debian" + +#: lib/Packages/HTML.pm:496 +msgid "News" +msgstr "Actualités" + +#: lib/Packages/HTML.pm:497 +msgid "Getting Debian" +msgstr "Obtenir Debian" + +#: lib/Packages/HTML.pm:498 +msgid "Support" +msgstr "Assistance" + +#: lib/Packages/HTML.pm:499 +msgid "Development" +msgstr "Le coin du développeur" + +#: lib/Packages/HTML.pm:500 +msgid "Site map" +msgstr "Plan du site" + +#: lib/Packages/HTML.pm:530 +#, perl-format +msgid "" +"Back to: Debian Project homepage || Packages search page" +msgstr "" +"Retour à la : Page d'accueil du Projet Debian || Page de recherche de paquets" + +#: lib/Packages/HTML.pm:533 +#, perl-format +msgid "" +"To report a problem with the web site, e-mail %s. " +"For other contact information, see the Debian contact " +"page." +msgstr "" +"Pour signaler un problème sur le site web, envoyez un courriel en anglais à " +"%s ou en français à debian-l10n-french@lists.debian.org. Pour " +"obtenir d'autres informations, référez-vous à la page " +"contact de Debian." + +#: lib/Packages/HTML.pm:535 +msgid "Last Modified: " +msgstr "Dernière modification : " + +#: lib/Packages/HTML.pm:537 +#, perl-format +msgid "" +"Copyright © 1997-2005 SPI; See " +"license terms." +msgstr "" +"Copyright © 1997-2005 SPI ; " +"voir les termes de la licence." + +#: lib/Packages/HTML.pm:538 +msgid "" +"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." +msgstr "Debian est une marque déposée de Software in the Public Interest, Inc." + +#: lib/Packages/HTML.pm:555 +msgid "This page is also available in the following languages:\n" +msgstr "Cette page est aussi disponible dans les langues suivantes :\n" + +#: lib/Packages/HTML.pm:574 +#, fuzzy, perl-format +msgid "How to set the default document language" +msgstr "" +"Comment configurer la langue par défaut du document

          " + +#: lib/Packages/Page.pm:47 +msgid "package has bad maintainer field" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: The experimental distribution " +#~ "contains software that is likely unstable or buggy and may even cause " +#~ "data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you do " +#~ "it on your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : la distribution « experimental » contient des logiciels qui peuvent être " +#~ "instables ou bogués et peuvent éventuellement corrompre vos données. Leur " +#~ "installation s'effectue donc à vos risques et périls." + +#~ msgid "New Packages in \"%s\"" +#~ msgstr "Nouveaux Paquets dans « %s »" + +#~ msgid "" +#~ "The following packages were added to the unstable Debian archive during " +#~ "the last 7 days." +#~ msgstr "" +#~ "Les paquets suivants ont été ajoutés à l'archive Debian « " +#~ "unstable » au cours des 7 derniers jours." + +#~ msgid "" +#~ "This information is also available as an RSS " +#~ "feed." +#~ msgstr "" +#~ "Cette information est aussi disponible via le fil RSS." + +#~ msgid "" +#~ "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last 7 " +#~ "days." +#~ msgstr "" +#~ "Paquets ayant été ajoutés à l'archive Debian « unstable » au " +#~ "cours des 7 derniers jours." + +#~ msgid "" +#~ "The following packages were added to the \"%s\" component next to the " +#~ "Debian archive during the last 7 days." +#~ msgstr "" +#~ "Les paquets suivants ont été ajoutés à la section « %s » de " +#~ "l'archive Debian au cours des 7 derniers jours." + +#~ msgid "" +#~ "Packages that were added to the \"%s\" component next to the unstable " +#~ "Debian archive during the last 7 days." +#~ msgstr "" +#~ "Paquets ayant été ajoutés à la section « %s » de l'archive " +#~ "Debian « unstable » au cours des 7 derniers jours." + +#~ msgid "" +#~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package " +#~ "maintainers directly in case of problems." +#~ msgstr "" +#~ "Nous encourageons les utilisateurs de paquets d'« " +#~ "experimental » rencontrant des problèmes à contacter directement le " +#~ "responsable du paquet." + +#~ msgid "Size is measured in kBytes." +#~ msgstr "La taille est indiquée en kOctets" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Version" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Responsable" + +#~ msgid "Uploaders" +#~ msgstr "Expéditeurs" + +#~ msgid "Section" +#~ msgstr "Section" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Priorité" + +#~ msgid "Essential" +#~ msgstr "Essentiel" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "oui" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: These packages are intended for the use in building debian-installer " +#~ "images only. Do not install them on a normal Debian system." +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : ces paquets sont réservés à la construction des " +#~ "images de l'installateur Debian. Ils ne doivent pas être installés sur un " +#~ "système Debian classique." + +#~ msgid "No packages with this priority in this suite" +#~ msgstr "Aucun paquet de cette priorité et cette distribution" + +#~ msgid "Software Packages in \"%s\", essential packages" +#~ msgstr "Paquets de « %s », paquets essentiels" + +#~ msgid "No essential packages in this suite" +#~ msgstr "Aucun paquet essentiel dans cette distribution" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n" +#~ "See for the license terms.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © 1997-2005 SPI ;voir " +#~ "les termes de la licence.\n" + +#~ msgid "Virtual package" +#~ msgstr "Paquet virtuel" diff --git a/po/pdo.nl.po b/po/pdo.nl.po new file mode 100644 index 0000000..3b1983b --- /dev/null +++ b/po/pdo.nl.po @@ -0,0 +1,911 @@ +# Dutch translation of packages.debian.org. +# This file is put in the public domain. +# Bas Zoetekouw , 2005. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: packages.debian.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-03 00:19+0100\n" +"Last-Translator: Bas Zoetekouw \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: bin/create_index_pages:63 +#, fuzzy, perl-format +msgid "List of sections in \"%s\"" +msgstr "Lijst van secties in %s" + +#: bin/create_index_pages:83 +msgid "List of all packages" +msgstr "Lijst van alle pakketten" + +#: bin/create_index_pages:84 +msgid "All packages" +msgstr "Alle pakketten" + +#: bin/create_index_pages:85 +msgid "compact compressed textlist" +msgstr "compacte gecomprimeerde tekst-lijst" + +#: bin/create_index_pages:107 +#, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\"" +msgstr "Softwarepakketten in \"%s\"" + +#: bin/create_index_pages:119 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", section %s" +msgstr "Softwarepakketten in \"%s\", %s sectie" + +#: bin/create_index_pages:132 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s" +msgstr "Softwarepakketten in \"%s\", %s sectie" + +#: bin/create_index_pages:145 +#, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s" +msgstr "Softwarepakketten in \"%s\", prioriteit %s" + +#. Done +#: cgi-bin/dispatcher.pl:89 +msgid "search doesn't take any more path elements" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:92 +msgid "" +"We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch.pl" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:117 +#, perl-format +msgid "%s set more than once in path" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:147 +#, fuzzy, perl-format +msgid "two or more packages specified (%s)" +msgstr "Bronpakket: %s (%s)" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:234 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:239 +#, fuzzy +msgid "search for a package" +msgstr "Lijst van alle pakketten" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:203 lib/Packages/DoFilelist.pm:31 +#: lib/Packages/DoShow.pm:30 +msgid "package not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:206 lib/Packages/DoFilelist.pm:34 +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:31 lib/Packages/DoShow.pm:33 +msgid "suite not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:209 lib/Packages/DoFilelist.pm:37 +msgid "architecture not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:212 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for download (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:215 +#, perl-format +msgid "more than one architecture specified for download (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:236 lib/Packages/DoShow.pm:71 +#, fuzzy +msgid "No such package." +msgstr "Bronpakket" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:237 lib/Packages/DoShow.pm:72 +#, perl-format +msgid "Search for the package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:256 +msgid "Package Download Selection" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:262 +#, perl-format +msgid "Download Page for %s on %s machines" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:264 +#, perl-format +msgid "Download Page for %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:268 +#, perl-format +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at any " +"of these sites:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:270 +#, perl-format +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:276 +msgid "" +"Debian security updates are currently officially distributed only via " +"security.debian.org." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:279 lib/Packages/DoDownload.pm:289 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:299 lib/Packages/DoDownload.pm:333 +msgid "North America" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "North America", $file, @nonus_north_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:280 lib/Packages/DoDownload.pm:290 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:300 lib/Packages/DoDownload.pm:311 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:323 lib/Packages/DoDownload.pm:335 +msgid "Europe" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:283 lib/Packages/DoDownload.pm:303 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:315 lib/Packages/DoDownload.pm:339 +msgid "Asia" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:286 +msgid "" +"Note that AMD64 is not officialy included in the Debian archive yet, but the " +"AMD64 porter group keeps their archive in sync with the official archive as " +"close as possible. See the AMD64 ports page for current information." +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @amd64_asian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:296 +msgid "" +"Note that GNU/kFreeBSD is not officialy included in the Debian archive yet, " +"but the GNU/kFreeBSD porter group keeps their archive in sync with the " +"official archive as close as possible. See the GNU/kFreeBSD ports page for current " +"information." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:301 lib/Packages/DoDownload.pm:313 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:337 +msgid "Australia and New Zealand" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:304 lib/Packages/DoDownload.pm:341 +msgid "South America" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @nonus_asian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:306 lib/Packages/DoDownload.pm:319 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:329 lib/Packages/DoDownload.pm:344 +#, perl-format +msgid "" +"If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:347 +msgid "" +"Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the " +"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold " +"the Shift key when you click on the URL." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:348 +#, perl-format +msgid "The MD5sum for %s is %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:45 +#, perl-format +msgid "" +"Filelist of package %s in %s of architecture %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:46 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Filelist of of package %s/%s/%s" +msgstr "Lijst van alle pakketten" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:57 +#, fuzzy +msgid "No such package in this suite on this architecture." +msgstr "Geen pakketten in deze sectie en deze suite" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:69 +msgid "Invalid suite/architecture combination" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:30 lib/Packages/DoSearchContents.pm:26 +msgid "keyword not valid or missing" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:32 lib/Packages/DoSearchContents.pm:28 +msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:105 +#, perl-format +msgid "" +"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " +"%s results have been omitted and will not be displayed. Please consider " +"using a longer keyword or more keywords." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:111 lib/Packages/DoSearch.pm:113 +msgid "Can't find that package." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:114 +#, perl-format +msgid "" +"%s results have not been displayed due to the search " +"parameters." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:124 +msgid "Can't find that string." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:126 +#, perl-format +msgid "" +"Can't find that string, at least not in that suite (%s, section %s) and on " +"that architecture (%s)." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:131 +#, perl-format +msgid "" +"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " +"to search allowing subword matching." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:135 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"You can try a different search on the Packages search page." +msgstr "" +"Terug naar: Debian Project hoofdpagina || Pakketten zoekpagina" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:139 +msgid "Package Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:141 +#, fuzzy +msgid "Debian Package Search Results" +msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\"" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:229 +#, perl-format +msgid "Found %s matching packages." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:236 +msgid "Exact hits" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:243 +msgid "Other hits" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:253 +#, perl-format +msgid "" +"%s results have not been displayed because you requested " +"only exact matches." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:265 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Package %s" +msgstr "Pakket: %s (%s)" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:296 +msgid "also provided by: " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:303 +msgid "provided by: " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:315 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Source package %s" +msgstr "Bronpakket" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:331 +#, fuzzy +msgid "Binary packages: " +msgstr "virtueel pakket" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:34 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for contents search (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:78 +msgid "Exact and fullfilenamesearch don't go along" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:116 +msgid "" +"Your search was too wide so we will only display only the first about 100 " +"matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:120 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "Niet gevonden" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:123 +msgid "Package Contents Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:125 +msgid "Debian Package Contents Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:141 +#, perl-format +msgid "Found %s results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:143 lib/Packages/DoSearchContents.pm:156 +#: lib/Packages/DoShow.pm:380 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:143 lib/Packages/DoSearchContents.pm:156 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Pakket niet beschikbaar" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:36 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for show (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:96 +#, fuzzy +msgid "Package not available in this suite." +msgstr "Pakket niet beschikbaar" + +#. $long_desc = conv_desc( $lang, $long_desc ); +#. $short_desc = conv_desc( $lang, $short_desc ); +#: lib/Packages/DoShow.pm:154 lib/Packages/DoShow.pm:261 +#: lib/Packages/DoShow.pm:304 +msgid "Distribution:" +msgstr "Distributie:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:155 lib/Packages/DoShow.pm:305 +#, fuzzy +msgid "Overview over this suite" +msgstr "Overzicht van deze distributie" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:158 lib/Packages/DoShow.pm:265 +#: lib/Packages/DoShow.pm:308 +msgid "Section:" +msgstr "Sectie:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:159 lib/Packages/DoShow.pm:266 +#: lib/Packages/DoShow.pm:309 +msgid "All packages in this section" +msgstr "Alle pakketten in deze sectie" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:164 +#, perl-format +msgid "Package: %s (%s)" +msgstr "Pakket: %s (%s)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:171 +msgid "Versions:" +msgstr "Versies:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:174 +msgid "This is also a virtual package provided by " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:178 lib/Packages/DoShow.pm:323 +msgid "Experimental package" +msgstr "Experimenteel pakket" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:179 lib/Packages/DoShow.pm:324 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: This package is from the experimental " +"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " +"cause data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you " +"do it on your own risk." +msgstr "" +"Waarschuwing: Dit pakket komt uit de &lquot;experimental&rquot; distributie. Dit houdt in dat het " +"hoogstwaarschijnlijk een experimenteel pakket is, of nog veel fouten bevat. " +"Als u deze waarschuwing negeert en het pakket toch installeert, dan is dat " +"op uw eigen risico." