X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.ru.po;h=4939006b558b645208d01f701487f08d168ae9ca;hb=c8dfb3a8da10790d7769ee6fdc6ff20d7aadeacb;hp=9413c65ceede7b70e5af97241a22c3e404a56d4a;hpb=19555acc14012c5093fecd0e1d92c9556340cb15;p=deb%2Fpackages.git
diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po
index 9413c65..4939006 100644
--- a/po/templates.ru.po
+++ b/po/templates.ru.po
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: templates/config.tmpl:44
msgid "Debian Web Mailinglist"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"ÐÑо ÑкÑпеÑименÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ %s. ÐÐ¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ñибки "
"и ÑÑÑаÑевÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
+#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
#: templates/config.tmpl:70
msgid "."
msgstr ","
@@ -125,43 +126,48 @@ msgstr ""
#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
-msgstr "пакеÑÑ, не ÑдовлеÑвоÑÑÑÑие кÑиÑеÑиÑм Debian по опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвободного ÐÐ"
+msgstr ""
+"пакеÑÑ, не ÑдовлеÑвоÑÑÑÑие кÑиÑеÑиÑм Debian по опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвободного ÐÐ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:92
-msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:94
+msgid ""
+"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
"изменÑивÑе пакеÑÑ, Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð² ниÑ
нÑжно вноÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑиÑелÑнÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° "
"вÑÑм вÑемени ÑÑÑеÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑабилÑного вÑпÑÑка"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:132
+#: templates/config/mirrors.tmpl:135
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
-msgstr "новейÑие пакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑли адапÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑабилÑнÑÑ
вÑпÑÑков Debian"
+msgstr ""
+"новейÑие пакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑли адапÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑабилÑнÑÑ
вÑпÑÑков Debian"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:160
-msgid "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
-msgstr "пеÑеноÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов под аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ, коÑоÑÑÑ
еÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñже недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² Debian"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:164
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
+msgstr ""
+"пеÑеноÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов под аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ, коÑоÑÑÑ
еÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñже недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² Debian"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:189
+#: templates/config/mirrors.tmpl:193
msgid "North America"
msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:190
+#: templates/config/mirrors.tmpl:194
msgid "South America"
msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:191
+#: templates/config/mirrors.tmpl:195
msgid "Asia"
msgstr "ÐзиÑ"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:192
-msgid "Australia and New Zealand"
-msgstr "ÐвÑÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ Ð¸ ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐеландиÑ"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:196
+msgid "Oceania"
+msgstr ""
-#: templates/config/mirrors.tmpl:193
+#: templates/config/mirrors.tmpl:197
msgid "Europe"
msgstr "ÐвÑопа"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:194
+#: templates/config/mirrors.tmpl:198
msgid "Africa"
msgstr "ÐÑÑика"
@@ -170,7 +176,7 @@ msgid "Package Download Selection -- %s"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки -- %s"
#: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
-#: templates/html/homepage.tmpl:102 templates/html/index_head.tmpl:9
+#: templates/html/homepage.tmpl:104 templates/html/index_head.tmpl:9
#: templates/html/show.tmpl:14
msgid "Distribution:"
msgstr "ÐиÑÑÑибÑÑив:"
@@ -258,7 +264,8 @@ msgstr ""
"ÑайÑов:"
#: templates/html/download.tmpl:80
-msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:"
+msgid ""
+"You can download the requested file from the %s subdirectory at:"
msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкаÑаÑÑ ÑÑебÑемÑй Ñайл из подкаÑалога %s c:"
#: templates/html/download.tmpl:82
@@ -329,8 +336,10 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
msgstr "СпиÑок Ñайлов пакеÑа %s/%s/%s"
#: templates/html/filelist.tmpl:3
-msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s"
-msgstr "СпиÑок Ñайлов пакеÑа %s в %s Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ %s"
+msgid ""
+"Filelist of package %s in %s of architecture %s"
+msgstr ""
+"СпиÑок Ñайлов пакеÑа %s в %s Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ %s"
#: templates/html/filelist.tmpl:8
msgid "Filelist"
@@ -370,8 +379,8 @@ msgstr "Ðб ÑÑом ÑайÑе"
msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr "СпонÑÐ¾Ñ ÑайÑа %s."
-#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:36
-#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:88
+#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:38
+#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:90
msgid "Search"
msgstr "ÐоиÑк"
@@ -414,7 +423,6 @@ msgid "Packages"
msgstr "ÐакеÑÑ"
#: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3
-#| msgid "%s Packages Homepage"
msgid "%s Packages Search"
msgstr "ÐоиÑк пакеÑов в %s"
@@ -422,11 +430,15 @@ msgstr "ÐоиÑк пакеÑов в %s"
msgid ""
"This site provides you with information about all the packages available in "
"the %s Package archive."
