X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.de.po;h=0b88afe991db69f835d2c2dc783ff8d49f80ef1e;hb=f4462c886eec2557a9b6b083c5a16fb2495ee5ae;hp=05ce56a7160143b3c44bf29b1e9405d35138bc7c;hpb=fffa5fbc0e284d705ae054d7eaea48efa38d0029;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.de.po b/po/templates.de.po index 05ce56a..0b88afe 100644 --- a/po/templates.de.po +++ b/po/templates.de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-14 22:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06 09:15+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -417,103 +417,104 @@ msgstr "%s-Homepage" msgid "%s Packages Homepage" msgstr "%s-Pakete-Homepage" -#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/search_contents.tmpl:100 +#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/homepage.tmpl:4 +#: templates/html/search_contents.tmpl:100 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 msgid "Packages" msgstr "Pakete" +#: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3 +msgid "%s Packages Search" +msgstr "%s-Paketsuche" + #: templates/html/homepage.tmpl:19 msgid "" "This site provides you with information about all the packages available in " "the %s Package archive." msgstr "" +"Diese Site bietet Ihnen Informationen über alle Pakete, die im %s-Paketarchiv verfügbar sind." #: templates/html/homepage.tmpl:21 msgid "" "Please contact %s if you encounter any problems!" msgstr "" +"Bitte kontaktieren Sie %s, wenn Sie Probleme " +"bemerken!" #: templates/html/homepage.tmpl:23 msgid "Browse through the lists of packages:" -msgstr "" +msgstr "Stöbern in den Paketlisten:" #: templates/html/homepage.tmpl:32 msgid "" "There is also a list of packages recently added " "to %s." msgstr "" +"Es gibt auch eine Liste der Pakete, die kürzlich " +"zu %s hinzugefügt wurden." #: templates/html/homepage.tmpl:34 -#, fuzzy -#| msgid "This service is sponsored by %s." msgid "Old releases can be found at %s." -msgstr "Dieser Service wird von %s unterstützt." +msgstr "Alte Veröffentlichungen finden Sie auf %s." #: templates/html/homepage.tmpl:38 msgid "Search package directories" -msgstr "" +msgstr "Durchsuchen der Paketverzeichnisse" #: templates/html/homepage.tmpl:41 templates/html/homepage.tmpl:85 msgid "Keyword:" -msgstr "" +msgstr "Suchbegriff:" #: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:89 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen" #: templates/html/homepage.tmpl:45 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Search on:" -msgstr "Suche" +msgstr "Suche in:" #: templates/html/homepage.tmpl:47 -#, fuzzy -#| msgid "package names" msgid "Package names only" -msgstr "Paketnamen" +msgstr "Nur Paketnamen" #: templates/html/homepage.tmpl:49 -#, fuzzy -#| msgid "descriptions" msgid "Descriptions" msgstr "Beschreibungen" #: templates/html/homepage.tmpl:51 -#, fuzzy -#| msgid "source package names" msgid "Source package names" msgstr "Quellcodepaketnamen" #: templates/html/homepage.tmpl:53 msgid "Only show exact matches:" -msgstr "" +msgstr "Zeige nur genaue Treffer:" #: templates/html/homepage.tmpl:61 templates/html/homepage.tmpl:68 #: templates/html/homepage.tmpl:114 msgid "any" -msgstr "" +msgstr "alle" #: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/show.tmpl:16 msgid "Section:" -msgstr "Bereiche:" +msgstr "Bereich:" #: templates/html/homepage.tmpl:71 msgid "There are shortcuts for some searches available:" -msgstr "" +msgstr "Für einige Suchaufrufe sind Kurzschreibweisen verfügbar:" #: templates/html/homepage.tmpl:73 msgid "%sname for the search on package names." -msgstr "" +msgstr "%sName für die Suche in Paketnamen." #: templates/html/homepage.tmpl:75 msgid "" "%ssrc:name for the search on source package names." -msgstr "" +msgstr "%ssrc:Name für die Suche in Quellpaketnamen." #: templates/html/homepage.tmpl:79 msgid "Search the contents of packages" -msgstr "" +msgstr "Durchsuche Paketinhalte" #: templates/html/homepage.tmpl:81 msgid "" @@ -521,28 +522,30 @@ msgid "" "any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can " "also get a full list of files in a given package." msgstr "" +"Diese Suchmaschine erlaubt es Ihnen, in den Inhalten der " +"%s-Veröffentlichungen nach Dateien (oder Teilen von Dateinamen) zu suchen, " +"die in den Paketen enthalten sind. Sie können auch die komplette Liste der in " +"einem bestimmten Paket enthaltenen Dateien anzeigen." #: templates/html/homepage.tmpl:91 msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Zeige:" #: templates/html/homepage.tmpl:94 msgid "packages that contain files named like this" -msgstr "" +msgstr "Pakete, die Dateien dieses Namens enthalten" #: templates/html/homepage.tmpl:97 msgid "packages that contain files whose names end with the keyword" -msgstr "" +msgstr "Pakete, die Dateien enthalten, deren Name mit dem Suchbegriff enden" #: templates/html/homepage.tmpl:100 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" -msgstr "" +msgstr "Pakete, die Dateien enthalten, deren Name den Suchbegriff enthalten" #: templates/html/homepage.tmpl:109 -#, fuzzy -#| msgid "Architecture" msgid "Architecture:" -msgstr "Architektur" +msgstr "Architektur:" #: templates/html/index_head.tmpl:2 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s" @@ -945,6 +948,10 @@ msgstr "Debian-Quellcode-Depot" msgid "%s Patch Tracking" msgstr "%s Patch-Verfolgung" +#: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102 +msgid "%s Patch Tracker" +msgstr "%s Patch-Nachverfolger" + #: templates/html/show.tmpl:110 msgid "Download Source Package %s:" msgstr "Quellcode-Paket %s herunterladen:" @@ -1214,27 +1221,27 @@ msgstr "Erzeugt:" msgid "See for the license terms." msgstr "Siehe für die Lizenz-Bestimmungen." -#~ msgid "" -#~ "You can try a different search on the Packages search page." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können auf der Paketsuchseite eine " -#~ "andere Suche durchführen." +#~ msgid "This page is also available in the following languages:" +#~ msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:" -#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" -#~ msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc" +#~ msgid "Back to:" +#~ msgstr "Zurück zu:" -#~ msgid "section(s) $section_enc" -#~ msgstr "Bereich(e) $section_enc" +#~ msgid "Packages search page" +#~ msgstr "Paket-Suchseite" #~ msgid "suite(s) $suite_enc" #~ msgstr "Suite(s) $suite_enc" -#~ msgid "Packages search page" -#~ msgstr "Paket-Suchseite" +#~ msgid "section(s) $section_enc" +#~ msgstr "Bereich(e) $section_enc" -#~ msgid "Back to:" -#~ msgstr "Zurück zu:" +#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" +#~ msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc" -#~ msgid "This page is also available in the following languages:" -#~ msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:" +#~ msgid "" +#~ "You can try a different search on the Packages search page." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können auf der Paketsuchseite eine " +#~ "andere Suche durchführen."