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:183 lib/Packages/DoShow.pm:328 +msgid "debian-installer udeb package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:184 lib/Packages/DoShow.pm:329 +msgid "" +"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " +"not install it on a normal Debian system." +msgstr "" +"Waarschuwing: Dit pakket is alleen bedoeld voor gebruik tijden het bouwen " +"van het Debian " +"installatie programma. Installeer het niet op een normaal Debian systeem." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:205 lib/Packages/DoShow.pm:354 +#, perl-format +msgid "Other Packages Related to %s" +msgstr "Andere pakketten die aan %s zijn gerelateerd" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:207 lib/Packages/DoShow.pm:356 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"Note that the experimental distribution is not self-" +"contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution." +msgstr "" +"Merk op dat de «experimental» distributie niet " +"op zichzelf staat; ontbrekende afhankelijkheden kunnen waarschijnlijk worden " +"gevonden in de «a href=\"../../unstable/\">unstable» distributie." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:210 +msgid "depends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:211 +msgid "recommends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:212 +msgid "suggests" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:223 +#, perl-format +msgid "Download %s\n" +msgstr "Download %s\n" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:225 +msgid "" +"The download table links to the download of the package and a file overview. " +"In addition it gives information about the package size and the installed " +"size." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:226 +msgid "Download for all available architectures" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Bestand" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Installed Size" +msgstr "Geïnstalleerde grootte" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +#, fuzzy +msgid "Package Size" +msgstr "Pakket niet beschikbaar" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:235 +msgid "list of files" +msgstr "lijst van bestanden" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:238 +#, fuzzy +msgid "no current information" +msgstr "Meer informatie over %s" + +#. unless $page->is_virtual +#: lib/Packages/DoShow.pm:259 +msgid "virtual package" +msgstr "virtueel pakket" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:262 +msgid "Overview over this distribution" +msgstr "Overzicht van deze distributie" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:271 +#, perl-format +msgid "Virtual Package: %s" +msgstr "Virtueel Pakket: %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:275 +#, perl-format +msgid "" +"This is a virtual package. See the Debian policy " +"for a definition of virtual " +"packages." +msgstr "" +"Dit is een virtueel pakket. Zie het Debian " +"beleidshandboek voor de definitie van een virtueel pakket." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:278 +#, perl-format +msgid "Packages providing %s" +msgstr "Pakketten die %s leveren:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:314 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Source Package: %s (%s)" +msgstr "Bronpakket: %s (%s)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:336 +msgid "The following binary packages are built from this source package:" +msgstr "De volgende binaire pakketten worden van dit bronpakket gebouwd:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:360 +msgid "build-depends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:361 +msgid "build-depends-indep" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:372 +#, perl-format +msgid "Download %s" +msgstr "Download %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:378 +msgid "Download information for the files of this source package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:381 +msgid "Size (in kB)" +msgstr "Grootte (in kB)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:382 +msgid "md5sum" +msgstr "md5sum" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:427 +#, perl-format +msgid "Details of source package %s in %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:428 +#, perl-format +msgid "Details of package %s in %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:430 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Details of source package %s in %s" +msgstr "Bronpakketten in \"%s\"" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:431 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Details of package %s in %s" +msgstr "Nieuwe pakketten in %s" + +#: lib/Packages/HTML.pm:93 +msgid "Not available" +msgstr "Niet beschikbaar" + +#: lib/Packages/HTML.pm:114 +#, perl-format +msgid "More Information on %s" +msgstr "Meer informatie over %s" + +#: lib/Packages/HTML.pm:119 +#, perl-format +msgid "Check for Bug Reports about %s." +msgstr "Zoek naar bug-rapporten over %s." + +#: lib/Packages/HTML.pm:131 +msgid "Source Package:" +msgstr "Bronpakket:" + +#: lib/Packages/HTML.pm:133 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: lib/Packages/HTML.pm:136 +msgid "Not found" +msgstr "Niet gevonden" + +#: lib/Packages/HTML.pm:169 +#, perl-format +msgid "View the Debian changelog" +msgstr "Bekijk de Debian changelog" + +#: lib/Packages/HTML.pm:174 +#, perl-format +msgid "View the copyright file" +msgstr "Bekijk het bestand met auteursrecht-informatie" + +#: lib/Packages/HTML.pm:187 +#, perl-format +msgid "%s is responsible for this Debian package." +msgstr "%s is verantwoordelijk voor die Debian pakket." + +#: lib/Packages/HTML.pm:199 +#, perl-format +msgid " and %s are responsible for this Debian package." +msgstr " en %s zijn verantwoordelijk voor dit Debian pakket." + +#: lib/Packages/HTML.pm:204 +#, perl-format +msgid "See the developer information for %s." +msgstr "Zie de informatie voor ontwikkelaars voor %s." + +#: lib/Packages/HTML.pm:210 +#, perl-format +msgid "Search for other versions of %s" +msgstr "Zoek naar andere versies van %s" + +#: lib/Packages/HTML.pm:277 +msgid "not" +msgstr "niet" + +#: lib/Packages/HTML.pm:316 +msgid "Package not available" +msgstr "Pakket niet beschikbaar" + +#: lib/Packages/HTML.pm:322 +msgid "or" +msgstr "of" + +#: lib/Packages/HTML.pm:410 lib/Packages/HTML.pm:501 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: lib/Packages/HTML.pm:411 +msgid "Full options" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:412 +#, fuzzy +msgid "Search on:" +msgstr "Zoeken" + +#: lib/Packages/HTML.pm:413 +#, fuzzy +msgid "Package Names" +msgstr "Pakket niet beschikbaar" + +#: lib/Packages/HTML.pm:414 +#, fuzzy +msgid "Descriptions" +msgstr "Distributie:" + +#: lib/Packages/HTML.pm:415 +#, fuzzy +msgid "Source package names" +msgstr "Bronpakket" + +#: lib/Packages/HTML.pm:416 +#, fuzzy +msgid "Package contents" +msgstr "Pakket niet beschikbaar" + +#: lib/Packages/HTML.pm:479 +msgid "Debian Project" +msgstr "Debian Project" + +#: lib/Packages/HTML.pm:493 +msgid "Skip Site Navigation" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:495 +msgid "About Debian" +msgstr "Over Debian" + +#: lib/Packages/HTML.pm:496 +msgid "News" +msgstr "Nieuws" + +#: lib/Packages/HTML.pm:497 +msgid "Getting Debian" +msgstr "Verkrijgen" + +#: lib/Packages/HTML.pm:498 +msgid "Support" +msgstr "Ondersteuning" + +#: lib/Packages/HTML.pm:499 +msgid "Development" +msgstr "Ontwikkeling" + +#: lib/Packages/HTML.pm:500 +msgid "Site map" +msgstr "Index" + +#: lib/Packages/HTML.pm:530 +#, perl-format +msgid "" +"Back to: Debian Project homepage || Packages search page" +msgstr "" +"Terug naar: Debian Project hoofdpagina || Pakketten zoekpagina" + +#: lib/Packages/HTML.pm:533 +#, perl-format +msgid "" +"To report a problem with the web site, e-mail %s. " +"For other contact information, see the Debian contact " +"page." +msgstr "" +"Om een probleem met de website te melden, kunt u een e-mail sturen naar %s. Voor meer informatie om met ons in contact te " +"komen, zie de contact pagina." + +#: lib/Packages/HTML.pm:535 +msgid "Last Modified: " +msgstr "Laatst gewijzigd:" + +#: lib/Packages/HTML.pm:537 +#, perl-format +msgid "" +"Copyright © 1997-2005 SPI; See " +"license terms." +msgstr "" +"Copyright © 1997-2005 SPI; Ziede " +"licentievoorwaarden." + +#: lib/Packages/HTML.pm:538 +msgid "" +"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." +msgstr "" +"Debian is een geregistreerd handelsmerk van Software in the Public Interest, " +"Inc." + +#: lib/Packages/HTML.pm:555 +msgid "This page is also available in the following languages:\n" +msgstr "Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen:\n" + +#: lib/Packages/HTML.pm:574 +#, fuzzy, perl-format +msgid "How to set the default document language" +msgstr "Hoe u de standaard taal kunt instellen

          " + +#: lib/Packages/Page.pm:47 +msgid "package has bad maintainer field" +msgstr "" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Grootte:" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: The experimental distribution " +#~ "contains software that is likely unstable or buggy and may even cause " +#~ "data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you do " +#~ "it on your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: De «experimental» distributie " +#~ "bevat programmatuur die hoogstwaarschijnlijk onstabiel is, veel fouten " +#~ "bevat of zelfs dataverlies kan veroorzaken. Als u deze waarschuwing " +#~ "negeert en het toch installeert, dan is dat op uw eigen risico." + +#~ msgid "New Packages in \"%s\"" +#~ msgstr "Nieuwe pakketten in \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "The following packages were added to the unstable Debian archive during " +#~ "the last 7 days." +#~ msgstr "" +#~ "De volgende pakketten zijn in de afgelopen 7 dagen aan de «unstable» " +#~ "distributie toegevoegd." + +#~ msgid "" +#~ "This information is also available as an RSS " +#~ "feed." +#~ msgstr "" +#~ "Deze informatie is ook beschikbaar als een RSS feed." + +#~ msgid "" +#~ "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last 7 " +#~ "days." +#~ msgstr "" +#~ "Pakketten die in de afgelopen 7 dagen aan de «unstable» distributie zijn " +#~ "toegevoegd." + +#~ msgid "" +#~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package " +#~ "maintainers directly in case of problems." +#~ msgstr "" +#~ "Gebruikers van pakketten uit «experimental» kunnen, in het geval van " +#~ "problemen, het beste direct de beheerder van het pakket contacteren." + +#~ msgid "Size is measured in kBytes." +#~ msgstr "De grootte is aangegeven in kBytes." + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Versie" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Beheerder" + +#~ msgid "Uploaders" +#~ msgstr "Uploaders" + +#~ msgid "Section" +#~ msgstr "Sectie" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Prioriteit" + +#~ msgid "Essential" +#~ msgstr "Essentieel" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ja" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: These packages are intended for the use in building debian-installer " +#~ "images only. Do not install them on a normal Debian system." +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Deze pakketten zijn alleen bedoeld voor gebruik tijden het " +#~ "bouwen van het Debian installatie programma. Installeer het niet op een normaal " +#~ "Debian systeem." + +#~ msgid "No packages with this priority in this suite" +#~ msgstr "Geen pakketten met deze prioriteit in deze suite" + +#~ msgid "Software Packages in \"%s\", essential packages" +#~ msgstr "Softwarepakketten in \"%s\", essentiële pakketten" + +#~ msgid "No essential packages in this suite" +#~ msgstr "Geen essentiële pakketten in deze suite" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n" +#~ "See for the license terms.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n" +#~ "Zie voor de licentievoorwaarden.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Virtual package" +#~ msgstr "Virtueel pakket" diff --git a/po/pdo.pot b/po/pdo.pot new file mode 100644 index 0000000..a2e0b57 --- /dev/null +++ b/po/pdo.pot @@ -0,0 +1,767 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Done +#: cgi-bin/dispatcher.pl:89 +msgid "search doesn't take any more path elements" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:92 +msgid "" +"We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch.pl" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:117 +#, perl-format +msgid "%s set more than once in path" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:147 +#, perl-format +msgid "two or more packages specified (%s)" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:234 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:239 +msgid "search for a package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:93 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:114 +#, perl-format +msgid "More Information on %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:119 +#, perl-format +msgid "Check for Bug Reports about %s." +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:131 +msgid "Source Package:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:133 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:136 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:169 +#, perl-format +msgid "View the Debian changelog" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:174 +#, perl-format +msgid "View the copyright file" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:187 +#, perl-format +msgid "%s is responsible for this Debian package." +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:199 +#, perl-format +msgid " and %s are responsible for this Debian package." +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:204 +#, perl-format +msgid "See the developer information for %s." +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:210 +#, perl-format +msgid "Search for other versions of %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:277 +msgid "not" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:316 +msgid "Package not available" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:322 +msgid "or" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:410 lib/Packages/HTML.pm:501 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:411 +msgid "Full options" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:412 +msgid "Search on:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:413 +msgid "Package Names" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:414 +msgid "Descriptions" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:415 +msgid "Source package names" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:416 +msgid "Package contents" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:479 +msgid "Debian Project" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:493 +msgid "Skip Site Navigation" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:495 +msgid "About Debian" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:496 +msgid "News" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:497 +msgid "Getting Debian" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:498 +msgid "Support" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:499 +msgid "Development" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:500 +msgid "Site map" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:530 +#, perl-format +msgid "" +"Back to: Debian Project homepage || Packages search page" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:533 +#, perl-format +msgid "" +"To report a problem with the web site, e-mail %s. " +"For other contact information, see the Debian contact " +"page." +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:535 +msgid "Last Modified: " +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:537 +#, perl-format +msgid "" +"Copyright © 1997-2005 SPI; See " +"license terms." +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:538 +msgid "" +"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:555 +msgid "This page is also available in the following languages:\n" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:574 +#, perl-format +msgid "How to set the default document language" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Page.pm:47 +msgid "package has bad maintainer field" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:30 lib/Packages/DoSearchContents.pm:26 +msgid "keyword not valid or missing" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:32 lib/Packages/DoSearchContents.pm:28 +msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:105 +#, perl-format +msgid "" +"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " +"%s results have been omitted and will not be displayed. Please consider " +"using a longer keyword or more keywords." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:111 lib/Packages/DoSearch.pm:113 +msgid "Can't find that package." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:114 +#, perl-format +msgid "" +"%s results have not been displayed due to the search " +"parameters." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:124 +msgid "Can't find that string." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:126 +#, perl-format +msgid "" +"Can't find that string, at least not in that suite (%s, section %s) and on " +"that architecture (%s)." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:131 +#, perl-format +msgid "" +"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " +"to search allowing subword matching." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:135 +#, perl-format +msgid "" +"You can try a different search on the Packages search page." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:139 +msgid "Package Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:141 +msgid "Debian Package Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:229 +#, perl-format +msgid "Found %s matching packages." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:236 +msgid "Exact hits" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:243 +msgid "Other hits" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:253 +#, perl-format +msgid "" +"%s results have not been displayed because you requested " +"only exact matches." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:265 +#, perl-format +msgid "Package %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:296 +msgid "also provided by: " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:303 +msgid "provided by: " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:315 +#, perl-format +msgid "Source package %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:331 +msgid "Binary packages: " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:31 lib/Packages/DoShow.pm:33 +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:34 lib/Packages/DoDownload.pm:206 +msgid "suite not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:34 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for contents search (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:78 +msgid "Exact and fullfilenamesearch don't go along" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:116 +msgid "" +"Your search was too wide so we will only display only the first about 100 " +"matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:120 +msgid "Nothing found" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:123 +msgid "Package Contents Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:125 +msgid "Debian Package Contents Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:141 +#, perl-format +msgid "Found %s results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:143 lib/Packages/DoSearchContents.pm:156 +#: lib/Packages/DoShow.pm:380 +msgid "File" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:143 lib/Packages/DoSearchContents.pm:156 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:30 lib/Packages/DoFilelist.pm:31 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:203 +msgid "package not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:36 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for show (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:71 lib/Packages/DoDownload.pm:236 +msgid "No such package." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:72 lib/Packages/DoDownload.pm:237 +#, perl-format +msgid "Search for the package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:96 +msgid "Package not available in this suite." +msgstr "" + +#. $long_desc = conv_desc( $lang, $long_desc ); +#. $short_desc = conv_desc( $lang, $short_desc ); +#: lib/Packages/DoShow.pm:154 lib/Packages/DoShow.pm:261 +#: lib/Packages/DoShow.pm:304 +msgid "Distribution:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:155 lib/Packages/DoShow.pm:305 +msgid "Overview over this suite" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:158 lib/Packages/DoShow.pm:265 +#: lib/Packages/DoShow.pm:308 +msgid "Section:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:159 lib/Packages/DoShow.pm:266 +#: lib/Packages/DoShow.pm:309 +msgid "All packages in this section" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:164 +#, perl-format +msgid "Package: %s (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:171 +msgid "Versions:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:174 +msgid "This is also a virtual package provided by " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:178 lib/Packages/DoShow.pm:323 +msgid "Experimental package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:179 lib/Packages/DoShow.pm:324 +msgid "" +"Warning: This package is from the experimental " +"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " +"cause data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you " +"do it on your own risk." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:183 lib/Packages/DoShow.pm:328 +msgid "debian-installer udeb package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:184 lib/Packages/DoShow.pm:329 +msgid "" +"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " +"not install it on a normal Debian system." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:205 lib/Packages/DoShow.pm:354 +#, perl-format +msgid "Other Packages Related to %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:207 lib/Packages/DoShow.pm:356 +#, perl-format +msgid "" +"Note that the experimental distribution is not self-" +"contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:210 +msgid "depends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:211 +msgid "recommends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:212 +msgid "suggests" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:223 +#, perl-format +msgid "Download %s\n" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:225 +msgid "" +"The download table links to the download of the package and a file overview. " +"In addition it gives information about the package size and the installed " +"size." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:226 +msgid "Download for all available architectures" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Package Size" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Installed Size" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:235 +msgid "list of files" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:238 +msgid "no current information" +msgstr "" + +#. unless $page->is_virtual +#: lib/Packages/DoShow.pm:259 +msgid "virtual package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:262 +msgid "Overview over this distribution" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:271 +#, perl-format +msgid "Virtual Package: %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:275 +#, perl-format +msgid "" +"This is a virtual package. See the Debian policy " +"for a definition of virtual " +"packages." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:278 +#, perl-format +msgid "Packages providing %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:314 +#, perl-format +msgid "Source Package: %s (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:336 +msgid "The following binary packages are built from this source package:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:360 +msgid "build-depends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:361 +msgid "build-depends-indep" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:372 +#, perl-format +msgid "Download %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:378 +msgid "Download information for the files of this source package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:381 +msgid "Size (in kB)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:382 +msgid "md5sum" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:427 +#, perl-format +msgid "Details of source package %s in %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:428 +#, perl-format +msgid "Details of package %s in %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:430 +#, perl-format +msgid "Details of source package %s in %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:431 +#, perl-format +msgid "Details of package %s in %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:37 lib/Packages/DoDownload.pm:209 +msgid "architecture not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:45 +#, perl-format +msgid "" +"Filelist of package %s in %s of architecture %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:46 +#, perl-format +msgid "Filelist of of package %s/%s/%s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:57 +msgid "No such package in this suite on this architecture." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:69 +msgid "Invalid suite/architecture combination" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:212 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for download (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:215 +#, perl-format +msgid "more than one architecture specified for download (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:256 +msgid "Package Download Selection" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:262 +#, perl-format +msgid "Download Page for %s on %s machines" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:264 +#, perl-format +msgid "Download Page for %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:268 +#, perl-format +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at any " +"of these sites:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:270 +#, perl-format +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:276 +msgid "" +"Debian security updates are currently officially distributed only via " +"security.debian.org." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:279 lib/Packages/DoDownload.pm:289 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:299 lib/Packages/DoDownload.pm:333 +msgid "North America" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "North America", $file, @nonus_north_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:280 lib/Packages/DoDownload.pm:290 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:300 lib/Packages/DoDownload.pm:311 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:323 lib/Packages/DoDownload.pm:335 +msgid "Europe" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:283 lib/Packages/DoDownload.pm:303 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:315 lib/Packages/DoDownload.pm:339 +msgid "Asia" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:286 +msgid "" +"Note that AMD64 is not officialy included in the Debian archive yet, but the " +"AMD64 porter group keeps their archive in sync with the official archive as " +"close as possible. See the AMD64 ports page for current information." +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @amd64_asian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:296 +msgid "" +"Note that GNU/kFreeBSD is not officialy included in the Debian archive yet, " +"but the GNU/kFreeBSD porter group keeps their archive in sync with the " +"official archive as close as possible. See the GNU/kFreeBSD ports page for current " +"information." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:301 lib/Packages/DoDownload.pm:313 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:337 +msgid "Australia and New Zealand" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:304 lib/Packages/DoDownload.pm:341 +msgid "South America" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @nonus_asian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:306 lib/Packages/DoDownload.pm:319 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:329 lib/Packages/DoDownload.pm:344 +#, perl-format +msgid "" +"If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:347 +msgid "" +"Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the " +"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold " +"the Shift key when you click on the URL." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:348 +#, perl-format +msgid "The MD5sum for %s is %s" +msgstr "" + +#: bin/create_index_pages:63 +#, perl-format +msgid "List of sections in \"%s\"" +msgstr "" + +#: bin/create_index_pages:83 +msgid "List of all packages" +msgstr "" + +#: bin/create_index_pages:84 +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: bin/create_index_pages:85 +msgid "compact compressed textlist" +msgstr "" + +#: bin/create_index_pages:107 +#, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\"" +msgstr "" + +#: bin/create_index_pages:119 +#, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", section %s" +msgstr "" + +#: bin/create_index_pages:132 +#, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s" +msgstr "" + +#: bin/create_index_pages:145 +#, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s" +msgstr "" diff --git a/po/pdo.uk.po b/po/pdo.uk.po new file mode 100644 index 0000000..30cda1c --- /dev/null +++ b/po/pdo.uk.po @@ -0,0 +1,919 @@ +# translation of pdo.po to Ukrainian +# This file is put in the public domain. +# Eugeniy Meshcheryakov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pdo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-02 14:08+0200\n" +"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov \n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: bin/create_index_pages:63 +#, fuzzy, perl-format +msgid "List of sections in \"%s\"" +msgstr "Список розділів в дистрибутиві %s" + +#: bin/create_index_pages:83 +msgid "List of all packages" +msgstr "Список всіх пакунків" + +#: bin/create_index_pages:84 +msgid "All packages" +msgstr "Всі пакунки" + +#: bin/create_index_pages:85 +msgid "compact compressed textlist" +msgstr "компактний стислий список" + +#: bin/create_index_pages:107 +#, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\"" +msgstr "Пакунки в дистрибутиві „%s“" + +#: bin/create_index_pages:119 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", section %s" +msgstr "Пакунки в дистрибутиві „%s“, розділі %s" + +#: bin/create_index_pages:132 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s" +msgstr "Пакунки в дистрибутиві „%s“, розділі %s" + +#: bin/create_index_pages:145 +#, perl-format +msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s" +msgstr "Пакунки в дистрибутиві „%s“, пріоритет %s" + +#. Done +#: cgi-bin/dispatcher.pl:89 +msgid "search doesn't take any more path elements" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:92 +msgid "" +"We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch.pl" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:117 +#, perl-format +msgid "%s set more than once in path" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:147 +#, fuzzy, perl-format +msgid "two or more packages specified (%s)" +msgstr "Джерельний пакунок: %s (%s)" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:234 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: cgi-bin/dispatcher.pl:239 +#, fuzzy +msgid "search for a package" +msgstr "Список всіх пакунків" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:203 lib/Packages/DoFilelist.pm:31 +#: lib/Packages/DoShow.pm:30 +msgid "package not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:206 lib/Packages/DoFilelist.pm:34 +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:31 lib/Packages/DoShow.pm:33 +msgid "suite not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:209 lib/Packages/DoFilelist.pm:37 +msgid "architecture not valid or not specified" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:212 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for download (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:215 +#, perl-format +msgid "more than one architecture specified for download (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:236 lib/Packages/DoShow.pm:71 +#, fuzzy +msgid "No such package." +msgstr "Джерельний пакунок" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:237 lib/Packages/DoShow.pm:72 +#, perl-format +msgid "Search for the package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:256 +msgid "Package Download Selection" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:262 +#, perl-format +msgid "Download Page for %s on %s machines" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:264 +#, perl-format +msgid "Download Page for %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:268 +#, perl-format +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at any " +"of these sites:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:270 +#, perl-format +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:276 +msgid "" +"Debian security updates are currently officially distributed only via " +"security.debian.org." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:279 lib/Packages/DoDownload.pm:289 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:299 lib/Packages/DoDownload.pm:333 +msgid "North America" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "North America", $file, @nonus_north_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:280 lib/Packages/DoDownload.pm:290 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:300 lib/Packages/DoDownload.pm:311 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:323 lib/Packages/DoDownload.pm:335 +msgid "Europe" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:283 lib/Packages/DoDownload.pm:303 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:315 lib/Packages/DoDownload.pm:339 +msgid "Asia" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:286 +msgid "" +"Note that AMD64 is not officialy included in the Debian archive yet, but the " +"AMD64 porter group keeps their archive in sync with the official archive as " +"close as possible. See the AMD64 ports page for current information." +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @amd64_asian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:296 +msgid "" +"Note that GNU/kFreeBSD is not officialy included in the Debian archive yet, " +"but the GNU/kFreeBSD porter group keeps their archive in sync with the " +"official archive as close as possible. See the GNU/kFreeBSD ports page for current " +"information." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:301 lib/Packages/DoDownload.pm:313 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:337 +msgid "Australia and New Zealand" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:304 lib/Packages/DoDownload.pm:341 +msgid "South America" +msgstr "" + +#. $$page_content .= print_links( "Australia and New Zealand", $file, +#. @nonus_australian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "Asia", $file, @nonus_asian_sites ); +#. $$page_content .= print_links( "South America", $file, @nonus_south_american_sites ); +#: lib/Packages/DoDownload.pm:306 lib/Packages/DoDownload.pm:319 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:329 lib/Packages/DoDownload.pm:344 +#, perl-format +msgid "" +"If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:347 +msgid "" +"Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the " +"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold " +"the Shift key when you click on the URL." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoDownload.pm:348 +#, perl-format +msgid "The MD5sum for %s is %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:45 +#, perl-format +msgid "" +"Filelist of package %s in %s of architecture %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:46 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Filelist of of package %s/%s/%s" +msgstr "Список всіх пакунків" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:57 +#, fuzzy +msgid "No such package in this suite on this architecture." +msgstr "Немає пакунків в цій секції цього дистрибутиву" + +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:69 +msgid "Invalid suite/architecture combination" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:30 lib/Packages/DoSearchContents.pm:26 +msgid "keyword not valid or missing" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:32 lib/Packages/DoSearchContents.pm:28 +msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:105 +#, perl-format +msgid "" +"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " +"%s results have been omitted and will not be displayed. Please consider " +"using a longer keyword or more keywords." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:111 lib/Packages/DoSearch.pm:113 +msgid "Can't find that package." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:114 +#, perl-format +msgid "" +"%s results have not been displayed due to the search " +"parameters." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:124 +msgid "Can't find that string." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:126 +#, perl-format +msgid "" +"Can't find that string, at least not in that suite (%s, section %s) and on " +"that architecture (%s)." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:131 +#, perl-format +msgid "" +"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " +"to search allowing subword matching." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:135 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"You can try a different search on the Packages search page." +msgstr "" +"Повернутися до: головної сторінки проекту Debian || сторінки пошуку пакунків" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:139 +msgid "Package Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:141 +#, fuzzy +msgid "Debian Package Search Results" +msgstr "Всі пакунки Debian в дистрибутиві „%s“" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:229 +#, perl-format +msgid "Found %s matching packages." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:236 +msgid "Exact hits" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:243 +msgid "Other hits" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:253 +#, perl-format +msgid "" +"%s results have not been displayed because you requested " +"only exact matches." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:265 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Package %s" +msgstr "Пакунок: %s (%s)" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:296 +msgid "also provided by: " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:303 +msgid "provided by: " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:315 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Source package %s" +msgstr "Джерельний пакунок" + +#: lib/Packages/DoSearch.pm:331 +#, fuzzy +msgid "Binary packages: " +msgstr "віртуальний пакунок" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:34 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for contents search (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:78 +msgid "Exact and fullfilenamesearch don't go along" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:116 +msgid "" +"Your search was too wide so we will only display only the first about 100 " +"matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:120 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "Не знайдено" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:123 +msgid "Package Contents Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:125 +msgid "Debian Package Contents Search Results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:141 +#, perl-format +msgid "Found %s results" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:143 lib/Packages/DoSearchContents.pm:156 +#: lib/Packages/DoShow.pm:380 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:143 lib/Packages/DoSearchContents.pm:156 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Розмір пакунка" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:36 +#, perl-format +msgid "more than one suite specified for show (%s)" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:96 +#, fuzzy +msgid "Package not available in this suite." +msgstr "Пакунок недоступний" + +#. $long_desc = conv_desc( $lang, $long_desc ); +#. $short_desc = conv_desc( $lang, $short_desc ); +#: lib/Packages/DoShow.pm:154 lib/Packages/DoShow.pm:261 +#: lib/Packages/DoShow.pm:304 +msgid "Distribution:" +msgstr "Дистрибутив" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:155 lib/Packages/DoShow.pm:305 +#, fuzzy +msgid "Overview over this suite" +msgstr "Огляд цього дистрибутива" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:158 lib/Packages/DoShow.pm:265 +#: lib/Packages/DoShow.pm:308 +msgid "Section:" +msgstr "Розділ:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:159 lib/Packages/DoShow.pm:266 +#: lib/Packages/DoShow.pm:309 +msgid "All packages in this section" +msgstr "Всі пакунки в цьому розділі" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:164 +#, perl-format +msgid "Package: %s (%s)" +msgstr "Пакунок: %s (%s)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:171 +msgid "Versions:" +msgstr "Версії:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:174 +msgid "This is also a virtual package provided by " +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:178 lib/Packages/DoShow.pm:323 +msgid "Experimental package" +msgstr "Експериментальний пакунок" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:179 lib/Packages/DoShow.pm:324 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: This package is from the experimental " +"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " +"cause data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you " +"do it on your own risk." +msgstr "" +"Увага: Це пакунок експериментального " +"дистрибутиву. Це означає, що він напевне нестабільний або в ньому є помилки, " +"і він навіть може призвести до втрати даних. Якщо ви проігноруєте це " +"попередження і встановите його, то робіть це на ваш ризик." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:183 lib/Packages/DoShow.pm:328 +msgid "debian-installer udeb package" +msgstr "udeb-пакунок встановлювача" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:184 lib/Packages/DoShow.pm:329 +msgid "" +"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " +"not install it on a normal Debian system." +msgstr "" +"Увага: цей пакунок призначений для використання тільки при створенні образів " +"встановлювача " +"Debian. Не встановлюйте його на звичайній системі Debian." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:205 lib/Packages/DoShow.pm:354 +#, perl-format +msgid "Other Packages Related to %s" +msgstr "Інші пакунки пов'язані з %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:207 lib/Packages/DoShow.pm:356 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"Note that the experimental distribution is not self-" +"contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution." +msgstr "" +"Майте на увазі, що „експериментальний“ " +"дистрибутив не є самодостатнім; відсутні залежності скоріше за все є „нестабільному“ дистрибутиві." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:210 +msgid "depends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:211 +msgid "recommends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:212 +msgid "suggests" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:223 +#, perl-format +msgid "Download %s\n" +msgstr "Завантажити %s\n" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:225 +msgid "" +"The download table links to the download of the package and a file overview. " +"In addition it gives information about the package size and the installed " +"size." +msgstr "" +"Таблиця завантаження містить посилання для завантаження пакунків та огляд " +"файлів. Додатково, вона містить інформацію про розмір пакунка та розмір " +"після встановлення." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:226 +msgid "Download for all available architectures" +msgstr "Завантаження для всіх доступних архітектур" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Architecture" +msgstr "Архітектура" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Files" +msgstr "Файли" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Installed Size" +msgstr "Розмір після встановлення" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:228 +msgid "Package Size" +msgstr "Розмір пакунка" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:235 +msgid "list of files" +msgstr "список файлів" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:238 +#, fuzzy +msgid "no current information" +msgstr "Додаткова інформація про %s" + +#. unless $page->is_virtual +#: lib/Packages/DoShow.pm:259 +msgid "virtual package" +msgstr "віртуальний пакунок" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:262 +msgid "Overview over this distribution" +msgstr "Огляд цього дистрибутива" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:271 +#, perl-format +msgid "Virtual Package: %s" +msgstr "Віртуальний пакунок: %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:275 +#, perl-format +msgid "" +"This is a virtual package. See the Debian policy " +"for a definition of virtual " +"packages." +msgstr "" +"Це — віртуальний пакунок. Перегляньте Політику Debian щоб дізнатись про визначення віртуальних пакунків." + +#: lib/Packages/DoShow.pm:278 +#, perl-format +msgid "Packages providing %s" +msgstr "Пакунки що надають %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:314 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Source Package: %s (%s)" +msgstr "Джерельний пакунок: %s (%s)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:336 +msgid "The following binary packages are built from this source package:" +msgstr "Наступні двійкові пакунки побудовано з цього джерельного пакунка:" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:360 +msgid "build-depends" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:361 +msgid "build-depends-indep" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:372 +#, perl-format +msgid "Download %s" +msgstr "Завантажити %s" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:378 +msgid "Download information for the files of this source package" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:381 +msgid "Size (in kB)" +msgstr "Розмір (в кБ)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:382 +msgid "md5sum" +msgstr "сума MD5" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:427 +#, perl-format +msgid "Details of source package %s in %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:428 +#, perl-format +msgid "Details of package %s in %s" +msgstr "" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:430 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Details of source package %s in %s" +msgstr "Джерельні пакунки в дистрибутиві „%s“" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:431 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Details of package %s in %s" +msgstr "Нові пакунки в дистрибутиві %s" + +#: lib/Packages/HTML.pm:93 +msgid "Not available" +msgstr "Не доступний" + +#: lib/Packages/HTML.pm:114 +#, perl-format +msgid "More Information on %s" +msgstr "Додаткова інформація про %s" + +#: lib/Packages/HTML.pm:119 +#, perl-format +msgid "Check for Bug Reports about %s." +msgstr "Перегляньте повідомлення про помилки про %s." + +#: lib/Packages/HTML.pm:131 +msgid "Source Package:" +msgstr "Джерельний пакунок:" + +#: lib/Packages/HTML.pm:133 +msgid "Download" +msgstr "Завантажити" + +#: lib/Packages/HTML.pm:136 +msgid "Not found" +msgstr "Не знайдено" + +#: lib/Packages/HTML.pm:169 +#, perl-format +msgid "View the Debian changelog" +msgstr "Переглянути журнал змін Debian" + +#: lib/Packages/HTML.pm:174 +#, perl-format +msgid "View the copyright file" +msgstr "Переглянути файл з авторськими правами" + +#: lib/Packages/HTML.pm:187 +#, perl-format +msgid "%s is responsible for this Debian package." +msgstr "%s відповідає за цей пакунок Debian" + +#: lib/Packages/HTML.pm:199 +#, perl-format +msgid " and %s are responsible for this Debian package." +msgstr " і %s відповідають з цей пакунок Debian." + +#: lib/Packages/HTML.pm:204 +#, perl-format +msgid "See the developer information for %s." +msgstr "Перегляньте інформацію для розробників про %s." + +#: lib/Packages/HTML.pm:210 +#, perl-format +msgid "Search for other versions of %s" +msgstr "Шукати на інші версії %s" + +#: lib/Packages/HTML.pm:277 +msgid "not" +msgstr "не" + +#: lib/Packages/HTML.pm:316 +msgid "Package not available" +msgstr "Пакунок недоступний" + +#: lib/Packages/HTML.pm:322 +msgid "or" +msgstr "або" + +#: lib/Packages/HTML.pm:410 lib/Packages/HTML.pm:501 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: lib/Packages/HTML.pm:411 +msgid "Full options" +msgstr "" + +#: lib/Packages/HTML.pm:412 +#, fuzzy +msgid "Search on:" +msgstr "Пошук" + +#: lib/Packages/HTML.pm:413 +#, fuzzy +msgid "Package Names" +msgstr "Розмір пакунка" + +#: lib/Packages/HTML.pm:414 +#, fuzzy +msgid "Descriptions" +msgstr "Дистрибутив" + +#: lib/Packages/HTML.pm:415 +#, fuzzy +msgid "Source package names" +msgstr "Джерельний пакунок" + +#: lib/Packages/HTML.pm:416 +#, fuzzy +msgid "Package contents" +msgstr "Розмір пакунка" + +#: lib/Packages/HTML.pm:479 +msgid "Debian Project" +msgstr "Проект Debian" + +#: lib/Packages/HTML.pm:493 +msgid "Skip Site Navigation" +msgstr "Пропустити меню" + +#: lib/Packages/HTML.pm:495 +msgid "About Debian" +msgstr "Про Debian" + +#: lib/Packages/HTML.pm:496 +msgid "News" +msgstr "Новини" + +#: lib/Packages/HTML.pm:497 +msgid "Getting Debian" +msgstr "Отримання Debian" + +#: lib/Packages/HTML.pm:498 +msgid "Support" +msgstr "Підтримка" + +#: lib/Packages/HTML.pm:499 +msgid "Development" +msgstr "Розробка" + +#: lib/Packages/HTML.pm:500 +msgid "Site map" +msgstr "Карта сайту" + +#: lib/Packages/HTML.pm:530 +#, perl-format +msgid "" +"Back to: Debian Project homepage || Packages search page" +msgstr "" +"Повернутися до: головної сторінки проекту Debian || сторінки пошуку пакунків" + +#: lib/Packages/HTML.pm:533 +#, perl-format +msgid "" +"To report a problem with the web site, e-mail %s. " +"For other contact information, see the Debian contact " +"page." +msgstr "" +"Щоб повідомити про проблему із web-сайтом, надішліть лист на адресу %s. Додаткову інформацію дивиться на сторінці з контактною інформацією." + +#: lib/Packages/HTML.pm:535 +msgid "Last Modified: " +msgstr "Остання зміна:" + +#: lib/Packages/HTML.pm:537 +#, perl-format +msgid "" +"Copyright © 1997-2005 SPI; See " +"license terms." +msgstr "" +"Авторські права © 1997-2005 SPI; " +"Дивіться умови ліцензії." + +#: lib/Packages/HTML.pm:538 +msgid "" +"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." +msgstr "" +"Debian є зареєстрованою торговою маркою Software in the Public Interest, Inc." + +#: lib/Packages/HTML.pm:555 +msgid "This page is also available in the following languages:\n" +msgstr "Ця сторінка також доступна наступними мовами:\n" + +#: lib/Packages/HTML.pm:574 +#, fuzzy, perl-format +msgid "How to set the default document language" +msgstr "Як встановити мову документа за замовчанням