-msgstr "ÐдеÑÑ Ð¿ÑедÑÑавлена инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ вÑеÑ
пакеÑаÑ
, доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² аÑÑ
иве пакеÑов %s."
+msgstr ""
+"ÐдеÑÑ Ð¿ÑедÑÑавлена инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ вÑеÑ
пакеÑаÑ
, доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² аÑÑ
иве пакеÑов %s."
#: templates/html/homepage.tmpl:21
-msgid "Please contact %s if you encounter any problems!"
-msgstr "ÐÑи возникновении пÑоблем, обÑаÑиÑеÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ %s!"
+msgid ""
+"Please contact %s if you encounter any problems!"
+msgstr ""
+"ÐÑи возникновении пÑоблем, обÑаÑиÑеÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ %s!"
#: templates/html/homepage.tmpl:23
msgid "Browse through the lists of packages:"
@@ -436,102 +448,100 @@ msgstr "ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑпиÑка пакеÑов:"
msgid ""
"There is also a list of packages recently added "
"to %s."
-msgstr "Также еÑÑÑ ÑпиÑок недавно добавленнÑÑ
в %s пакеÑов."
+msgstr ""
+"Также еÑÑÑ ÑпиÑок недавно добавленнÑÑ
в %s "
+"пакеÑов."
-#: templates/html/homepage.tmpl:34
-#| msgid "This service is sponsored by %s."
+#: templates/html/homepage.tmpl:35
msgid "Old releases can be found at %s."
msgstr "СÑаÑÑе вÑпÑÑки можно найÑи на %s."
-#: templates/html/homepage.tmpl:38
+#: templates/html/homepage.tmpl:40
msgid "Search package directories"
msgstr "ÐоиÑк по каÑалогам пакеÑов"
-#: templates/html/homepage.tmpl:41 templates/html/homepage.tmpl:85
+#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:87
msgid "Keyword:"
msgstr "ÐлÑÑевое Ñлово:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:89
+#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91
msgid "Reset"
msgstr "ÐÑиÑÑка"
-#: templates/html/homepage.tmpl:45
-#| msgid "Search"
+#: templates/html/homepage.tmpl:47
msgid "Search on:"
msgstr "ÐоиÑк:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:47
-#| msgid "package names"
+#: templates/html/homepage.tmpl:49
msgid "Package names only"
msgstr "ТолÑко в именаÑ
пакеÑов"
-#: templates/html/homepage.tmpl:49
-#| msgid "descriptions"
+#: templates/html/homepage.tmpl:51
msgid "Descriptions"
msgstr "ÐпиÑаниÑ"
-#: templates/html/homepage.tmpl:51
-#| msgid "source package names"
+#: templates/html/homepage.tmpl:53
msgid "Source package names"
msgstr "Ðмена пакеÑов иÑÑ
одного кода"
-#: templates/html/homepage.tmpl:53
+#: templates/html/homepage.tmpl:55
msgid "Only show exact matches:"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑолÑко ÑоÑнÑе ÑовпадениÑ:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:61 templates/html/homepage.tmpl:68
-#: templates/html/homepage.tmpl:114
+#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/homepage.tmpl:70
+#: templates/html/homepage.tmpl:116
msgid "any"
msgstr "лÑбой"
-#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/show.tmpl:16
+#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/show.tmpl:16
msgid "Section:"
msgstr "СекÑиÑ:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:71
+#: templates/html/homepage.tmpl:73
msgid "There are shortcuts for some searches available:"
msgstr "ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÐºÑаÑкие поиÑковÑе запÑоÑÑ:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:73
+#: templates/html/homepage.tmpl:75
msgid "%sname
for the search on package names."
msgstr "%sимÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка в именаÑ
пакеÑов."
-#: templates/html/homepage.tmpl:75
-msgid "%ssrc:name
for the search on source package names."
-msgstr "%ssrc:имÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка имени в пакеÑаÑ
иÑÑ
одного кода."
+#: templates/html/homepage.tmpl:77
+msgid ""
+"%ssrc:name
for the search on source package names."
+msgstr ""
+"%ssrc:имÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка имени в пакеÑаÑ
иÑÑ
одного кода."
-#: templates/html/homepage.tmpl:79
+#: templates/html/homepage.tmpl:81
msgid "Search the contents of packages"
msgstr "ÐоиÑк по ÑодеÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов"
-#: templates/html/homepage.tmpl:81
+#: templates/html/homepage.tmpl:83
msgid ""
"This search engine allows you to search the contents of %s distributions for "
"any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can "
"also get a full list of files in a given package."
msgstr ""
-"ÐеÑ
анизм поиÑка позволÑÐµÑ Ð¸ÑкаÑÑ Ð² ÑодеÑжимом диÑÑÑибÑÑивов %s лÑбÑе "
-"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (или ÑолÑко ÑаÑÑи пÑÑи имени Ñайла), коÑоÑÑе вÑ
одÑÑ Ð² пакеÑÑ. "
-"Также Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй ÑпиÑок Ñайлов заданного пакеÑа."
