X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.ru.po;h=8ed9e5a9c9458fb394c5f657e5ba7f22c4a12567;hb=fffa5fbc0e284d705ae054d7eaea48efa38d0029;hp=9f021bcb5c1b19b447d1e442c0fa249d9685ee78;hpb=e86f7dbf94297bacc9e1d2e0046dfedb3659c820;p=deb%2Fpackages.git
diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po
index 9f021bc..8ed9e5a 100644
--- a/po/templates.ru.po
+++ b/po/templates.ru.po
@@ -12,21 +12,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: templates/config.tmpl:43
+#: templates/config.tmpl:44
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr "СпиÑок ÑаÑÑÑлки ÑедакÑоÑов веб-ÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Debian"
-#: templates/config.tmpl:48
+#: templates/config.tmpl:49
msgid "%s Webmaster"
msgstr "веб-маÑÑÐµÑ %s"
-#: templates/config.tmpl:51
+#: templates/config.tmpl:52
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr "%s ÑÑо ÑоÑговÑй знак компании %s"
-#: templates/config.tmpl:66
+#: templates/config.tmpl:67
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
@@ -34,12 +35,12 @@ msgstr ""
"ÐÑо ÑкÑпеÑименÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ %s. ÐÐ¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ñибки "
"и ÑÑÑаÑевÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:69
+#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
+#: templates/config.tmpl:70
msgid "."
msgstr ","
-#: templates/config.tmpl:70
+#: templates/config.tmpl:71
msgid ","
msgstr " "
@@ -125,21 +126,26 @@ msgstr ""
#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
-msgstr "пакеÑÑ, не ÑдовлеÑвоÑÑÑÑие кÑиÑеÑиÑм Debian по опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвободного ÐÐ"
+msgstr ""
+"пакеÑÑ, не ÑдовлеÑвоÑÑÑÑие кÑиÑеÑиÑм Debian по опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвободного ÐÐ"
#: templates/config/mirrors.tmpl:92
-msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
"изменÑивÑе пакеÑÑ, Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð² ниÑ
нÑжно вноÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑиÑелÑнÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° "
"вÑÑм вÑемени ÑÑÑеÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑабилÑного вÑпÑÑка"
#: templates/config/mirrors.tmpl:132
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
-msgstr "новейÑие пакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑли адапÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑабилÑнÑÑ
вÑпÑÑков Debian"
+msgstr ""
+"новейÑие пакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑли адапÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑабилÑнÑÑ
вÑпÑÑков Debian"
#: templates/config/mirrors.tmpl:160
-msgid "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
-msgstr "пеÑеноÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов под аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ, коÑоÑÑÑ
еÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñже недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² Debian"
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
+msgstr ""
+"пеÑеноÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов под аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ, коÑоÑÑÑ
еÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñже недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² Debian"
#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "North America"
@@ -170,7 +176,8 @@ msgid "Package Download Selection -- %s"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки -- %s"
#: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
-#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14
+#: templates/html/homepage.tmpl:102 templates/html/index_head.tmpl:9
+#: templates/html/show.tmpl:14
msgid "Distribution:"
msgstr "ÐиÑÑÑибÑÑив:"
@@ -257,7 +264,8 @@ msgstr ""
"ÑайÑов:"
#: templates/html/download.tmpl:80
-msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:"
+msgid ""
+"You can download the requested file from the %s subdirectory at:"
msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкаÑаÑÑ ÑÑебÑемÑй Ñайл из подкаÑалога %s c:"
#: templates/html/download.tmpl:82
@@ -328,8 +336,10 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
msgstr "СпиÑок Ñайлов пакеÑа %s/%s/%s"
#: templates/html/filelist.tmpl:3
-msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s"
-msgstr "СпиÑок Ñайлов пакеÑа %s в %s Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ %s"
+msgid ""
+"Filelist of package %s in %s of architecture %s"
+msgstr ""
+"СпиÑок Ñайлов пакеÑа %s в %s Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ %s"
#: templates/html/filelist.tmpl:8
msgid "Filelist"
@@ -369,7 +379,8 @@ msgstr "Ðб ÑÑом ÑайÑе"
msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr "СпонÑÐ¾Ñ ÑайÑа %s."
-#: templates/html/head.tmpl:47
+#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:36
+#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:88
msgid "Search"
msgstr "ÐоиÑк"
@@ -410,6 +421,128 @@ msgstr "ÐомаÑнÑÑ ÑÑÑаниÑа пакеÑов %s"
msgid "Packages"
msgstr "ÐакеÑÑ"
+#: templates/html/homepage.tmpl:19
+msgid ""
+"This site provides you with information about all the packages available in "
+"the %s Package archive."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:21
+msgid ""
+"Please contact %s if you encounter any problems!"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:23
+msgid "Browse through the lists of packages:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:32
+msgid ""
+"There is also a list of packages recently added "
+"to %s."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:34
+#, fuzzy
+#| msgid "This service is sponsored by %s."