          " + +#: lib/Packages/Page.pm:47 +msgid "package has bad maintainer field" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: The experimental distribution " +#~ "contains software that is likely unstable or buggy and may even cause " +#~ "data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you do " +#~ "it on your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Увага: „Експериментальний“ містить програмне " +#~ "забезпечення, яке напевне є нестабільним або містить помилки і навіть " +#~ "може спричинити втрату даних. Якщо ви проігноруєте це попередження і " +#~ "встановите його, то робіть це на ваш ризик." + +#~ msgid "New Packages in \"%s\"" +#~ msgstr "Нові пакунки в дистрибутиві „%s“" + +#~ msgid "" +#~ "The following packages were added to the unstable Debian archive during " +#~ "the last 7 days." +#~ msgstr "" +#~ "Наступні пакунки було додано до нестабільного архіву Debian протягом " +#~ "останніх семи днів." + +#~ msgid "" +#~ "This information is also available as an RSS " +#~ "feed." +#~ msgstr "" +#~ "Ця інформація також доступна як лента RSS." + +#~ msgid "" +#~ "Packages that were added to the unstable Debian archive during the last 7 " +#~ "days." +#~ msgstr "" +#~ "Пакунки які біли додані до нестабільного архіву Debian впродовж останніх " +#~ "7 днів." + +#~ msgid "" +#~ "The following packages were added to the \"%s\" component next to the " +#~ "Debian archive during the last 7 days." +#~ msgstr "" +#~ "Наступні пакунки було додано до компоненту „%s“ впродовж останніх 7 днів." + +#~ msgid "" +#~ "Packages that were added to the \"%s\" component next to the unstable " +#~ "Debian archive during the last 7 days." +#~ msgstr "" +#~ "Пакунки які було додано до компоненту „%s“ впродовж останніх 7 днів." + +#~ msgid "" +#~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package " +#~ "maintainers directly in case of problems." +#~ msgstr "" +#~ "Користувачам експериментальних пакунків у випадку виникнення проблем " +#~ "рекомендується зв'язуватись зі супроводжуючими пакунків напряму." + +#~ msgid "Size is measured in kBytes." +#~ msgstr "Розмір даний в кілобайтах." + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Версія" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Супроводжуючий" + +#~ msgid "Uploaders" +#~ msgstr "Завантажувачі" + +#~ msgid "Section" +#~ msgstr "Розділ" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Приоритет" + +#~ msgid "Essential" +#~ msgstr "Необхідний" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "так" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: These packages are intended for the use in building debian-installer " +#~ "images only. Do not install them on a normal Debian system." +#~ msgstr "" +#~ "Увага: Ці пакунки призначені для використання тільки при побудові образів " +#~ "встановлювача " +#~ "Debian. Не встановлюйте їх на нормальній системі Debian." + +#~ msgid "No packages with this priority in this suite" +#~ msgstr "Немає пакунків з цим пріоритетом в цьому розділі" + +#~ msgid "Software Packages in \"%s\", essential packages" +#~ msgstr "Пакунки в дистрибутиві „%s“, необхідні пакунки" + +#~ msgid "No essential packages in this suite" +#~ msgstr "Немає необхідних пакунків в цьому дистрибутиві" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n" +#~ "See for the license terms.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n" +#~ "Перегляньте щодо умов ліцензії.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Virtual package" +#~ msgstr "Віртуальний пакунок" diff --git a/po/sections.de.po b/po/sections.de.po new file mode 100644 index 0000000..d7edeb4 --- /dev/null +++ b/po/sections.de.po @@ -0,0 +1,365 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"Last-Translator: Frank Lichtenheld \n" +"Language-Team: debian-l10n-german \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/Packages/Sections.pm:12 +msgid "Administration Utilities" +msgstr "Administrierungswerkzeuge" + +#: lib/Packages/Sections.pm:13 +msgid "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc." +msgstr "" +"Hilfsprogramme um Systemressourcen zu verwalten, Benutzeraccounts zu " +"verwalten, usw." + +#: lib/Packages/Sections.pm:14 +msgid "Base Utilities" +msgstr "Basisprogramme" + +#: lib/Packages/Sections.pm:15 +msgid "Basic needed utilities of every Debian system." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:16 +msgid "Communication Programs" +msgstr "Kommunikationsprogramme" + +#: lib/Packages/Sections.pm:17 +msgid "Software to use your modem in the old fashioned style." +msgstr "Software, um Ihr Modem auf altmodische Art zu verwenden." + +#: lib/Packages/Sections.pm:18 +msgid "Development" +msgstr "Entwicklung" + +#: lib/Packages/Sections.pm:19 +msgid "" +"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc." +msgstr "" +"Entwicklungswerkzeuge, Compiler, Entwicklungsumgebungen, Bibliotheken, usw." + +#: lib/Packages/Sections.pm:20 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: lib/Packages/Sections.pm:21 +msgid "" +"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to " +"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)." +msgstr "" +"FAQs, HOWTOs und andere Dokumente, die versuchen, alles in Bezug auf Debian " +"zu erklären, sowie Software, die nötig ist, um die Dokumentation zu nutzen " +"(man, info, usw.)" + +#: lib/Packages/Sections.pm:22 +msgid "Editors" +msgstr "Editoren" + +#: lib/Packages/Sections.pm:23 +msgid "Software to edit files. Programming environments." +msgstr "Software um Dateien zu editieren. Programmierumgebungen." + +#: lib/Packages/Sections.pm:24 +msgid "Electronics" +msgstr "Elektronik" + +#: lib/Packages/Sections.pm:25 +msgid "Electronics utilities." +msgstr "Elektronikprogramme." + +#: lib/Packages/Sections.pm:26 +msgid "Embedded software" +msgstr "Embedded Software" + +#: lib/Packages/Sections.pm:27 +msgid "Software suitable for use in embedded applications." +msgstr "Software, die für die Benutzung in Embedded-Systemen geeignet ist." + +#: lib/Packages/Sections.pm:28 +msgid "Games" +msgstr "Spiele" + +#: lib/Packages/Sections.pm:29 +msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up." +msgstr "" +"Programme, mit denen man eine schöne Zeit verbringen kann nach dem ganzen " +"Einrichten." + +#: lib/Packages/Sections.pm:30 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: lib/Packages/Sections.pm:31 +msgid "" +"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated " +"applications." +msgstr "" +"Die GNOME-Desktop-Umgebung, eine mächtige, leicht zu benutzende Sammlung von " +"integrierten Anwendungen." + +#: lib/Packages/Sections.pm:32 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: lib/Packages/Sections.pm:33 +msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist." +msgstr "Editoren, Viewer, Konverter... Alles um ein Künstler zu werden." + +#: lib/Packages/Sections.pm:34 +msgid "Ham Radio" +msgstr "Amateurfunk" + +#: lib/Packages/Sections.pm:35 +msgid "Software for ham radio." +msgstr "Software für Amateurfunker." + +#: lib/Packages/Sections.pm:36 +msgid "Interpreters" +msgstr "Interpreter" + +#: lib/Packages/Sections.pm:37 +msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors." +msgstr "" +"Alle Sorten von Interpretern für interpretierte Programmiersprachen. " +"Makroprozessoren." + +#: lib/Packages/Sections.pm:38 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: lib/Packages/Sections.pm:39 +msgid "" +"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated " +"applications." +msgstr "" +"Die K-Desktop-Umgebung, eine mächtige, leicht zu benutzende Sammlung von " +"integrierten Anwendungen." + +#: lib/Packages/Sections.pm:40 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: lib/Packages/Sections.pm:41 +msgid "" +"Libraries to make other programs work. They provide special features to " +"developers." +msgstr "Bibliotheken, die von anderen Programmen benutzt werden." + +#: lib/Packages/Sections.pm:42 +msgid "Library development" +msgstr "Bibliotheksentwicklung" + +#: lib/Packages/Sections.pm:43 +msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them." +msgstr "" +"Bibliotheken, die von Entwicklern benötigt werden, um Programme zu " +"entwicklen, die sie benutzen." + +#: lib/Packages/Sections.pm:44 +msgid "Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: lib/Packages/Sections.pm:45 +msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages." +msgstr "Programme um E-Mails weiterzuleiten, zu lesen und zu schreiben." + +#: lib/Packages/Sections.pm:46 +msgid "Mathematics" +msgstr "Mathematik" + +#: lib/Packages/Sections.pm:47 +msgid "Math software." +msgstr "Mathematische Software." + +#: lib/Packages/Sections.pm:48 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" + +#: lib/Packages/Sections.pm:49 +msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else." +msgstr "Verschiedene Programme, die nirgendwo sonst hineingepasst haben." + +#: lib/Packages/Sections.pm:50 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: lib/Packages/Sections.pm:51 +msgid "" +"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world." +msgstr "" +"Daemons und Clients um Ihr Debian GNU/Linux-System mit der Welt zu verbinden." + +#: lib/Packages/Sections.pm:52 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Newsgroups" + +#: lib/Packages/Sections.pm:53 +msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc." +msgstr "Software, um auf das Usenet zuzugreifen, News-Server aufzusetzen, usw." + +#: lib/Packages/Sections.pm:54 +msgid "Software restricted in the U.S." +msgstr "Software, die Beschränkungen in den USA unterliegt" + +#: lib/Packages/Sections.pm:55 +msgid "" +"These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due " +"to software patents. You should check the regulations in your country before " +"using this software." +msgstr "" +"Diese Pakete dürfen wahrscheinlich nicht in den USA verwendet werden oder " +"nicht ausgeführt werden aufgrund von Software-Patenten. Sie sollten die " +"Vorschriften in Ihrem Land überprüfen bevor Sie diese Software verwenden." + +#: lib/Packages/Sections.pm:56 +msgid "Old Libraries" +msgstr "Alte Bibliotheken" + +#: lib/Packages/Sections.pm:57 +msgid "" +"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old " +"applications." +msgstr "" +"Alte Versionen von Bibliotheken, die zur Erhaltung der Abwärtskompatibilität " +"mit alten Anwendungen bereitgestellt werden." + +#: lib/Packages/Sections.pm:58 +msgid "Other OS's and file systems" +msgstr "Andere Betriebs- und Dateisysteme" + +#: lib/Packages/Sections.pm:59 +msgid "" +"Software to run programs compiled for other operating system, and to use " +"their filesystems." +msgstr "" +"Software, um Programme zu benutzen, die für andere Betriebssysteme " +"kompiliert wurden und um die Dateisysteme anderer Betriebssysteme zu " +"benutzen." + +#: lib/Packages/Sections.pm:60 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: lib/Packages/Sections.pm:61 +msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language." +msgstr "Alles zu Perl, einer interpretierten Skriptsprache." + +#: lib/Packages/Sections.pm:62 +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: lib/Packages/Sections.pm:63 +msgid "" +"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " +"language." +msgstr "" +"Alles zu Python, einer interpretierten, interaktiven, objekt-orientierten " +"Programmiersprache." + +#: lib/Packages/Sections.pm:64 +msgid "Science" +msgstr "Wissenschaft" + +#: lib/Packages/Sections.pm:65 +msgid "Basic tools for scientific work" +msgstr "Programme zum wissenschaftlichen Arbeiten" + +#: lib/Packages/Sections.pm:66 +msgid "Shells" +msgstr "Shells" + +#: lib/Packages/Sections.pm:67 +msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners." +msgstr "Kommandoshells. Benutzerfreundliche Schnittstellen für Anfänger." + +#: lib/Packages/Sections.pm:68 +msgid "Sound" +msgstr "Sound" + +#: lib/Packages/Sections.pm:69 +msgid "" +"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." +msgstr "" +"Programme um mit Sound zu arbeiten: Mixer, Player, Recorder, CD-Player, usw." + +#: lib/Packages/Sections.pm:70 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/Packages/Sections.pm:71 +msgid "The famous typesetting software and related programs." +msgstr "Die berühmte Schriftsatz-Software und verwandte Programme." + +#: lib/Packages/Sections.pm:72 +msgid "Text Processing" +msgstr "Textverarbeitung" + +#: lib/Packages/Sections.pm:73 +msgid "Utilities to format and print text documents." +msgstr "Programme, um Textdokumente zu formatieren und zu drucken." + +#: lib/Packages/Sections.pm:74 +msgid "Utilities" +msgstr "Hilfsprogramme" + +#: lib/Packages/Sections.pm:75 +msgid "" +"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system " +"monitoring, input systems, etc." +msgstr "" +"Hilfsprogramme zur Datei/Platten-Manipulation, Backup- und " +"Archivierungswerkzeuge, System-Beobachtung, Eingabesysteme, usw." + +#: lib/Packages/Sections.pm:76 +msgid "Virtual packages" +msgstr "Virtuelle Pakete" + +#: lib/Packages/Sections.pm:77 +msgid "Virtual packages." +msgstr "Virtuelle Pakete." + +#: lib/Packages/Sections.pm:78 +msgid "Web Software" +msgstr "Web-Software" + +#: lib/Packages/Sections.pm:79 +msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc." +msgstr "Web-Server, Browser, Proxies, Download-Tools, usw." + +#: lib/Packages/Sections.pm:80 +msgid "X Window System software" +msgstr "»X Window System«-Software" + +#: lib/Packages/Sections.pm:81 +msgid "" +"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many " +"related applications." +msgstr "" +"X-Server, Bibliotheken, Zeichensätze, Windowmanager, Terminal-Emulatoren und " +"viele verwandte Anwendungen." + +#: lib/Packages/Sections.pm:82 +msgid "debian-installer udeb packages" +msgstr "debian-installer udeb-Pakete" + +#: lib/Packages/Sections.pm:83 +msgid "" +"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not " +"install them on a normal system!" +msgstr "" +"Spezielle Pakete zum Erzeugen von angepassten Debian-Installer-Varianten. " +"Installieren Sie sie nicht in einem normalen System!" + +#~ msgid "" +#~ "Basic needed utilities of every Debian system (you needn't install this, " +#~ "they're provided only for upgrading purposes)." +#~ msgstr "" +#~ "Allgemeine, von jedem Debian-System benötigte Programme (Sie brauchen " +#~ "diese im Allgemeinen nicht selbst installieren, sie werden vor allem zu " +#~ "Aktualisierungszwecken bereitgestellt)." diff --git a/po/sections.fi.po b/po/sections.fi.po new file mode 100644 index 0000000..170a609 --- /dev/null +++ b/po/sections.fi.po @@ -0,0 +1,370 @@ +# Finnish translations for packages.debian.org. +# This file is put in the public domain. +# Tommi Vainikainen , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sections\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-17 21:52+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/Packages/Sections.pm:12 +msgid "Administration Utilities" +msgstr "Ylläpitotyökalut" + +#: lib/Packages/Sections.pm:13 +msgid "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc." +msgstr "Työkalut järjestelmän resurssien, käyttäjätilien jne. hallintaan" + +#: lib/Packages/Sections.pm:14 +msgid "Base Utilities" +msgstr "Perusohjelmat" + +#: lib/Packages/Sections.pm:15 +msgid "Basic needed utilities of every Debian system." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:16 +msgid "Communication Programs" +msgstr "Tietoliikenneohjelmia" + +#: lib/Packages/Sections.pm:17 +msgid "Software to use your modem in the old fashioned style." +msgstr "Ohjelmistot modeemin käyttöön vanhanaikaiseen tapaan" + +#: lib/Packages/Sections.pm:18 +msgid "Development" +msgstr "Kehitys" + +#: lib/Packages/Sections.pm:19 +msgid "" +"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc." +msgstr "Kehitystyökalut, kääntäjät, kehitysympäristöt, kirjastot jne." + +#: lib/Packages/Sections.pm:20 +msgid "Documentation" +msgstr "Käyttöohjeet" + +#: lib/Packages/Sections.pm:21 +msgid "" +"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to " +"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)." +msgstr "" +"VUKK:t, HOWTOt ja muut käyttöohjeet, jotka selittävät kaikkea Debianiin " +"liittyvää, sekä ohjelmistot dokumentaation lukemiseksi (man, info jne.)" + +#: lib/Packages/Sections.pm:22 +msgid "Editors" +msgstr "Editorit" + +#: lib/Packages/Sections.pm:23 +msgid "Software to edit files. Programming environments." +msgstr "Ohjelmistot tiedostojen muokkaamiseen, ohjelmointiympäristöt" + +#: lib/Packages/Sections.pm:24 +msgid "Electronics" +msgstr "Elektroniikka" + +#: lib/Packages/Sections.pm:25 +msgid "Electronics utilities." +msgstr "Elektroniikkatyökalut" + +#: lib/Packages/Sections.pm:26 +msgid "Embedded software" +msgstr "Sulautetut ohjelmistot" + +#: lib/Packages/Sections.pm:27 +msgid "Software suitable for use in embedded applications." +msgstr "Sulautetuissa sovelluksissa käytettäväksi sopivat ohjelmistot" + +#: lib/Packages/Sections.pm:28 +msgid "Games" +msgstr "Pelit" + +#: lib/Packages/Sections.pm:29 +msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up." +msgstr "Ohjelmat joiden parissa voi rentoutua asennuksen jälkeen" + +#: lib/Packages/Sections.pm:30 +msgid "GNOME" +msgstr "Gnome" + +#: lib/Packages/Sections.pm:31 +msgid "" +"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated " +"applications." +msgstr "" +"Gnome-työpöytäympäristö, tehokas ja helppokäyttöinen integroitujen " +"sovellusten kokoelma" + +#: lib/Packages/Sections.pm:32 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafiikka" + +#: lib/Packages/Sections.pm:33 +msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist." +msgstr "" +"Kuvankäsittely-, katselu- ja muunto-ohjelmat... kaikki mitä taiteilija " +"tarvitsee" + +#: lib/Packages/Sections.pm:34 +msgid "Ham Radio" +msgstr "Radioamatöörit" + +#: lib/Packages/Sections.pm:35 +msgid "Software for ham radio." +msgstr "Ohjelmistot radioamatööreille" + +#: lib/Packages/Sections.pm:36 +msgid "Interpreters" +msgstr "Tulkit" + +#: lib/Packages/Sections.pm:37 +msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors." +msgstr "Tulkkeja monillle erilaisille tulkattaville kielille, makroprosessorit" + +#: lib/Packages/Sections.pm:38 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: lib/Packages/Sections.pm:39 +msgid "" +"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated " +"applications." +msgstr "" +"K-työpöytäympäristö, tehokas ja helppokäyttöinen integroitujen sovellusten " +"kokoelma" + +#: lib/Packages/Sections.pm:40 +msgid "Libraries" +msgstr "Kirjastot" + +#: lib/Packages/Sections.pm:41 +msgid "" +"Libraries to make other programs work. They provide special features to " +"developers." +msgstr "" +"Kirjastot saavat muut ohjelmat toimimaan. Ne tarjoavat ominaisuuksia " +"kehittäjille." + +#: lib/Packages/Sections.pm:42 +msgid "Library development" +msgstr "Kehityskirjastot" + +#: lib/Packages/Sections.pm:43 +msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them." +msgstr "Kehittäjien kirjastot niitä käyttävien ohjelmien kirjoittamiseen" + +#: lib/Packages/Sections.pm:44 +msgid "Mail" +msgstr "Sähköposti" + +#: lib/Packages/Sections.pm:45 +msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages." +msgstr "" +"Sovellukset sähköpostiviestien välittämiseen, lukemiseen ja kirjoittamiseen" + +#: lib/Packages/Sections.pm:46 +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematiikka" + +#: lib/Packages/Sections.pm:47 +msgid "Math software." +msgstr "Matemaattiset ohjelmistot" + +#: lib/Packages/Sections.pm:48 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaista" + +#: lib/Packages/Sections.pm:49 +msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else." +msgstr "Sekalaiset työkalut, jotka eivät sovi mihinkään muualle" + +#: lib/Packages/Sections.pm:50 +msgid "Network" +msgstr "Verkko" + +#: lib/Packages/Sections.pm:51 +msgid "" +"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world." +msgstr "" +"Palvelin- ja asiakasohjelmat, joilla Debian GNU/Linux-järjestelmän voi " +"yhdistää muuhun maailmaan" + +#: lib/Packages/Sections.pm:52 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Nyyssiryhmät" + +#: lib/Packages/Sections.pm:53 +msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc." +msgstr "" +"Usenetin käyttöön, nyyssipalvelimen perustemiseen tarvittavat ja vastaavat " +"ohjelmistot" + +#: lib/Packages/Sections.pm:54 +msgid "Software restricted in the U.S." +msgstr "Yhdysvalloissa rajoitetut ohjelmistot" + +#: lib/Packages/Sections.pm:55 +msgid "" +"These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due " +"to software patents. You should check the regulations in your country before " +"using this software." +msgstr "" +"Näitä paketteja ei todennäköisesti saa käyttää tai levittää Yhdysvalloissa " +"ohjelmistopatenttien vuoksi. Kannattaa tarkistaa oman maasi säännökset ennen " +"näiden ohjelmistojen käyttämistä." + +#: lib/Packages/Sections.pm:56 +msgid "Old Libraries" +msgstr "Vanhat kirjastot" + +#: lib/Packages/Sections.pm:57 +msgid "" +"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old " +"applications." +msgstr "" +"Vanhat versiot kirjastoista, joita pidetään vanhojen sovellusten takautuvan " +"yhteensopivuuden vuoksi" + +#: lib/Packages/Sections.pm:58 +msgid "Other OS's and file systems" +msgstr "Muut käyttö- ja tiedostojärjestelmät" + +#: lib/Packages/Sections.pm:59 +msgid "" +"Software to run programs compiled for other operating system, and to use " +"their filesystems." +msgstr "" +"Ohjelmistot, joilla voidaan ajaa muille käyttöjärjestelmille käännettyjä " +"ohjelmia ja käyttää niiden tiedostojärjestelmiä" + +#: lib/Packages/Sections.pm:60 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: lib/Packages/Sections.pm:61 +msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language." +msgstr "Kaikki Perlistä, tulkattavasta skriptikielestä" + +#: lib/Packages/Sections.pm:62 +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: lib/Packages/Sections.pm:63 +msgid "" +"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " +"language." +msgstr "" +"Kaikki Pythonista, tulkattavasta interaktiivisesta olio-ohjelmointikielestä" + +#: lib/Packages/Sections.pm:64 +msgid "Science" +msgstr "Tiede" + +#: lib/Packages/Sections.pm:65 +msgid "Basic tools for scientific work" +msgstr "Perustyökalut tieteelliseen työhön" + +#: lib/Packages/Sections.pm:66 +msgid "Shells" +msgstr "Kuoret" + +#: lib/Packages/Sections.pm:67 +msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners." +msgstr "Komentokuoret, ystävällisiä käyttöliittymiä aloittelijoille" + +#: lib/Packages/Sections.pm:68 +msgid "Sound" +msgstr "Ääni" + +#: lib/Packages/Sections.pm:69 +msgid "" +"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." +msgstr "" +"Ohjelmat äänen käyttöön: mikserit, soittimet, nauhoittimet, CD-soittimet jne." + +#: lib/Packages/Sections.pm:70 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/Packages/Sections.pm:71 +msgid "The famous typesetting software and related programs." +msgstr "Kuuluisa ladontaohjelmisto ja siihen liittyvät ohjelmat" + +#: lib/Packages/Sections.pm:72 +msgid "Text Processing" +msgstr "Tekstinkäsittely" + +#: lib/Packages/Sections.pm:73 +msgid "Utilities to format and print text documents." +msgstr "Työkaluja tekstiasiakirjojen muotoiluun ja tulostamiseen" + +#: lib/Packages/Sections.pm:74 +msgid "Utilities" +msgstr "Työkaluohjelmat" + +#: lib/Packages/Sections.pm:75 +msgid "" +"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system " +"monitoring, input systems, etc." +msgstr "" +"Hyötyohjelmia tiedostojen ja levyjen muokkaukseen, työkaluja " +"varmuuskopiontiin ja arkistointiin, järjestelmän seuranta, " +"syöttöjärjestelmät jne." + +#: lib/Packages/Sections.pm:76 +msgid "Virtual packages" +msgstr "Näennäispaketit" + +#: lib/Packages/Sections.pm:77 +msgid "Virtual packages." +msgstr "" +"Kaikki tietyn toiminnallisuuden toteuttavat ohjelmistot tarjoavat saman " +"näennäispaketin" + +#: lib/Packages/Sections.pm:78 +msgid "Web Software" +msgstr "WWW-ohjelmistot" + +#: lib/Packages/Sections.pm:79 +msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc." +msgstr "WWW-palvelimet ja -selaimet, välimuistit, imurointityökalut jne." + +#: lib/Packages/Sections.pm:80 +msgid "X Window System software" +msgstr "X-ikkunointijärjestelmän ohjelmistot" + +#: lib/Packages/Sections.pm:81 +msgid "" +"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many " +"related applications." +msgstr "" +"X-palvelimet, -kirjastot, kirjasimet, ikkunointiohjelmat, pääte-emulaattorit " +"sekä monia asiaan kuuluvia sovelluksia" + +#: lib/Packages/Sections.pm:82 +msgid "debian-installer udeb packages" +msgstr "Debian-asentimen udeb-paketit" + +#: lib/Packages/Sections.pm:83 +msgid "" +"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not " +"install them on a normal system!" +msgstr "" +"Erityispaketit räätälöityjen debian-asentimen muunnelmien rakentamiseksi, " +"älä asenna normaaliin järjestelmään!" + +#~ msgid "" +#~ "Basic needed utilities of every Debian system (you needn't install this, " +#~ "they're provided only for upgrading purposes)." +#~ msgstr "" +#~ "Jokaisen Debian-järjestelmän runkoon tarvittavat ohjelmat (Näitä ei " +#~ "tarvitse asentaa, ne tarjotaan vain päivitystä varten.)" diff --git a/po/sections.fr.po b/po/sections.fr.po new file mode 100644 index 0000000..f99a748 --- /dev/null +++ b/po/sections.fr.po @@ -0,0 +1,374 @@ +# This file is put in the public domain. +# Guilhelm Panaget , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-11 20:32+0200\n" +"Last-Translator: Guilhelm Panaget \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: lib/Packages/Sections.pm:12 +msgid "Administration Utilities" +msgstr "Outils d'administration" + +#: lib/Packages/Sections.pm:13 +msgid "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc." +msgstr "" +"Outils pour administrer les ressources du système, gérer les comptes " +"utilisateur, etc." + +#: lib/Packages/Sections.pm:14 +msgid "Base Utilities" +msgstr "Outils de base" + +#: lib/Packages/Sections.pm:15 +msgid "Basic needed utilities of every Debian system." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:16 +msgid "Communication Programs" +msgstr "Programmes pour outils de communication" + +#: lib/Packages/Sections.pm:17 +msgid "Software to use your modem in the old fashioned style." +msgstr "Programmes pour utiliser votre modem à l'ancienne." + +#: lib/Packages/Sections.pm:18 +msgid "Development" +msgstr "Développement" + +#: lib/Packages/Sections.pm:19 +msgid "" +"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc." +msgstr "" +"Outils de développement, compilateurs, environnements de développement, " +"bibliothèques, etc." + +#: lib/Packages/Sections.pm:20 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: lib/Packages/Sections.pm:21 +msgid "" +"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to " +"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)." +msgstr "" +"FAQ, HOWTO et autres documents permettant d'expliquer tout ce qui concerne " +"Debian ainsi que les programmes pour naviguer dans la documentation (man, " +"info, etc)." + +#: lib/Packages/Sections.pm:22 +msgid "Editors" +msgstr "Éditeurs" + +#: lib/Packages/Sections.pm:23 +msgid "Software to edit files. Programming environments." +msgstr "Programme pour éditer des fichiers. Environnements de développement." + +#: lib/Packages/Sections.pm:24 +msgid "Electronics" +msgstr "Électronique" + +#: lib/Packages/Sections.pm:25 +msgid "Electronics utilities." +msgstr "Outils pour l'électronique." + +#: lib/Packages/Sections.pm:26 +msgid "Embedded software" +msgstr "Logiciel embarqué" + +#: lib/Packages/Sections.pm:27 +msgid "Software suitable for use in embedded applications." +msgstr "Logiciels utilisables dans des applications embarquées." + +#: lib/Packages/Sections.pm:28 +msgid "Games" +msgstr "Jeux" + +#: lib/Packages/Sections.pm:29 +msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up." +msgstr "Programmes pour se détendre un peu après toute cette configuration." + +#: lib/Packages/Sections.pm:30 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: lib/Packages/Sections.pm:31 +msgid "" +"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated " +"applications." +msgstr "" +"L'environnement de bureau GNOME, un ensemble puissant d'applications " +"intégrées facile à utiliser." + +#: lib/Packages/Sections.pm:32 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphisme" + +#: lib/Packages/Sections.pm:33 +msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist." +msgstr "" +"Éditeurs, visionneuses, convertisseurs... Tout pour faire de vous un artiste." + +#: lib/Packages/Sections.pm:34 +msgid "Ham Radio" +msgstr "Radioamateur" + +#: lib/Packages/Sections.pm:35 +msgid "Software for ham radio." +msgstr "Logiciels pour radioamateurs." + +#: lib/Packages/Sections.pm:36 +msgid "Interpreters" +msgstr "Interpréteurs" + +#: lib/Packages/Sections.pm:37 +msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors." +msgstr "" +"Toute sorte d'interpréteurs pour langages interprétés et langages de macros." + +#: lib/Packages/Sections.pm:38 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: lib/Packages/Sections.pm:39 +msgid "" +"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated " +"applications." +msgstr "" +"L'environnement de bureau KDE, un ensemble puissant d'applications intégrées " +"facile à utiliser." + +#: lib/Packages/Sections.pm:40 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliothèques" + +#: lib/Packages/Sections.pm:41 +msgid "" +"Libraries to make other programs work. They provide special features to " +"developers." +msgstr "" +"Bibliothèques utilisées par d'autres programmes et fournissant des " +"fonctionnalités aux programmeurs." + +#: lib/Packages/Sections.pm:42 +msgid "Library development" +msgstr "Fichiers de développement pour les bibliothèques." + +#: lib/Packages/Sections.pm:43 +msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them." +msgstr "Fichiers nécessaires aux développeurs pour utiliser les bibliothèques." + +#: lib/Packages/Sections.pm:44 +msgid "Mail" +msgstr "Courrier électronique" + +#: lib/Packages/Sections.pm:45 +msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages." +msgstr "Logiciels pour envoyer, lire et rédiger des courriers électroniques." + +#: lib/Packages/Sections.pm:46 +msgid "Mathematics" +msgstr "Mathématiques" + +#: lib/Packages/Sections.pm:47 +msgid "Math software." +msgstr "Logiciels de mathématiques." + +#: lib/Packages/Sections.pm:48 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: lib/Packages/Sections.pm:49 +msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else." +msgstr "Outils en tout genre impossible à caser ailleurs." + +#: lib/Packages/Sections.pm:50 +msgid "Network" +msgstr "Réseaux" + +#: lib/Packages/Sections.pm:51 +msgid "" +"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world." +msgstr "" +"Démons et clients pour connecter votre système Debian GNU/Linux à " +"l'extérieur." + +#: lib/Packages/Sections.pm:52 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Forums de discussion" + +#: lib/Packages/Sections.pm:53 +msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc." +msgstr "" +"Logiciels permettant d'accéder à Usenet, de mettre en place un serveur de " +"nouvelles, etc." + +#: lib/Packages/Sections.pm:54 +msgid "Software