+"ÐеÑ
анизм поиÑка позволÑÐµÑ Ð¸ÑкаÑÑ Ð² ÑодеÑжимом диÑÑÑибÑÑивов %s лÑбÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ "
+"(или ÑолÑко ÑаÑÑи пÑÑи имени Ñайла), коÑоÑÑе вÑ
одÑÑ Ð² пакеÑÑ. Также Ð²Ñ "
+"можеÑе полÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй ÑпиÑок Ñайлов заданного пакеÑа."
-#: templates/html/homepage.tmpl:91
+#: templates/html/homepage.tmpl:93
msgid "Display:"
msgstr "ÐоказаÑÑ:"
-#: templates/html/homepage.tmpl:94
+#: templates/html/homepage.tmpl:96
msgid "packages that contain files named like this"
msgstr "пакеÑÑ, ÑодеÑжаÑие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñм именем"
-#: templates/html/homepage.tmpl:97
+#: templates/html/homepage.tmpl:99
msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
msgstr "пакеÑÑ, ÑодеÑжаÑие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼, заканÑиваÑÑимÑÑ ÐºÐ»ÑÑевÑм Ñловом"
-#: templates/html/homepage.tmpl:100
+#: templates/html/homepage.tmpl:102
msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
msgstr "пакеÑÑ, ÑодеÑжаÑие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼, ÑодеÑжаÑим клÑÑевое Ñлово"
-#: templates/html/homepage.tmpl:109
-#| msgid "Architecture"
+#: templates/html/homepage.tmpl:111
msgid "Architecture:"
msgstr "ÐÑÑ
иÑекÑÑÑа:"
@@ -586,13 +596,15 @@ msgstr " Также иÑ
можно ÑвидеÑÑ Ð¾ÑÑоÑÑи
#: templates/html/newpkg.tmpl:20
msgid " You can also display this list sorted by age."
-msgstr " Также иÑ
можно ÑвидеÑÑ Ð¾ÑÑоÑÑиÑованнÑми по возÑаÑÑÑ."
+msgstr ""
+" Также иÑ
можно ÑвидеÑÑ Ð¾ÑÑоÑÑиÑованнÑми по возÑаÑÑÑ."
#: templates/html/newpkg.tmpl:22
msgid ""
"This information is also available as an RSS "
"feed"
-msgstr "ÐÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñакже доÑÑÑпна на ленÑе RSS"
+msgstr ""
+"ÐÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñакже доÑÑÑпна на ленÑе RSS"
#: templates/html/newpkg.tmpl:23
msgid "[RSS 1.0 Feed]"
@@ -692,7 +704,8 @@ msgid "source packages"
msgstr "пакеÑÑ Ð¸ÑÑ
одного кода"
#: templates/html/search.tmpl:84
-msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
+msgid ""
+"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
msgstr ""
"ÐÑ Ð¸Ñкали %s, в именаÑ
коÑоÑÑÑ
еÑÑÑ %s. ÐÑли пÑоÑмоÑÑÐµÐ½Ñ %s, %s и %"
"s."
@@ -817,10 +830,11 @@ msgstr "имена Ñайлов, ÑодеÑжаÑиÑ
"
msgid "files named"
msgstr "ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼"
-#. @translators: I'm really sorry :/
+#. @translators: I'm really sorry :/
#: templates/html/search_contents.tmpl:81
msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s."
-msgstr "ÐÑ Ð¸Ñкали %s %s в комплекÑе %s. ÐÑли пÑоÑмоÑÑÐµÐ½Ñ %s и %s."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð¸Ñкали %s %s в комплекÑе %s. ÐÑли пÑоÑмоÑÑÐµÐ½Ñ %s и %s."
#: templates/html/search_contents.tmpl:85
msgid "Found %u results."
@@ -894,7 +908,8 @@ msgstr "знаÑимÑй"
#: templates/html/show.tmpl:61
msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
-msgstr "пÑогÑамма ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами не ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑдалÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+msgstr ""
+"пÑогÑамма ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами не ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑдалÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
@@ -925,7 +940,9 @@ msgid "Debian Source Repository"
msgstr "РепозиÑоÑий иÑÑ
одного кода Debian"
#: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102
-msgid "%s Patch Tracking"
+#, fuzzy
+#| msgid "%s Patch Tracking"
+msgid "%s Patch Tracker"
msgstr "ÐÑÑлеживание Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ %s"
#: templates/html/show.tmpl:110
@@ -1196,3 +1213,5 @@ msgstr "СгенеÑиÑована:"
msgid "See for the license terms."
msgstr "Ðб ÑÑловиÑÑ
лиÑензии ÑмоÑÑиÑе ."
+#~ msgid "Australia and New Zealand"
+#~ msgstr "ÐвÑÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ Ð¸ ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐеландиÑ"