X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.fr.po;h=f29c15e83109e645d0754e5131b7dd717cd946f2;hb=82a7e95ca9bc481352a6ef428fdfe5b22cf0b7c1;hp=7bb4d4bde2b15ab50c13b98c35b629c4cb25893a;hpb=6c8a0c0cc0bb19056dfe6f47c1ee526ea00c9987;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.fr.po b/po/templates.fr.po index 7bb4d4b..f29c15e 100644 --- a/po/templates.fr.po +++ b/po/templates.fr.po @@ -108,27 +108,54 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)" msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)" msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)" -#: templates/config/mirrors.tmpl:178 +#: templates/config/archive_layout.tmpl:14 +msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines" +msgstr "" + +#: templates/config/archive_layout.tmpl:15 +msgid "" +"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not " +"in Debian main" +msgstr "" + +#: templates/config/archive_layout.tmpl:16 +msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" +msgstr "" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:73 +msgid "" +"volatile packages that need major changes during the life of a stable release" +msgstr "" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:95 +msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" +msgstr "" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:123 +msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian" +msgstr "" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:151 msgid "North America" msgstr "Amérique du nord" -#: templates/config/mirrors.tmpl:179 +#: templates/config/mirrors.tmpl:152 msgid "South America" msgstr "Amérique du sud" -#: templates/config/mirrors.tmpl:180 +#: templates/config/mirrors.tmpl:153 msgid "Asia" msgstr "Asie" -#: templates/config/mirrors.tmpl:181 +#: templates/config/mirrors.tmpl:154 msgid "Australia and New Zealand" msgstr "Australie et Nouvelle-Zélande" -#: templates/config/mirrors.tmpl:182 +#: templates/config/mirrors.tmpl:155 msgid "Europe" msgstr "Europe" -#: templates/config/mirrors.tmpl:183 +#: templates/config/mirrors.tmpl:156 msgid "Africa" msgstr "Afrique" @@ -485,151 +512,151 @@ msgstr "liste au format texte compressée" msgid "New packages in " msgstr "Nouveaux Paquets dans " -#: templates/html/search.tmpl:19 +#: templates/html/search.tmpl:20 msgid "Package Search Results -- %s" msgstr "Résultats de la recherche de paquets -- %s" -#: templates/html/search.tmpl:28 +#: templates/html/search.tmpl:29 msgid "Package Search Results" msgstr "Résultats de la recherche de paquets" -#: templates/html/search.tmpl:35 +#: templates/html/search.tmpl:36 msgid "" "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " "to search allowing subword matching." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:40 +#: templates/html/search.tmpl:41 msgid "Search in specific suite:" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:49 +#: templates/html/search.tmpl:50 msgid "Search in all suites" msgstr "Chercher dans toutes les versions" -#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58 +#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58 msgid "Limit search to a specific architecture:" msgstr "Limiter la recherche à une architecture particulière :" -#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63 +#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63 msgid "Search in all architectures" msgstr "Chercher dans toutes les architectures" -#: templates/html/search.tmpl:69 +#: templates/html/search.tmpl:70 msgid "" "Some results have not been displayed due to the search " "parameters." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:78 +#: templates/html/search.tmpl:79 msgid "all suites" msgstr "toutes les versions" -#: templates/html/search.tmpl:78 +#: templates/html/search.tmpl:79 msgid "suite(s) %s" msgstr "version(s) %s" -#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72 +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "all sections" msgstr "toutes les sections" -#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72 +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "section(s) %s" msgstr "section(s) %s" -#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "all architectures" msgstr "toutes les architectures" -#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "architecture(s) %s" msgstr "architecture(s) %s" -#: templates/html/search.tmpl:82 +#: templates/html/search.tmpl:83 #, fuzzy msgid "packages" msgstr "Taille du paquet" -#: templates/html/search.tmpl:82 +#: templates/html/search.tmpl:83 #, fuzzy msgid "source packages" msgstr "Paquets source" -#: templates/html/search.tmpl:83 +#: templates/html/search.tmpl:84 msgid "" "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:86 +#: templates/html/search.tmpl:87 msgid " (including subword matching)" msgstr "" #. @translators: I'm really sorry :/ -#: templates/html/search.tmpl:88 +#: templates/html/search.tmpl:89 msgid "" "You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" "s, and %s%s." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:94 +#: templates/html/search.tmpl:95 msgid "Found %u matching packages." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:99 +#: templates/html/search.tmpl:100 msgid "" "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the " "first few packages don't match what you searched for, try using more " "keywords or alternative keywords." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:103 +#: templates/html/search.tmpl:104 msgid "" "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " "been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:105 +#: templates/html/search.tmpl:106 msgid "" "Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or " "more keywords." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131 msgid "Sorry, your search gave no results" msgstr "Désolé, votre recherche n'a renvoyé aucun résultat." -#: templates/html/search.tmpl:118 +#: templates/html/search.tmpl:119 msgid "Package %s" msgstr "Paquet %s" -#: templates/html/search.tmpl:130 +#: templates/html/search.tmpl:131 #, fuzzy msgid "also provided by:" msgstr "paquet virtuel" -#: templates/html/search.tmpl:130 +#: templates/html/search.tmpl:131 msgid "provided by:" msgstr "fourni par :" -#: templates/html/search.tmpl:139 +#: templates/html/search.tmpl:140 msgid "Source Package %s" msgstr "Paquet source %s" -#: templates/html/search.tmpl:146 +#: templates/html/search.tmpl:147 msgid "Binary packages:" msgstr "Paquets binaires :" -#: templates/html/search.tmpl:148 +#: templates/html/search.tmpl:149 #, fuzzy msgid "hide %u binary packages" msgstr "Taille du paquet" -#: templates/html/search.tmpl:148 +#: templates/html/search.tmpl:149 #, fuzzy msgid "show %u binary packages" msgstr "Taille du paquet" -#: templates/html/search.tmpl:158 +#: templates/html/search.tmpl:159 msgid "" "%u results have not been displayed because you requested " "only exact matches." @@ -755,6 +782,10 @@ msgstr "Paquet : %s (%s)" msgid "essential" msgstr "essentiel" +#: templates/html/show.tmpl:61 +msgid "package manager will refuse to remove this package by default" +msgstr "" + #: templates/html/show.tmpl:65 msgid "Links for %s" msgstr "Liens pour %s" @@ -1230,9 +1261,9 @@ msgstr "Consultez pour obtenir les termes de la licence." #~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package " #~ "maintainers directly in case of problems." #~ msgstr "" -#~ "Nous encourageons les utilisateurs de paquets d'« experimental Â» " -#~ "rencontrant des problèmes à contacter directement le responsable du " -#~ "paquet." +#~ "Nous encourageons les utilisateurs de paquets d'« " +#~ "experimental Â» rencontrant des problèmes à contacter directement le " +#~ "responsable du paquet." #~ msgid "Size is measured in kBytes." #~ msgstr "La taille est indiquée en kOctets"