X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.sv.po;h=55b539d5d07bea2a517b05390f2b468fdf250408;hb=c23b6c0961fff9cabeb4a072e911f7c1c983ad7e;hp=bf75edf1bb27f4103ef06105e873533a3e66f692;hpb=8290599bd43de836a8a02b547a1b1b41f9f25871;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.sv.po b/po/templates.sv.po index bf75edf..55b539d 100644 --- a/po/templates.sv.po +++ b/po/templates.sv.po @@ -1,12 +1,15 @@ +# Peter Karlsson , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-26 23:10+0100\n" +"Project-Id-Version: templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: (null)\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-22 07:28+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" -"Language-Team: debian-l10n-swedish@lists.debian.org\n" +"Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: templates/config.tmpl:40 msgid "Debian Web Mailinglist" @@ -30,14 +33,14 @@ msgstr "" "debian.org/\">packages.debian.org. Fel och förÃ¥ldrad information kan " "förväntas" -#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format +#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format #: templates/config.tmpl:56 msgid "." -msgstr "" +msgstr "," #: templates/config.tmpl:57 msgid "," -msgstr "" +msgstr "." #: templates/config/architectures.tmpl:4 msgid "Intel x86" @@ -181,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid "Replacing %s with the mirror in question." msgstr "Ersätt %s med spegeln i frÃ¥ga." -#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:145 +#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:152 msgid "Experimental package" msgstr "Experimentellt paket" @@ -197,11 +200,11 @@ msgstr "" "kanske till och med kan orsaka dataförluster. Se till att läsa " "ändringsloggen och annan dokumentation innan du använder det." -#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:150 +#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:157 msgid "debian-installer udeb package" msgstr "udeb-paket för debian-installer" -#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:151 +#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:158 msgid "" "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " @@ -220,8 +223,7 @@ msgstr "" "dessa platser:" #: templates/html/download.tmpl:75 -msgid "" -"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" +msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:" msgstr "Du kan hämta den önskade filen frÃ¥n underkatalogen %s pÃ¥:" #: templates/html/download.tmpl:77 @@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "%s byte (%s %s)" msgid "Exact Size" msgstr "Exakt storlek" -#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:320 +#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:327 msgid "MD5 checksum" msgstr "MD5-kontrollsumma" @@ -282,7 +284,7 @@ msgstr "Ej tillgänglig" #: templates/html/download.tmpl:104 msgid "SHA1 checksum" -msgstr "SHA1-kontrollsymma" +msgstr "SHA1-kontrollsumma" #: templates/html/download.tmpl:105 msgid "SHA256 checksum" @@ -293,8 +295,7 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s" msgstr "Filförteckning för paketet %s/%s/%s" #: templates/html/filelist.tmpl:3 -msgid "" -"Filelist of package %s in %s of architecture %s" +msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s" msgstr "" "Filförteckning för paketet %s i %s för arkitekturen %" "s" @@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "Alla paket" msgid "Source" msgstr "Källkod" -#: templates/html/index.tmpl:43 templates/html/show.tmpl:247 +#: templates/html/index.tmpl:43 templates/html/show.tmpl:254 #: templates/txt/index.tmpl:15 msgid "virtual package provided by" msgstr "virtuellt paket som tillhandahÃ¥lls av" @@ -426,7 +427,7 @@ msgid "" "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %" "s archive during the last 7 days." msgstr "" -"Följande paket har lagts till sviten % (sektion %s) i %s-arkivet " +"Följande paket har lagts till sviten %s (sektion %s) i %s-arkivet " "under de senaste sju dagarna." #: templates/html/newpkg.tmpl:14 @@ -434,13 +435,12 @@ msgid "" "The following packages were added to suite %s in the %s archive " "during the last 7 days." msgstr "" -"Följande paket har lagts till sviten % i %s-arkivet under de " +"Följande paket har lagts till sviten %s i %s-arkivet under de " "senaste sju dagarna." #: templates/html/newpkg.tmpl:18 msgid " You can also display this list sorted by name." -msgstr "" -" Du kan även visa listan sorterad i bokstavsordning." +msgstr " Du kan även visa listan sorterad i bokstavsordning." #: templates/html/newpkg.tmpl:20 msgid " You can also display this list sorted by age." @@ -506,32 +506,32 @@ msgstr "" msgid "" "%u results have not been displayed due to the search " "parameters." -msgstr "" -"%u resultat har inte visats pÃ¥ grund av sökparametrarna." +msgstr "%u resultat har