restricted in the U.S." +msgstr "Logiciels soumis à restriction aux États-Unis" + +#: lib/Packages/Sections.pm:55 +msgid "" +"These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due " +"to software patents. You should check the regulations in your country before " +"using this software." +msgstr "" +"Ces paquets ne peuvent vraisemblablement pas être utilisés ou distribués aux " +"États-Unis du fait de brevets logiciels. Vous devriez vérifier la " +"règlementation de votre pays avant d'utiliser ces logiciels." + +#: lib/Packages/Sections.pm:56 +msgid "Old Libraries" +msgstr "Bibliothèques obsolètes" + +#: lib/Packages/Sections.pm:57 +msgid "" +"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old " +"applications." +msgstr "" +"Versions obsolètes de bibliothèques, conservées à des fins de compatibilité " +"avec d'anciennes applications." + +#: lib/Packages/Sections.pm:58 +msgid "Other OS's and file systems" +msgstr "Autres OS et systèmes de fichiers" + +#: lib/Packages/Sections.pm:59 +msgid "" +"Software to run programs compiled for other operating system, and to use " +"their filesystems." +msgstr "" +"Logiciels permettant d'exécuter des programmes compilés pour d'autres " +"systèmes d'exploitation et d'utiliser leur système de fichiers." + +#: lib/Packages/Sections.pm:60 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: lib/Packages/Sections.pm:61 +msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language." +msgstr "Tout à propos de Perl, langage interprété pour scripts." + +#: lib/Packages/Sections.pm:62 +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: lib/Packages/Sections.pm:63 +msgid "" +"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " +"language." +msgstr "" +"Tout à propos de Python, langage interprété, interactif et orienté objet." + +#: lib/Packages/Sections.pm:64 +msgid "Science" +msgstr "Science" + +#: lib/Packages/Sections.pm:65 +msgid "Basic tools for scientific work" +msgstr "Outils de base pour les travaux scientifiques." + +#: lib/Packages/Sections.pm:66 +msgid "Shells" +msgstr "Shells" + +#: lib/Packages/Sections.pm:67 +msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners." +msgstr "Shells de commandes. Interfaces abordables par le débutant." + +#: lib/Packages/Sections.pm:68 +msgid "Sound" +msgstr "Son" + +#: lib/Packages/Sections.pm:69 +msgid "" +"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." +msgstr "" +"Outils pour travailler avec le son : tables de mixage, lecteurs, " +"enregistreurs, lecteurs de CD, etc." + +#: lib/Packages/Sections.pm:70 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/Packages/Sections.pm:71 +msgid "The famous typesetting software and related programs." +msgstr "Le célèbre logiciel de composition et les programmes associés." + +#: lib/Packages/Sections.pm:72 +msgid "Text Processing" +msgstr "Traitement de texte" + +#: lib/Packages/Sections.pm:73 +msgid "Utilities to format and print text documents." +msgstr "Outils pour la mise en forme et l'impression de documents texte." + +#: lib/Packages/Sections.pm:74 +msgid "Utilities" +msgstr "Outils système" + +#: lib/Packages/Sections.pm:75 +msgid "" +"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system " +"monitoring, input systems, etc." +msgstr "" +"Outils de manipulation de fichiers ou de disques, de sauvegarde et " +"d'archivage, de surveillance du système, systèmes d'entrée, etc." + +#: lib/Packages/Sections.pm:76 +msgid "Virtual packages" +msgstr "Paquets virtuels" + +#: lib/Packages/Sections.pm:77 +msgid "Virtual packages." +msgstr "Paquets virtuels" + +#: lib/Packages/Sections.pm:78 +msgid "Web Software" +msgstr "Logiciels pour le Web" + +#: lib/Packages/Sections.pm:79 +msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc." +msgstr "" +"Serveurs Web, navigateurs, serveurs mandataires, outils de téléchargement, " +"etc." + +#: lib/Packages/Sections.pm:80 +msgid "X Window System software" +msgstr "Logiciels pour le système X Window" + +#: lib/Packages/Sections.pm:81 +msgid "" +"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many " +"related applications." +msgstr "" +"Serveurs X, bibliothèques, gestionnaires de fenêtres, émulateurs de terminal " +"et autres applications associées." + +#: lib/Packages/Sections.pm:82 +msgid "debian-installer udeb packages" +msgstr "Paquets udeb de l'installateur Debian" + +#: lib/Packages/Sections.pm:83 +msgid "" +"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not " +"install them on a normal system!" +msgstr "" +"Paquets spécifiques pour la création de variantes personnalisées de " +"l'installateur Debian. Ne pas installer sur un système normal !" + +#~ msgid "" +#~ "Basic needed utilities of every Debian system (you needn't install this, " +#~ "they're provided only for upgrading purposes)." +#~ msgstr "" +#~ "Outils de base utilisés par tout système Debian (vous ne devriez pas " +#~ "avoir besoin de les installer, ils sont fournis ici pour les mises à " +#~ "niveaux)." diff --git a/po/sections.nl.po b/po/sections.nl.po new file mode 100644 index 0000000..4164cf7 --- /dev/null +++ b/po/sections.nl.po @@ -0,0 +1,380 @@ +# Dutch translation of packages.debian.org. +# This file is put in the public domain. +# Bas Zoetekouw , 2005. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: packages.debian.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-03 00:59+0100\n" +"Last-Translator: Bas Zoetekouw \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/Packages/Sections.pm:12 +msgid "Administration Utilities" +msgstr "Onderhoudsgereedschappen" + +#: lib/Packages/Sections.pm:13 +msgid "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc." +msgstr "" +"Gereedschappen om de systeembronnen te administreren, gebruikersaccounts bij " +"te houden, etc." + +#: lib/Packages/Sections.pm:14 +msgid "Base Utilities" +msgstr "Basisgereedschappen" + +#: lib/Packages/Sections.pm:15 +msgid "Basic needed utilities of every Debian system." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:16 +msgid "Communication Programs" +msgstr "Communicatieprogramma's" + +#: lib/Packages/Sections.pm:17 +msgid "Software to use your modem in the old fashioned style." +msgstr "Software om uw modem op de ouderwetse manier te gebruiken." + +#: lib/Packages/Sections.pm:18 +msgid "Development" +msgstr "Ontwikkeling" + +#: lib/Packages/Sections.pm:19 +msgid "" +"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc." +msgstr "" +"Gereedschappen, compilers, omgevingen, bibliotheken, etc. voor ontwikkeling " +"van software" + +#: lib/Packages/Sections.pm:20 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" + +#: lib/Packages/Sections.pm:21 +msgid "" +"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to " +"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)." +msgstr "" +"FAQ's, HOWTO's en andere documentatie waarin van alles wat met Debian heeft " +"te maken, wordt uitgelegd, en programmatuur die nodig is om de documentatie " +"te bekijken (man, info, etc)." + +#: lib/Packages/Sections.pm:22 +msgid "Editors" +msgstr "Editors" + +#: lib/Packages/Sections.pm:23 +msgid "Software to edit files. Programming environments." +msgstr "Programma's om bestanden te bewerken, programmeer-omgevingen" + +#: lib/Packages/Sections.pm:24 +msgid "Electronics" +msgstr "Elektronica" + +#: lib/Packages/Sections.pm:25 +msgid "Electronics utilities." +msgstr "Gereedschappen voor elektronica" + +#: lib/Packages/Sections.pm:26 +msgid "Embedded software" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:27 +msgid "Software suitable for use in embedded applications." +msgstr "Programma's die geschikt zijn voor gebruik in embedded applicaties." + +#: lib/Packages/Sections.pm:28 +msgid "Games" +msgstr "Spellen" + +#: lib/Packages/Sections.pm:29 +msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up." +msgstr "Programma's om op een leuke manier uw tijd door te brengen." + +#: lib/Packages/Sections.pm:30 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: lib/Packages/Sections.pm:31 +msgid "" +"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated " +"applications." +msgstr "" +"De GNOME desktopomgeving, een krachtige, makkelijk te gebruiken verzameling " +"van geïntegreerde programma's." + +#: lib/Packages/Sections.pm:32 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafisch" + +#: lib/Packages/Sections.pm:33 +msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist." +msgstr "" +"Programma's om grafische bestanden te wijzigen, te bekijken en te " +"converteren... Alles om een artiest te worden." + +#: lib/Packages/Sections.pm:34 +msgid "Ham Radio" +msgstr "Ham Radio" + +#: lib/Packages/Sections.pm:35 +msgid "Software for ham radio." +msgstr "Programma's voor ham radio" + +#: lib/Packages/Sections.pm:36 +msgid "Interpreters" +msgstr "Interpretators" + +#: lib/Packages/Sections.pm:37 +msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors." +msgstr "" +"Allerlei verschillende interpretators voor geïnterpreteerde talen. Macro-" +"uitvoerders." + +#: lib/Packages/Sections.pm:38 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: lib/Packages/Sections.pm:39 +msgid "" +"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated " +"applications." +msgstr "" +"De K Desktopomgeving, een krachtige, makkelijk te gebruiken verzameling van " +"geïntegreerde programma's." + +#: lib/Packages/Sections.pm:40 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: lib/Packages/Sections.pm:41 +msgid "" +"Libraries to make other programs work. They provide special features to " +"developers." +msgstr "" +"Bibliotheken die nodig zijn voor andere programma's. Ze leveren speciale " +"mogelijkheden voor ontwikkelaars." + +#: lib/Packages/Sections.pm:42 +msgid "Library development" +msgstr "Bibliotheek-ontwikkeling" + +#: lib/Packages/Sections.pm:43 +msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them." +msgstr "" +"Bibliotheken die nodig zijn voor ontwikkelaars om programma's te schrijven " +"die die bibliotheken gebruiken." + +#: lib/Packages/Sections.pm:44 +msgid "Mail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/Packages/Sections.pm:45 +msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages." +msgstr "Programma's om e-mailberichten te routeren, te lezen en te schrijven." + +#: lib/Packages/Sections.pm:46 +msgid "Mathematics" +msgstr "Wiskunde" + +#: lib/Packages/Sections.pm:47 +msgid "Math software." +msgstr "Wiskundige programma's." + +#: lib/Packages/Sections.pm:48 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversen" + +#: lib/Packages/Sections.pm:49 +msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else." +msgstr "Diverse gereedschappen die nergens anders passen." + +#: lib/Packages/Sections.pm:50 +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: lib/Packages/Sections.pm:51 +msgid "" +"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world." +msgstr "" +"Daemon en clients om uw Debian GNU/Linux systeem met de wereld te verbinden." + +#: lib/Packages/Sections.pm:52 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Nieuwsgroepen" + +#: lib/Packages/Sections.pm:53 +msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc." +msgstr "" +"Programmatuur om toegang te krijgen tot Usenet, om eigen news-servers op te " +"zetten, etc." + +#: lib/Packages/Sections.pm:54 +msgid "Software restricted in the U.S." +msgstr "Software waar in de Verenigde Staten beperkingen op van kracht zijn." + +#: lib/Packages/Sections.pm:55 +msgid "" +"These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due " +"to software patents. You should check the regulations in your country before " +"using this software." +msgstr "" +"Deze pakketten mogen waarschijnlijk niet worden gebruikt in of " +"gedistribueerd vanuit de Verenigde Staten vanwege softwarepatenten. U kunt " +"het beste de regels in uw eigen land checken alvorens deze software te " +"gebruiken." + +#: lib/Packages/Sections.pm:56 +msgid "Old Libraries" +msgstr "Oude bibliotheken" + +#: lib/Packages/Sections.pm:57 +msgid "" +"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old " +"applications." +msgstr "" +"Oude versies van bibliotheken, die worden bewaard omdat oudere programmatuur " +"hen nog nodig kan hebben." + +#: lib/Packages/Sections.pm:58 +msgid "Other OS's and file systems" +msgstr "Andere besturings- en bestandssystemen" + +#: lib/Packages/Sections.pm:59 +msgid "" +"Software to run programs compiled for other operating system, and to use " +"their filesystems." +msgstr "" +"Programmatuur om programma's te kunnen draaien die voor andere " +"besturingssystemen zijn gebouwd, en om hun bestandssystemen te gebruiken." + +#: lib/Packages/Sections.pm:60 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: lib/Packages/Sections.pm:61 +msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language." +msgstr "Alles wat te maken heeft met Perl, een geïnterpreteerde script taal." + +#: lib/Packages/Sections.pm:62 +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: lib/Packages/Sections.pm:63 +msgid "" +"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " +"language." +msgstr "" +"Alles wat te maken heeft met Python, een geïnterpreteerde, interactieve, " +"object-georiënteerde taal." + +#: lib/Packages/Sections.pm:64 +msgid "Science" +msgstr "Wetenschap" + +#: lib/Packages/Sections.pm:65 +msgid "Basic tools for scientific work" +msgstr "Basisgereedschappen voor wetenschappelijk werk." + +#: lib/Packages/Sections.pm:66 +msgid "Shells" +msgstr "Shells" + +#: lib/Packages/Sections.pm:67 +msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners." +msgstr "Commando shells. Vriendelijke gebruikersinterfaces voor beginners." + +#: lib/Packages/Sections.pm:68 +msgid "Sound" +msgstr "Geluid" + +#: lib/Packages/Sections.pm:69 +msgid "" +"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." +msgstr "" +"Gereedschappen om om te gaan met geluid: mixers, afspeel- en " +"opnameprogramma's, CD-spelers, etc." + +#: lib/Packages/Sections.pm:70 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/Packages/Sections.pm:71 +msgid "The famous typesetting software and related programs." +msgstr "De beroemde tekst-zet programmatuur en gerelateerde programma's." + +#: lib/Packages/Sections.pm:72 +msgid "Text Processing" +msgstr "Tekstverwerking" + +#: lib/Packages/Sections.pm:73 +msgid "Utilities to format and print text documents." +msgstr "Gereedschappen om tekstdocumenten op te maken en te printen." + +#: lib/Packages/Sections.pm:74 +msgid "Utilities" +msgstr "Gereedschappen" + +#: lib/Packages/Sections.pm:75 +msgid "" +"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system " +"monitoring, input systems, etc." +msgstr "" +"Gereedschappen voor bestands- en diskmanipulatie, voor backup en " +"archivering, voor het in de gaten houden van uw systeem, voor " +"invoersystemen, etc." + +#: lib/Packages/Sections.pm:76 +msgid "Virtual packages" +msgstr "Virtuele pakketten" + +#: lib/Packages/Sections.pm:77 +msgid "Virtual packages." +msgstr "Virtuele pakketten." + +#: lib/Packages/Sections.pm:78 +msgid "Web Software" +msgstr "Webprogrammatuur" + +#: lib/Packages/Sections.pm:79 +msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc." +msgstr "Webservers, -browsers, -proxies, download-gereedschappen, etc." + +#: lib/Packages/Sections.pm:80 +msgid "X Window System software" +msgstr "X Window System programma's" + +#: lib/Packages/Sections.pm:81 +msgid "" +"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many " +"related applications." +msgstr "" +"X-servers en -bibliotheken, lettertypen, windowmanagers, terminal " +"emulatoren en veel gerelateerde programma's." + +#: lib/Packages/Sections.pm:82 +msgid "debian-installer udeb packages" +msgstr "udeb-pakketten voor de debian-installer" + +#: lib/Packages/Sections.pm:83 +msgid "" +"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not " +"install them on a normal system!" +msgstr "" +"Speciale pakketten om uw eigen varianten van de debian-installer te bouwen. " +"Installeer deze niet op een normaal systeem!" + +#~ msgid "" +#~ "Basic needed utilities of every Debian system (you needn't install this, " +#~ "they're provided only for upgrading purposes)." +#~ msgstr "" +#~ "Basisgereedschappen die elk Debian systeem nodig heeft (u hoeft dit niet " +#~ "te installeren; ze zijn alleen beschikbaar om het upgraden makkelijker te " +#~ "maken)" diff --git a/po/sections.pot b/po/sections.pot new file mode 100644 index 0000000..72fc167 --- /dev/null +++ b/po/sections.pot @@ -0,0 +1,330 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:12 +msgid "Administration Utilities" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:13 +msgid "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:14 +msgid "Base Utilities" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:15 +msgid "Basic needed utilities of every Debian system." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:16 +msgid "Communication Programs" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:17 +msgid "Software to use your modem in the old fashioned style." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:18 +msgid "Development" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:19 +msgid "" +"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:20 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:21 +msgid "" +"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to " +"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:22 +msgid "Editors" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:23 +msgid "Software to edit files. Programming environments." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:24 +msgid "Electronics" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:25 +msgid "Electronics utilities." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:26 +msgid "Embedded software" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:27 +msgid "Software suitable for use in embedded applications." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:28 +msgid "Games" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:29 +msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:30 +msgid "GNOME" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:31 +msgid "" +"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated " +"applications." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:32 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:33 +msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:34 +msgid "Ham Radio" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:35 +msgid "Software for ham radio." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:36 +msgid "Interpreters" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:37 +msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:38 +msgid "KDE" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:39 +msgid "" +"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated " +"applications." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:40 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:41 +msgid "" +"Libraries to make other programs work. They provide special features to " +"developers." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:42 +msgid "Library development" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:43 +msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:44 +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:45 +msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:46 +msgid "Mathematics" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:47 +msgid "Math software." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:48 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:49 +msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:50 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:51 +msgid "" +"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:52 +msgid "Newsgroups" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:53 +msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:54 +msgid "Software restricted in the U.S." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:55 +msgid "" +"These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due " +"to software patents. You should check the regulations in your country before " +"using this software." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:56 +msgid "Old Libraries" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:57 +msgid "" +"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old " +"applications." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:58 +msgid "Other OS's and file systems" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:59 +msgid "" +"Software to run programs compiled for other operating system, and to use " +"their filesystems." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:60 +msgid "Perl" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:61 +msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:62 +msgid "Python" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:63 +msgid "" +"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " +"language." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:64 +msgid "Science" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:65 +msgid "Basic tools for scientific work" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:66 +msgid "Shells" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:67 +msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:68 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:69 +msgid "" +"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:70 +msgid "TeX" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:71 +msgid "The famous typesetting software and related programs." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:72 +msgid "Text Processing" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:73 +msgid "Utilities to format and print text documents." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:74 +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:75 +msgid "" +"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system " +"monitoring, input systems, etc." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:76 +msgid "Virtual packages" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:77 +msgid "Virtual packages." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:78 +msgid "Web Software" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:79 +msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:80 +msgid "X Window System software" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:81 +msgid "" +"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many " +"related applications." +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:82 +msgid "debian-installer udeb packages" +msgstr "" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:83 +msgid "" +"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not " +"install them on a normal system!" +msgstr "" diff --git a/po/sections.uk.po b/po/sections.uk.po new file mode 100644 index 0000000..7577757 --- /dev/null +++ b/po/sections.uk.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# translation of sections.po to Ukrainian +# This file is put in the public domain. +# Eugeniy Meshcheryakov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sections\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-28 15:41+0200\n" +"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov \n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: lib/Packages/Sections.pm:12 +msgid "Administration Utilities" +msgstr "Адміністративні програми" + +#: lib/Packages/Sections.pm:13 +msgid "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc." +msgstr "" +"Програми для адміністрування системних ресурсів, керування обліковими " +"записами користувачів і т.ін." + +#: lib/Packages/Sections.pm:14 +msgid "Base Utilities" +msgstr "Базові програми" + +#: lib/Packages/Sections.pm:15 +msgid "Basic needed utilities of every Debian system." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:16 +msgid "Communication Programs" +msgstr "Програми зв'язку" + +#: lib/Packages/Sections.pm:17 +msgid "Software to use your modem in the old fashioned style." +msgstr "Програмне забезпечення для використання модема." + +#: lib/Packages/Sections.pm:18 +msgid "Development" +msgstr "Розробка" + +#: lib/Packages/Sections.pm:19 +msgid "" +"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc." +msgstr "" +"Програми для розробки, компілятори, середовища для розробки, бібліотеки і т." +"ін." + +#: lib/Packages/Sections.pm:20 +msgid "Documentation" +msgstr "Документація" + +#: lib/Packages/Sections.pm:21 +msgid "" +"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to " +"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)." +msgstr "" +"FAQ, HOWTO та інші документи що намагаються пояснити все що пов'язано з " +"Debian, і програми які необхідні для перегляду документації (man, info і т." +"ін.." + +#: lib/Packages/Sections.pm:22 +msgid "Editors" +msgstr "Редактори" + +#: lib/Packages/Sections.pm:23 +msgid "Software to edit files. Programming environments." +msgstr "Програми для редагування файлів. Середовища програмування." + +#: lib/Packages/Sections.pm:24 +msgid "Electronics" +msgstr "Електроніка" + +#: lib/Packages/Sections.pm:25 +msgid "Electronics utilities." +msgstr "Програми по електроніці" + +#: lib/Packages/Sections.pm:26 +msgid "Embedded software" +msgstr "Вбудоване програмне забезпечення" + +#: lib/Packages/Sections.pm:27 +msgid "Software suitable for use in embedded applications." +msgstr "Програми придатні для використання у вбудованих системах." + +#: lib/Packages/Sections.pm:28 +msgid "Games" +msgstr "Ігри" + +#: lib/Packages/Sections.pm:29 +msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up." +msgstr "" +"Програми для приємного проведення часу після встановлення всього цього." + +#: lib/Packages/Sections.pm:30 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: lib/Packages/Sections.pm:31 +msgid "" +"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated " +"applications." +msgstr "" +"Стільниця GNOME, потужний, легкий у використанні набір інтегрованих програм." + +#: lib/Packages/Sections.pm:32 +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" + +#: lib/Packages/Sections.pm:33 +msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist." +msgstr "" +"Редактори, переглядачі, перетворювачі... Все для того, щоб стати митцем." + +#: lib/Packages/Sections.pm:34 +msgid "Ham Radio" +msgstr "Аматорське радіо" + +#: lib/Packages/Sections.pm:35 +msgid "Software for ham radio." +msgstr "Програми для аматорського радіо." + +#: lib/Packages/Sections.pm:36 +msgid "Interpreters" +msgstr "Інтерпретатори" + +#: lib/Packages/Sections.pm:37 +msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors." +msgstr "Різноманітні інтерпретатори для різних мов. Макропорцесори." + +#: lib/Packages/Sections.pm:38 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: lib/Packages/Sections.pm:39 +msgid "" +"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated " +"applications." +msgstr "" +"K Desktop Environment, потужний, легкий у використанні набір інтегрованих " +"програм." + +#: lib/Packages/Sections.pm:40 +msgid "Libraries" +msgstr "Бібліотеки" + +#: lib/Packages/Sections.pm:41 +msgid "" +"Libraries to make other programs work. They provide special features to " +"developers." +msgstr "" +"Бібліотеки що необхідні для роботи інших програм. Вони надають спеціальні " +"можливості для розробників." + +#: lib/Packages/Sections.pm:42 +msgid "Library development" +msgstr "Бібліотеки для розробки" + +#: lib/Packages/Sections.pm:43 +msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them." +msgstr "Бібліотеки що необхідні для розробників для написання програм." + +#: lib/Packages/Sections.pm:44 +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" + +#: lib/Packages/Sections.pm:45 +msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages." +msgstr "Програми для пересилання, читання та створення поштових повідомлень." + +#: lib/Packages/Sections.pm:46 +msgid "Mathematics" +msgstr "Математика" + +#: lib/Packages/Sections.pm:47 +msgid "Math software." +msgstr "Математичні програми." + +#: lib/Packages/Sections.pm:48 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Різноманітне" + +#: lib/Packages/Sections.pm:49 +msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else." +msgstr "Різноманітні програми які не підходять під інші категорії." + +#: lib/Packages/Sections.pm:50 +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#: lib/Packages/Sections.pm:51 +msgid "" +"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world." +msgstr "" +"Демони та клієнти для з'єднання вашої системи Debian GNU/Linux із зовнішнім " +"світом." + +#: lib/Packages/Sections.pm:52 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Групи новин" + +#: lib/Packages/Sections.pm:53 +msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc." +msgstr "Програми для доступу до Usenet, встановлення серверів новин і т.ін." + +#: lib/Packages/Sections.pm:54 +msgid "Software restricted in the U.S." +msgstr "Програми з обмеженнями в США" + +#: lib/Packages/Sections.pm:55 +msgid "" +"These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due " +"to software patents. You should check the regulations in your country before " +"using this software." +msgstr "" +"Ці пакунки, мабуть, не можна використовувати в або експортувати зі США через " +"патенти на програмне забезпечення. Вам потрібно перевірити законодавство " +"вашої країни перед використанням цих програм." + +#: lib/Packages/Sections.pm:56 +msgid "Old Libraries" +msgstr "Старі бібліотеки" + +#: lib/Packages/Sections.pm:57 +msgid "" +"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old " +"applications." +msgstr "" +"Старі версії бібліотек, що зберігаються для зворотної сумісності зі старими " +"програмами." + +#: lib/Packages/Sections.pm:58 +msgid "Other OS's and file systems" +msgstr "Інші ОС та файлові системи" + +#: lib/Packages/Sections.pm:59 +msgid "" +"Software to run programs compiled for other operating system, and to use " +"their filesystems." +msgstr "" +"Програмне забезпечення для запуску програм скомпільованих для інших " +"операційних систем та для використання їхніх файлових систем." + +#: lib/Packages/Sections.pm:60 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: lib/Packages/Sections.pm:61 +msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language." +msgstr "Все, що стосується Perl, скриптової мови." + +#: lib/Packages/Sections.pm:62 +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: lib/Packages/Sections.pm:63 +msgid "" +"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " +"language." +msgstr "Все, що стосується Python, інтерактивної об'єктно-орієнтованої мови." + +#: lib/Packages/Sections.pm:64 +msgid "Science" +msgstr "Наука" + +#: lib/Packages/Sections.pm:65 +msgid "Basic tools for scientific work" +msgstr "Основні інструменти для наукової роботи." + +#: lib/Packages/Sections.pm:66 +msgid "Shells" +msgstr "Оболонки" + +#: lib/Packages/Sections.pm:67 +msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners." +msgstr "Командні оболонки. Дружні інтерфейси користувача для початківців." + +#: lib/Packages/Sections.pm:68 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#: lib/Packages/Sections.pm:69 +msgid "" +"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." +msgstr "" +"Програми для роботи зі звуком: мікшери, програвачі, записувачі, програвачі " +"компакт-дисків та ін." + +#: lib/Packages/Sections.pm:70 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/Packages/Sections.pm:71 +msgid "The famous typesetting software and related programs." +msgstr "Знамените програмне забезпечення для набору та пов'язані програми." + +#: lib/Packages/Sections.pm:72 +msgid "Text Processing" +msgstr "Обробка текстів" + +#: lib/Packages/Sections.pm:73 +msgid "Utilities to format and print text documents." +msgstr "Програми для форматування та друку текстових документів." + +#: lib/Packages/Sections.pm:74 +msgid "Utilities" +msgstr "Допоміжні програми" + +#: lib/Packages/Sections.pm:75 +msgid "" +"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system " +"monitoring, input systems, etc." +msgstr "" +"Програми для роботи з файлами/дисками, інструменти для резервного копіювання " +"та архівування, контролю за системою, системи введення та ін." + +#: lib/Packages/Sections.pm:76 +msgid "Virtual packages" +msgstr "Віртуальні пакунки" + +#: lib/Packages/Sections.pm:77 +msgid "Virtual packages." +msgstr "Віртуальні пакунки." + +#: lib/Packages/Sections.pm:78 +msgid "Web Software" +msgstr "Програми для вебу" + +#: lib/Packages/Sections.pm:79 +msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc." +msgstr "" +"Веб-сервери, переглядачі, проксі-сервери, інструменти для завантаження та ін." + +#: lib/Packages/Sections.pm:80 +msgid "X Window System software" +msgstr "Програми X Window System" + +#: lib/Packages/Sections.pm:81 +msgid "" +"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many " +"related applications." +msgstr "" +"X-сервери, бібліотеки, шрифти, менеджери вікон, емулятори терміналів і " +"багато пов'язаних програм." + +#: lib/Packages/Sections.pm:82 +msgid "debian-installer udeb packages" +msgstr "udeb-пакунки встановлювача" + +#: lib/Packages/Sections.pm:83 +msgid "" +"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not " +"install them on a normal system!" +msgstr "" +"Спеціальні пакунки для побудови пристосованих варіантів встановлювача. Не " +"встановлюйте їх на нормальній системі!" + +#~ msgid "" +#~ "Basic needed utilities of every Debian system (you needn't install this, " +#~ "they're provided only for upgrading purposes)." +#~ msgstr "" +#~ "Основні програми кожної системи Debian (вам не потрібно їх встановлювати, " +#~ "вони тут тільки для потреб оновлення)."
          %s%s%s