+msgid "Old releases can be found at %s."
+msgstr "СпонÑÐ¾Ñ ÑайÑа %s."
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:38
+msgid "Search package directories"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:41 templates/html/homepage.tmpl:85
+msgid "Keyword:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:89
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Search"
+msgid "Search on:"
+msgstr "ÐоиÑк"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:47
+#, fuzzy
+#| msgid "package names"
+msgid "Package names only"
+msgstr "в именаÑ
пакеÑов"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:49
+#, fuzzy
+#| msgid "descriptions"
+msgid "Descriptions"
+msgstr "в опиÑаниÑ"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:51
+#, fuzzy
+#| msgid "source package names"
+msgid "Source package names"
+msgstr "в именаÑ
пакеÑов иÑÑ
одного кода"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:53
+msgid "Only show exact matches:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:61 templates/html/homepage.tmpl:68
+#: templates/html/homepage.tmpl:114
+msgid "any"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/show.tmpl:16
+msgid "Section:"
+msgstr "СекÑиÑ:"
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:71
+msgid "There are shortcuts for some searches available:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:73
+msgid "%sname
for the search on package names."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:75
+msgid ""
+"%ssrc:name
for the search on source package names."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:79
+msgid "Search the contents of packages"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:81
+msgid ""
+"This search engine allows you to search the contents of %s distributions for "
+"any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can "
+"also get a full list of files in a given package."
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:91
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:94
+msgid "packages that contain files named like this"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:97
+msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:100
+msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/homepage.tmpl:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Architecture"
+msgid "Architecture:"
+msgstr "ÐÑÑ
иÑекÑÑÑа"
+
#: templates/html/index_head.tmpl:2
msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
msgstr "ÐакеÑÑ Ð¸ÑÑ
одного кода в \"%s\", %s %s"
@@ -461,13 +594,15 @@ msgstr " Также иÑ
можно ÑвидеÑÑ Ð¾ÑÑоÑÑи
#: templates/html/newpkg.tmpl:20
msgid " You can also display this list sorted by age."
-msgstr " Также иÑ
можно ÑвидеÑÑ Ð¾ÑÑоÑÑиÑованнÑми по возÑаÑÑÑ."
+msgstr ""
+" Также иÑ
можно ÑвидеÑÑ Ð¾ÑÑоÑÑиÑованнÑми по возÑаÑÑÑ."
#: templates/html/newpkg.tmpl:22
msgid ""
"This information is also available as an RSS "
"feed"
-msgstr "ÐÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñакже доÑÑÑпна на ленÑе RSS"
+msgstr ""
+"ÐÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñакже доÑÑÑпна на ленÑе RSS"
#: templates/html/newpkg.tmpl:23
msgid "[RSS 1.0 Feed]"
@@ -567,7 +702,8 @@ msgid "source packages"
msgstr "пакеÑÑ Ð¸ÑÑ
одного кода"
#: templates/html/search.tmpl:84
-msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
+msgid ""
+"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
msgstr ""
"ÐÑ Ð¸Ñкали %s, в именаÑ
коÑоÑÑÑ
еÑÑÑ %s. ÐÑли пÑоÑмоÑÑÐµÐ½Ñ %s, %s и %"
"s."
@@ -692,10 +828,11 @@ msgstr "имена Ñайлов, ÑодеÑжаÑиÑ
"
msgid "files named"
msgstr "ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼"
-#. @translators: I'm really sorry :/
+#. @translators: I'm really sorry :/
#: templates/html/search_contents.tmpl:81
msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s."
-msgstr "ÐÑ Ð¸Ñкали %s %s в комплекÑе %s. ÐÑли пÑоÑмоÑÑÐµÐ½Ñ %s и %s."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð¸Ñкали %s %s в комплекÑе %s. ÐÑли пÑоÑмоÑÑÐµÐ½Ñ %s и %s."
#: templates/html/search_contents.tmpl:85
msgid "Found %u results."
@@ -735,10 +872,6 @@ msgstr "ÐакеÑÑ Ð¸ÑÑ
одного кода"
msgid "All packages in this section"
msgstr "ÐÑе пакеÑÑ Ð² ÑÑой ÑекÑии"
-#: templates/html/show.tmpl:16
-msgid "Section:"
-msgstr "СекÑиÑ:"
-
#: templates/html/show.tmpl:22
msgid "Details of source package %s in %s"
msgstr "ÐодÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пакеÑе иÑÑ
одного кода %s в %s"
@@ -773,7 +906,8 @@ msgstr "знаÑимÑй"
#: templates/html/show.tmpl:61
msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
-msgstr "пÑогÑамма ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами не ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑдалÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+msgstr ""
+"пÑогÑамма ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами не ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑдалÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
@@ -1074,4 +1208,3 @@ msgstr "СгенеÑиÑована:"
#: templates/txt/index_head.tmpl:5
msgid "See for the license terms."
msgstr "Ðб ÑÑловиÑÑ
лиÑензии ÑмоÑÑиÑе ."
-