X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.fr.po;h=15a98423c63f07fe2aec8dda0eeccddd1fee85f5;hb=870e734118aa066d7a64907c0d2efce2b2660144;hp=61c0ba6fdbbde26b383cc53719f440d0465eb369;hpb=6a5a6437947094f9182087825dfd4bc87fc351b5;p=deb%2Fpackages.git
diff --git a/po/templates.fr.po b/po/templates.fr.po
index 61c0ba6..15a9842 100644
--- a/po/templates.fr.po
+++ b/po/templates.fr.po
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:43
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr "Liste de diffusion du site Debian"
-#: templates/config.tmpl:47
+#: templates/config.tmpl:48
msgid "%s Webmaster"
msgstr "Responsable du site %s"
-#: templates/config.tmpl:50
+#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr "%s est une marque de %s"
-#: templates/config.tmpl:65
+#: templates/config.tmpl:66
msgid ""
"Please note that this is an experimental version of %"
"s. Errors and obsolete information should be expected"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
"et des informations obsolètes."
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
-#: templates/config.tmpl:68
+#: templates/config.tmpl:69
msgid "."
msgstr ","
-#: templates/config.tmpl:69
+#: templates/config.tmpl:70
msgid ","
msgstr " "
@@ -109,6 +109,10 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)"
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
+#: templates/config/architectures.tmpl:20
+msgid "AVR32"
+msgstr ""
+
#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr ""
@@ -128,44 +132,47 @@ msgstr ""
"paquets n'étant pas en accord avec les directives de Debian sur les "
"logiciels libres"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:73
+#: templates/config/mirrors.tmpl:92
msgid ""
"volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
"paquets non définitifs nécessitant des changements majeurs pendant la durée "
"de vie de la version stable"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:113
+#: templates/config/mirrors.tmpl:132
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr "nouveaux paquets ayant été adaptés à la version stable de Debian"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:141
-msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+#: templates/config/mirrors.tmpl:160
+#, fuzzy
+#| msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
+msgid ""
+"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
"portage de paquets pour des architectures qui ne sont pas encore prises en "
"charge par Debian"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:169
+#: templates/config/mirrors.tmpl:189
msgid "North America"
msgstr "Amérique du nord"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:170
+#: templates/config/mirrors.tmpl:190
msgid "South America"
msgstr "Amérique du sud"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:171
+#: templates/config/mirrors.tmpl:191
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:172
+#: templates/config/mirrors.tmpl:192
msgid "Australia and New Zealand"
msgstr "Australie et Nouvelle-Zélande"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:173
+#: templates/config/mirrors.tmpl:193
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: templates/config/mirrors.tmpl:174
+#: templates/config/mirrors.tmpl:194
msgid "Africa"
msgstr "Afrique"
@@ -284,11 +291,16 @@ msgstr ""
"consulter notre liste complète des miroirs."
#: templates/html/download.tmpl:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
+#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as "
+#| "close as possible. See the %s ports page for current "
+#| "information."
msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
-"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
-"as possible. See the %s ports page for current "
-"information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
+"group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
+"possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
"Notez que %s n'est pas encore officiellement présent dans l'archive %s, mais "
"le groupe de portage %s garde son archive à jour avec l'archive officielle "
@@ -1262,9 +1274,9 @@ msgstr "Consultez pour obtenir les termes de la licence."
#~ "Users of experimental packages are encouraged to contact the package "
#~ "maintainers directly in case of problems."
#~ msgstr ""
-#~ "Nous encourageons les utilisateurs de paquets d'« "
-#~ "experimental » rencontrant des problèmes à contacter directement le "
-#~ "responsable du paquet."
+#~ "Nous encourageons les utilisateurs de paquets d'« experimental » "
+#~ "rencontrant des problèmes à contacter directement le responsable du "
+#~ "paquet."
#~ msgid "Size is measured in kBytes."
#~ msgstr "La taille est indiquée en kOctets"