* update .pot and .po files accordingly
N_(" Z move current item down\n"),
"\n",
N_(" m send mail with mutt\n"),
N_(" Z move current item down\n"),
"\n",
N_(" m send mail with mutt\n"),
-N_(" u view URL with web browser\n"),
+N_(" v view URL with web browser\n"),
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-31 08:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr ""
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
"exiting...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
"exiting...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr ""
msgid "Valid sender address not found"
msgstr ""
msgid "Valid sender address not found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
"you may want to use --add-email-quiet\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
"you may want to use --add-email-quiet\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr ""
-#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605
+#: abook.c:750 abook.c:757 ui.c:343 ui.c:605
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr ""
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr ""
-#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341
+#: abook.c:751 abook.c:753 ui.c:341
msgid "keybinding for no|n"
msgstr ""
msgid "keybinding for no|n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr ""
msgid "unknown type"
msgstr ""
msgid "unknown type"
msgstr ""
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr ""
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr ""
msgid "Invalid field value for sorting"
msgstr ""
msgid "Invalid field value for sorting"
msgstr ""
msgid "Tab name too wide for screen"
msgstr ""
msgid "Tab name too wide for screen"
msgstr ""
msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgstr ""
msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
msgstr ""
msgid " or <n>ew"
msgstr ""
msgid " or <n>ew"
msgstr ""
msgid "E-mail: "
msgstr ""
msgid "E-mail: "
msgstr ""
-#: edit.c:439
-msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
+#: edit.c:478
+msgid "Day: "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:478
+msgid "Month: "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:478
+msgid "Year (optional): "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:511
+msgid "Invalid date"
-msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
+msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: abook 0.5.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: abook 0.5.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-31 08:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Weißl <jargon@molb.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Weißl <jargon@molb.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr "\t--formats\t\t\tVerfügbare Formate auflisten"
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr "\t--formats\t\t\tVerfügbare Formate auflisten"
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen\n"
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen\n"
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "zu wenig Argumente um die Konvertierung durchzuführen\n"
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "zu wenig Argumente um die Konvertierung durchzuführen\n"
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr "versuche einmal --help\n"
# I think "Abbruch" is better than e.g. "Beenden"
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr "versuche einmal --help\n"
# I think "Abbruch" is better than e.g. "Beenden"
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
"Eingabe- und Ausgabedatei sind identisch\n"
"Abbruch...\n"
"Eingabe- und Ausgabedatei sind identisch\n"
"Abbruch...\n"
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr "Eingabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr "Eingabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr "kann die Datei %s nicht lesen\n"
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr "kann die Datei %s nicht lesen\n"
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr "Ausgabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr "Ausgabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr "kann die Datei %s nicht schreiben\n"
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr "kann die Datei %s nicht schreiben\n"
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kann %s nicht öffnen\n"
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kann %s nicht öffnen\n"
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr "%d Element(e) zu %s hinzugefügt\n"
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr "%d Element(e) zu %s hinzugefügt\n"
msgid "Valid sender address not found"
msgstr "Keine gültige Absender-Adresse gefunden"
msgid "Valid sender address not found"
msgstr "Keine gültige Absender-Adresse gefunden"
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr "Adresse %s befindet sich bereits im Adressbuch\n"
# I don't want to translate 'you' with 'du'
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr "Adresse %s befindet sich bereits im Adressbuch\n"
# I don't want to translate 'you' with 'du'
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
"kann /dev/tty nicht öffnen\n"
"versuche es einmal mit --add-email-quiet\n"
"kann /dev/tty nicht öffnen\n"
"versuche es einmal mit --add-email-quiet\n"
#, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr "Füge \"%s <%s>\" zu %s hinzu? (%c/%c)\n"
#, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr "Füge \"%s <%s>\" zu %s hinzu? (%c/%c)\n"
-#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605
+#: abook.c:750 abook.c:757 ui.c:343 ui.c:605
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr "j"
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr "j"
-#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341
+#: abook.c:751 abook.c:753 ui.c:341
msgid "keybinding for no|n"
msgstr "n"
msgid "keybinding for no|n"
msgstr "n"
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr ""
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannte Option"
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannte Option"
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
#, fuzzy
msgid "Invalid field value for sorting"
msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
#, fuzzy
msgid "Invalid field value for sorting"
msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
msgid "Tab name too wide for screen"
msgstr "Kartei-Name zu breit für den Bildschirm"
msgid "Tab name too wide for screen"
msgstr "Kartei-Name zu breit für den Bildschirm"
msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgstr ""
msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "E-Mails"
#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "E-Mails"
msgid " or <n>ew"
msgstr ""
msgid " or <n>ew"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "E-mail: "
msgstr "E-Mails"
#, fuzzy
msgid "E-mail: "
msgstr "E-Mails"
-#: edit.c:439
-msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
+#: edit.c:478
+msgid "Day: "
+#: edit.c:478
+msgid "Month: "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:478
+msgid "Year (optional): "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "ungültiger Wert"
+
+#: edit.c:666
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
msgstr "\tm\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
#: help.h:47
msgstr "\tm\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
#: help.h:47
-msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
-msgstr "\tu\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
+msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
+msgstr "\tv\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: abook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: abook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-31 08:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Cedric Duval <cedricduval+abook@free.fr>\n"
"Language-Team: french\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Cedric Duval <cedricduval+abook@free.fr>\n"
"Language-Team: french\n"
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles"
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles"
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n"
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n"
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n"
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n"
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr "essayez --help\n"
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr "essayez --help\n"
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
"la source et la destination sont identiques\n"
"arrêt...\n"
"la source et la destination sont identiques\n"
"arrêt...\n"
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr "le format source %s n'est pas supporté\n"
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr "le format source %s n'est pas supporté\n"
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n"
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n"
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr "le format de destination %s n'est pas supporté\n"
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr "le format de destination %s n'est pas supporté\n"
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n"
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n"
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n"
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n"
msgid "Valid sender address not found"
msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée"
msgid "Valid sender address not found"
msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée"
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n"
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n"
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
"impossible d'ouvrir /dev/tty\n"
"peut-être souhaiter-vous utiliser --add-email-quiet\n"
"impossible d'ouvrir /dev/tty\n"
"peut-être souhaiter-vous utiliser --add-email-quiet\n"
#, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr "Ajouter \"%s <%s>\" à %s ? (%c/%c)\n"
#, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr "Ajouter \"%s <%s>\" à %s ? (%c/%c)\n"
-#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605
+#: abook.c:750 abook.c:757 ui.c:343 ui.c:605
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr "o"
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr "o"
-#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341
+#: abook.c:751 abook.c:753 ui.c:341
msgid "keybinding for no|n"
msgstr "n"
msgid "keybinding for no|n"
msgstr "n"
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n"
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n"
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
msgid "Invalid field value for sorting"
msgstr "Valeur de champ invalide pour le classement"
# Comment traduire 'tab' ?
msgid "Invalid field value for sorting"
msgstr "Valeur de champ invalide pour le classement"
# Comment traduire 'tab' ?
msgid "Tab name too wide for screen"
msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran"
msgid "Tab name too wide for screen"
msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran"
msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgstr "n123456789"
msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgstr "n123456789"
#, c-format
msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
msgstr "Choisir %s à modifier (<1>%s%c%s%s."
#, c-format
msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
msgstr "Choisir %s à modifier (<1>%s%c%s%s."
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "item"
msgstr "entrée"
msgid "item"
msgstr "entrée"
msgid " or <n>ew"
msgstr " ou <n>nouveau"
msgid " or <n>ew"
msgstr " ou <n>nouveau"
msgid "E-mail: "
msgstr "Emails: "
msgid "E-mail: "
msgstr "Emails: "
msgid "Item: "
msgstr "Entrée: "
msgid "Item: "
msgstr "Entrée: "
-#: edit.c:439
-msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
-msgstr "désolé, l'entrée pour ce type de champ n'est pas encore implémentée"
+#: edit.c:478
+msgid "Day: "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:478
+msgid "Month: "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:478
+msgid "Year (optional): "
+msgstr ""
+#: edit.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "valeur invalide"
+
+#: edit.c:666
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
msgstr "\tm\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
#: help.h:47
msgstr "\tm\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
#: help.h:47
-msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
-msgstr "\tu\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
+msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
+msgstr "\tv\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
#: help.h:55
msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
#: help.h:55
msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
msgid "Custom5"
msgstr "Personnalisé5"
msgid "Custom5"
msgstr "Personnalisé5"
+#~ msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
+#~ msgstr "désolé, l'entrée pour ce type de champ n'est pas encore implémentée"
+
#~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
#~ msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre"
#~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
#~ msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre"
msgstr ""
"Project-Id-Version: abook 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: abook 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-31 08:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Claudio Stazzone <c.stazzo@jumpy.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Claudio Stazzone <c.stazzo@jumpy.it>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr "\t--formats\t\t\tlista dei formati disponibili"
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr "\t--formats\t\t\tlista dei formati disponibili"
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr "Non posso aprire il database\n"
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr "Non posso aprire il database\n"
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "argomenti insufficienti per convertire\n"
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "argomenti insufficienti per convertire\n"
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr "prova --help\n"
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr "prova --help\n"
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
"i formati di input e output sono gli stessi\n"
"uscita...\n"
"i formati di input e output sono gli stessi\n"
"uscita...\n"
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr "formato di input %s non supportato\n"
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr "formato di input %s non supportato\n"
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr "non posso leggere il file %s\n"
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr "non posso leggere il file %s\n"
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr "formato di output %s non supportato\n"
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr "formato di output %s non supportato\n"
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr "non posso scrivere il file %s\n"
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr "non posso scrivere il file %s\n"
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "non posso aprire %s\n"
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "non posso aprire %s\n"
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr "%d oggetto/i aggiunto/i a %s\n"
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr "%d oggetto/i aggiunto/i a %s\n"
msgid "Valid sender address not found"
msgstr "Impossibile trovare un valido indirizzo del mittente"
msgid "Valid sender address not found"
msgstr "Impossibile trovare un valido indirizzo del mittente"
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr "Indirizzo %s già presente in rubrica\n"
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr "Indirizzo %s già presente in rubrica\n"
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
"non posso aprire /dev/tty\n"
"puoi usare --add-email-quiet\n"
"non posso aprire /dev/tty\n"
"puoi usare --add-email-quiet\n"
#, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr "Aggiungi \"%s <%s>\" a %s? (%c/%c)\n"
#, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr "Aggiungi \"%s <%s>\" a %s? (%c/%c)\n"
-#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605
+#: abook.c:750 abook.c:757 ui.c:343 ui.c:605
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr "s"
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr "s"
-#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341
+#: abook.c:751 abook.c:753 ui.c:341
msgid "keybinding for no|n"
msgstr "n"
msgid "keybinding for no|n"
msgstr "n"
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr "standard input è una directory o non posso usare standard input\n"
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr "standard input è una directory o non posso usare standard input\n"
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "Valore di campo errato nella configurazione"
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "Valore di campo errato nella configurazione"
msgid "Invalid field value for sorting"
msgstr "Valore di campo errato per l'ordinamento"
msgid "Invalid field value for sorting"
msgstr "Valore di campo errato per l'ordinamento"
msgid "Tab name too wide for screen"
msgstr "Nome etichetta troppo largo per lo schermo"
msgid "Tab name too wide for screen"
msgstr "Nome etichetta troppo largo per lo schermo"
msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgstr "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgstr "keybindings_new_123456789|n123456789"
#, c-format
msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
msgstr "Scegli %s per modificare (<1>%s%c%s%s."
#, c-format
msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
msgstr "Scegli %s per modificare (<1>%s%c%s%s."