inte visats pÃ¥ grund av sökparametrarna." #: templates/html/search.tmpl:51 msgid "all suites" msgstr "alla sviter" #: templates/html/search.tmpl:51 -msgid "suite(s) $suite_enc" -msgstr "svit(er) $suite_enc" +#| msgid "section(s) %s" +msgid "suite(s) %s" +msgstr "svit(en) %s" #: templates/html/search.tmpl:52 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "all sections" msgstr "alla sektioner" -#: templates/html/search.tmpl:52 -msgid "section(s) $section_enc" -msgstr "sektion(er) $section_enc" +#: templates/html/search.tmpl:52 templates/html/search_contents.tmpl:72 +msgid "section(s) %s" +msgstr "sektion(er) %s" #: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "all architectures" msgstr "alla arkitekturer" -#: templates/html/search.tmpl:53 -msgid "architecture(s) $architectures_enc" -msgstr "arkitektur(er) $architectures_enc" +#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:73 +msgid "architecture(s) %s" +msgstr "arkitektur(er) %s" #: templates/html/search.tmpl:55 msgid "packages" @@ -542,8 +542,7 @@ msgid "source packages" msgstr "källkodspaket" #: templates/html/search.tmpl:56 -msgid "" -"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." +msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." msgstr "Du har sökt efter %s vars namn innehÃ¥ller %s i %s, %s och %s." #: templates/html/search.tmpl:59 @@ -580,7 +579,7 @@ msgid "" "using a longer keyword or more keywords." msgstr "" "Din sökning var sÃ¥ vid att vi bara visar exakta träffar. Åtminstone %u resulat har uteslutits och kommer inte att visas. Försök använda ett " +"em> resultat har uteslutits och kommer inte att visas. Försök använda ett " "längre eller fler nyckelord." #: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:131 @@ -608,8 +607,14 @@ msgid "Binary packages:" msgstr "Binärpaket:" #: templates/html/search.tmpl:115 -msgid "%u binary packages" -msgstr "%u binärpaket" +#| msgid "%u binary packages" +msgid "hide %u binary packages" +msgstr "dölj %u binärpaket" + +#: templates/html/search.tmpl:115 +#| msgid "%u binary packages" +msgid "show %u binary packages" +msgstr "visa %u binärpaket" #: templates/html/search.tmpl:125 msgid "" @@ -633,7 +638,7 @@ msgstr "Sök efter %s i filnamn" #: templates/html/search_contents.tmpl:39 msgid "Search exact filename %s" -msgstr "Sök exakt filnemn %s" +msgstr "Sök exakt filnamn %s" #: templates/html/search_contents.tmpl:44 msgid "Search for paths ending with %s" @@ -651,14 +656,6 @@ msgstr "Begränsa sökningen till en specifik arkitektur:" msgid "Search in all architectures" msgstr "Sök i alla arkitekturer" -#: templates/html/search_contents.tmpl:72 -msgid "section(s) %s" -msgstr "sektion(er) %s" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:73 -msgid "architecture(s) %s" -msgstr "arkitektur(er) %s" - #: templates/html/search_contents.tmpl:74 msgid "paths that end with" msgstr "sökvägar som slutar med" @@ -671,10 +668,10 @@ msgstr "filer som heter" msgid "filenames that contain" msgstr "filnamn som innehÃ¥ller" -#. @translators: I'm really sorry :/ +#. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." -msgstr "Du har sökt efter %s % i sviten %s, %s och %s." +msgstr "Du har sökt efter %s %s i sviten %s, %s och %s." #: templates/html/search_contents.tmpl:85 msgid "Found %u results." @@ -693,7 +690,7 @@ msgid "Sort results by filename" msgstr "Sök resultat efter filnamn" #: templates/html/search_contents.tmpl:98 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:320 +#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:327 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -793,27 +790,35 @@ msgstr "Ansvarig:" msgid "Maintainers:" msgstr "Ansvariga:" -#: templates/html/show.tmpl:114 +#: templates/html/show.tmpl:120 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads" msgstr "En översikt över ansvarigas paket och insändningar" -#: templates/html/show.tmpl:114 +#: templates/html/show.tmpl:120 msgid "QA Page" msgstr "QA-sida" -#: templates/html/show.tmpl:122 +#: templates/html/show.tmpl:121 +msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" +msgstr "Arkiv för paketansvarigas sändlista" + +#: templates/html/show.tmpl:121 +msgid "Mail Archive" +msgstr "E-postarkiv" + +#: templates/html/show.tmpl:129 msgid "External Resources:" msgstr "Externa resurser:" -#: templates/html/show.tmpl:124 +#: templates/html/show.tmpl:131 msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" -#: templates/html/show.tmpl:130 +#: templates/html/show.tmpl:137 msgid "Similar packages:" msgstr "Liknande paket:" -#: templates/html/show.tmpl:146 +#: templates/html/show.tmpl:153 msgid "" "Warning: This package is from the experimental " "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " @@ -825,7 +830,7 @@ msgstr "" "kanske till och med kan orsaka dataförluster. Se till att läsa ändringsloggen och annan dokumentation innan du använder det." -#: templates/html/show.tmpl:169 +#: templates/html/show.tmpl:176 msgid "" "This is a virtual package. See the Debian policy " "for a definition of virtual " @@ -835,63 +840,69 @@ msgstr "" "för en definition av virtuella " "paket." -#: templates/html/show.tmpl:177 +#: templates/html/show.tmpl:184 msgid "Tags" msgstr "Märken" -#: templates/html/show.tmpl:200 +#: templates/html/show.tmpl:207 msgid "Packages providing %s" msgstr "Paket som tillhandahÃ¥ller %s" -#: templates/html/show.tmpl:209 +#: templates/html/show.tmpl:216 msgid "The following binary packages are built from this source package:" msgstr "Följande binärpaket byggs frÃ¥n detta källkodspaket:" -#: templates/html/show.tmpl:218 +#: templates/html/show.tmpl:225 msgid "Other Packages Related to %s" -msgstr "Andra paket besäktade med %s" +msgstr "Andra paket besläktade med %s" -#: templates/html/show.tmpl:220 +#: templates/html/show.tmpl:227 msgid "legend" -msgstr "beskrivnign" +msgstr "beskrivning" -#: templates/html/show.tmpl:222 +#: templates/html/show.tmpl:229 msgid "build-depends" msgstr "bygg-beroende" -#: templates/html/show.tmpl:223 +#: templates/html/show.tmpl:230 msgid "build-depends-indep" msgstr "arkitekturoberoende bygg-beroende" -#: templates/html/show.tmpl:225 +#: templates/html/show.tmpl:232 msgid "depends" msgstr "beror" -#: templates/html/show.tmpl:226 +#: templates/html/show.tmpl:233 msgid "recommends" msgstr "rekommenderar" -#: templates/html/show.tmpl:227 +#: templates/html/show.tmpl:234 msgid "suggests" msgstr "föreslÃ¥r" -#: templates/html/show.tmpl:237 +#: templates/html/show.tmpl:244 msgid "or " msgstr "eller " -#: templates/html/show.tmpl:245 +#: templates/html/show.tmpl:252 msgid "also a virtual package provided by" msgstr "ocksÃ¥ ett virtuellt paket som tillhandahÃ¥lls av" -#: templates/html/show.tmpl:252 -msgid "%u providing packages" -msgstr "%u tillhandahÃ¥ller paketen" +#: templates/html/show.tmpl:259 +#| msgid "%u providing packages" +msgid "hide %u providing packages" +msgstr "dölj %u tillhandahÃ¥llande paket" -#: templates/html/show.tmpl:270 +#: templates/html/show.tmpl:259 +#| msgid "%u providing packages" +msgid "show %u providing packages" +msgstr "visa %u tillhandahÃ¥llande paket" + +#: templates/html/show.tmpl:277 msgid "Download %s" msgstr "Hämta %s" -#: templates/html/show.tmpl:272 +#: templates/html/show.tmpl:279 msgid "" "The download table links to the download of the package and a file overview. " "In addition it gives information about the package size and the installed " @@ -900,55 +911,55 @@ msgstr "" "Hämtningstabellen länkar till hämtningar för paketet och en filöversikt. " "Dessutom innehÃ¥ller den information om paketstorlek och installerad storlek." -#: templates/html/show.tmpl:273 +#: templates/html/show.tmpl:280 msgid "Download for all available architectures" msgstr "Hämtningar för alla tillgängliga arkitekturer" -#: templates/html/show.tmpl:274 +#: templates/html/show.tmpl:281 msgid "Architecture" msgstr "Arkitektur" -#: templates/html/show.tmpl:275 +#: templates/html/show.tmpl:282 msgid "Version" msgstr "Version" -#: templates/html/show.tmpl:276 +#: templates/html/show.tmpl:283 msgid "Package Size" msgstr "Paketstorlek" -#: templates/html/show.tmpl:277 +#: templates/html/show.tmpl:284 msgid "Installed Size" msgstr "Installerad storlek" -#: templates/html/show.tmpl:278 +#: templates/html/show.tmpl:285 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: templates/html/show.tmpl:286 +#: templates/html/show.tmpl:293 msgid "(unofficial port)" msgstr "(inofficiell anpassning)" -#: templates/html/show.tmpl:297 templates/html/show.tmpl:325 +#: templates/html/show.tmpl:304 templates/html/show.tmpl:332 msgid "%s kB" msgstr "%s kbyte" -#: templates/html/show.tmpl:300 +#: templates/html/show.tmpl:307 msgid "list of files" msgstr "filförteckning" -#: templates/html/show.tmpl:302 +#: templates/html/show.tmpl:309 msgid "no current information" msgstr "ingen aktuell information" -#: templates/html/show.tmpl:319 +#: templates/html/show.tmpl:326 msgid "Download information for the files of this source package" msgstr "Hämtningsinformation för filer i källkodspaketet" -#: templates/html/show.tmpl:320 +#: templates/html/show.tmpl:327 msgid "Size (in kB)" msgstr "Storlek (i kbyte)" -#: templates/html/show.tmpl:338 +#: templates/html/show.tmpl:345 msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" @@ -956,7 +967,7 @@ msgstr "" "Debians paketkällkodsarkiv- (VCS: %s)" -#: templates/html/show.tmpl:342 +#: templates/html/show.tmpl:349 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" msgstr "Debians paketkällkodsarkiv (blädderbart)" @@ -1023,3 +1034,4 @@ msgstr "Alla %spaket i \"%s\"" #: templates/txt/index.tmpl:6 msgid "See for the license terms." msgstr "Se för licensvillkor." +