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "item"
msgstr "oggetto"
msgid "item"
msgstr "oggetto"
msgid " or <n>ew"
msgstr "o <n>uovo"
msgid " or <n>ew"
msgstr "o <n>uovo"
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mails:"
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mails:"
msgid "Item: "
msgstr "Oggetto:"
msgid "Item: "
msgstr "Oggetto:"
-#: edit.c:439
-msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
-msgstr "mi dispiace, questo tipo di campo non e' ancora stato implementato"
+#: edit.c:478
+msgid "Day: "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:478
+msgid "Month: "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:478
+msgid "Year (optional): "
+msgstr ""
+#: edit.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "valore non valido"
+
+#: edit.c:666
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
msgstr "\tm\t\tspedisci mail con mutt\n"
#: help.h:47
msgstr "\tm\t\tspedisci mail con mutt\n"
#: help.h:47
-msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
-msgstr "\tu\t\tmostra URL con browser html\n"
+msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
+msgstr "\tv\t\tmostra URL con browser html\n"
#: help.h:55
msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
#: help.h:55
msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
msgid "Custom5"
msgstr "Personalizzato 5"
msgid "Custom5"
msgstr "Personalizzato 5"
+#~ msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
+#~ msgstr "mi dispiace, questo tipo di campo non e' ancora stato implementato"
+
#~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
#~ msgstr "?:aiuto c:contatto a:indirizzo p:telefono o:altro"
#~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
#~ msgstr "?:aiuto c:contatto a:indirizzo p:telefono o:altro"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-31 08:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 18:10+0200\n"
"Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 18:10+0200\n"
"Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese\n"
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr "\t--formats\t\t\tÍøÍѲÄǽ¤Ê·Á¼°°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr "\t--formats\t\t\tÍøÍѲÄǽ¤Ê·Á¼°°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "ÊÑ´¹¤ËɬÍפʥª¥×¥·¥ç¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "ÊÑ´¹¤ËɬÍפʥª¥×¥·¥ç¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr "--help ¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤\n"
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr "--help ¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤\n"
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
"ÆþÎϤȽÐÎϤηÁ¼°¤¬Æ±¤¸¤Ç¤¹\n"
"½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n"
"ÆþÎϤȽÐÎϤηÁ¼°¤¬Æ±¤¸¤Ç¤¹\n"
"½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n"
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr "ÆþÎÏ·Á¼°¤È¤·¤Æ %s ¤Ï¤´ÍøÍѤ¤¤¿¤À¤±¤Þ¤»¤ó\n"
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr "ÆþÎÏ·Á¼°¤È¤·¤Æ %s ¤Ï¤´ÍøÍѤ¤¤¿¤À¤±¤Þ¤»¤ó\n"
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬Æɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó\n"
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬Æɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó\n"
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr "½ÐÎÏ·Á¼°¤È¤·¤Æ %s ¤Ï¤´ÍøÍѤ¤¤¿¤À¤±¤Þ¤»¤ó\n"
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr "½ÐÎÏ·Á¼°¤È¤·¤Æ %s ¤Ï¤´ÍøÍѤ¤¤¿¤À¤±¤Þ¤»¤ó\n"
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó\n"
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó\n"
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "%s ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "%s ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr "%d ¸Ä¤Î¹àÌܤò %s ¤ËÄɲä·¤Þ¤·¤¿\n"
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr "%d ¸Ä¤Î¹àÌܤò %s ¤ËÄɲä·¤Þ¤·¤¿\n"
msgid "Valid sender address not found"
msgstr "ǧ¼±²Äǽ¤Êº¹½Ð¿Í¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
msgid "Valid sender address not found"
msgstr "ǧ¼±²Äǽ¤Êº¹½Ð¿Í¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹ %s ¤Ï´û¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹ %s ¤Ï´û¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
"/dev/tty ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
"--add-email-quiet ¤ò¤´ÍøÍѤˤʤä¿Êý¤¬Îɤ¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
"/dev/tty ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
"--add-email-quiet ¤ò¤´ÍøÍѤˤʤä¿Êý¤¬Îɤ¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
#, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr "\"%s <%s>\" ¤ò %s ¤ËÄɲä·¤Þ¤¹¤«? (%c/%c)\n"
#, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr "\"%s <%s>\" ¤ò %s ¤ËÄɲä·¤Þ¤¹¤«? (%c/%c)\n"
-#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605
+#: abook.c:750 abook.c:757 ui.c:343 ui.c:605
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr "y"
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr "y"
-#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341
+#: abook.c:751 abook.c:753 ui.c:341
msgid "keybinding for no|n"
msgstr "n"
msgid "keybinding for no|n"
msgstr "n"
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr "ɸ½àÆþÎϤ¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤«¡¢stat ÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹\n"
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr "ɸ½àÆþÎϤ¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤«¡¢stat ÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹\n"
msgid "unknown type"
msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
msgid "unknown type"
msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¹àÌÜ̾¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¹àÌÜ̾¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#, fuzzy
msgid "Invalid field value for sorting"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¹àÌÜ̾¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#, fuzzy
msgid "Invalid field value for sorting"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¹àÌÜ̾¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
msgid "Tab name too wide for screen"
msgstr "¥¿¥Ö̾¤¬²èÌ̤«¤é¤Ï¤ß½Ð¤Þ¤¹"
msgid "Tab name too wide for screen"
msgstr "¥¿¥Ö̾¤¬²èÌ̤«¤é¤Ï¤ß½Ð¤Þ¤¹"
msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgstr ""
msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹"
#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹"
msgid " or <n>ew"
msgstr ""
msgid " or <n>ew"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "E-mail: "
msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹"
#, fuzzy
msgid "E-mail: "
msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹"
-#: edit.c:439
-msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
+#: edit.c:478
+msgid "Day: "
+#: edit.c:478
+msgid "Month: "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:478
+msgid "Year (optional): "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÃͤǤ¹"
+
+#: edit.c:666
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "»á̾"
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "»á̾"
msgstr "\tm\t\tMutt ¤Ç¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ë\n"
#: help.h:47
msgstr "\tm\t\tMutt ¤Ç¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ë\n"
#: help.h:47
-msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
-msgstr "\tu\t\tURL ¤ò¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç±ÜÍ÷¤¹¤ë\n"
+msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
+msgstr "\tv\t\tURL ¤ò¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç±ÜÍ÷¤¹¤ë\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: abook 0.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: abook 0.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-31 08:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr "\t--formats\t\t\tlista tillgängliga format"
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr "\t--formats\t\t\tlista tillgängliga format"
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr "Kan inte öppna databasen\n"
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr "Kan inte öppna databasen\n"
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "alltför få parametrar för att kunna konvertera\n"
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "alltför få parametrar för att kunna konvertera\n"
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr "prova --help\n"
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr "prova --help\n"
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
"input- och outputformat är identiska\n"
"avslutar...\n"
"input- och outputformat är identiska\n"
"avslutar...\n"
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr "inputformater %s stöds ej\n"
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr "inputformater %s stöds ej\n"
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr "kan inte läsa filen %s\n"
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr "kan inte läsa filen %s\n"
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr "outputformatet %s stöds ej\n"
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr "outputformatet %s stöds ej\n"
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr "kan inte skriva till filen %s\n"
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr "kan inte skriva till filen %s\n"
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kan inte öppna %s\n"
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kan inte öppna %s\n"
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr "%d post(er) har lagts till i %s\n"
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr "%d post(er) har lagts till i %s\n"
msgid "Valid sender address not found"
msgstr "Kunde inte hitta en giltig avsändaradress"
msgid "Valid sender address not found"
msgstr "Kunde inte hitta en giltig avsändaradress"
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr "Addressen %s finns redan i adressboken\n"
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr "Addressen %s finns redan i adressboken\n"
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
"kan inte öppna /dev/tty\n"
"du bör kanske använda --add-email-quiet\n"
"kan inte öppna /dev/tty\n"
"du bör kanske använda --add-email-quiet\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr "Lägg till \"%s <%s>\" i %s? (j/n)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr "Lägg till \"%s <%s>\" i %s? (j/n)\n"
-#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605
+#: abook.c:750 abook.c:757 ui.c:343 ui.c:605
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr "j"
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr "j"
-#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341
+#: abook.c:751 abook.c:753 ui.c:341
msgid "keybinding for no|n"
msgstr "n"
msgid "keybinding for no|n"
msgstr "n"
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr ""
msgid "unknown type"
msgstr "okänd flagga"
msgid "unknown type"
msgstr "okänd flagga"
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "Ogiltigt fältvärde i konfigurationen"
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "Ogiltigt fältvärde i konfigurationen"
#, fuzzy
msgid "Invalid field value for sorting"
msgstr "Ogiltigt fältvärde i konfigurationen"
#, fuzzy
msgid "Invalid field value for sorting"
msgstr "Ogiltigt fältvärde i konfigurationen"
msgid "Tab name too wide for screen"
msgstr "Flikrubrik för bred för skärmen"
msgid "Tab name too wide for screen"
msgstr "Flikrubrik för bred för skärmen"
msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgstr ""
msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "Ebrev"
#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "Ebrev"
msgid " or <n>ew"
msgstr ""
msgid " or <n>ew"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "E-mail: "
msgstr "Ebrev"
#, fuzzy
msgid "E-mail: "
msgstr "Ebrev"
-#: edit.c:439
-msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
+#: edit.c:478
+msgid "Day: "
+#: edit.c:478
+msgid "Month: "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:478
+msgid "Year (optional): "
+msgstr ""
+
+#: edit.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "ogiltigt värde"
+
+#: edit.c:666
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
msgstr "\tm\t\tskicka post med mutt\n"
#: help.h:47
msgstr "\tm\t\tskicka post med mutt\n"
#: help.h:47
-msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
-msgstr "\tu\t\tvisa URL i webbläsare\n"
+msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
+msgstr "\tv\t\tvisa URL i webbläsare\n"