X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.bg.po;h=fb49ad970201dc064beededa9055d4dcfe862c58;hb=5e73683217fef8861c8806b36d77b0c5b83809df;hp=3bee761abe1018ee7e76d0ecc83c6fc04e055530;hpb=765ae2623ae9c9941b3d678bbcb9f039f81add6c;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.bg.po b/po/templates.bg.po index 3bee761..fb49ad9 100644 --- a/po/templates.bg.po +++ b/po/templates.bg.po @@ -1,27 +1,27 @@ # Bulgarian translation of templates.pot # This file is put in the public domain. -# Damyan Ivanov , 2010. +# Damyan Ivanov , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-14 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-13 08:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-28 16:41+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: binary\n" -"Plural-Forms: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: templates/config.tmpl:44 msgid "Debian Web Mailinglist" -msgstr "" +msgstr "Пощенския списък debian-www" #: templates/config.tmpl:49 msgid "%s Webmaster" -msgstr "" +msgstr "Отговорниците за уебсайта" #: templates/config.tmpl:52 msgid "%s is a trademark of %s" @@ -127,10 +127,9 @@ msgstr "" #: templates/config/archive_layout.tmpl:16 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "" -"пакети, които не отговарят на препоруките на Дебиан за свободен софтуер" +"пакети, които не отговарят на препоръките на Дебиан за свободен софтуер" #: templates/config/mirrors.tmpl:94 -#, fuzzy msgid "" "volatile packages that need major changes during the life of a stable release" msgstr "" @@ -139,12 +138,12 @@ msgstr "" #: templates/config/mirrors.tmpl:135 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" -msgstr "осувременени пакети, адаптирани за стабилните издания на Дебиан" +msgstr "осъвременени пакети, адаптирани за стабилните издания на Дебиан" #: templates/config/mirrors.tmpl:164 msgid "" "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" -msgstr "пакети за архитектури, които още или вече не се поддъържат от Дебиан" +msgstr "пакети за архитектури, които още или вече не се поддържат от Дебиан" #: templates/config/mirrors.tmpl:193 msgid "North America" @@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Африка" #: templates/html/download.tmpl:2 msgid "Package Download Selection -- %s" -msgstr "" +msgstr "Изтегляне на пакети – %s" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 #: templates/html/homepage.tmpl:104 templates/html/index_head.tmpl:9 @@ -183,7 +182,7 @@ msgstr "Дистрибуция:" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 #: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 msgid "Overview over this suite" -msgstr "" +msgstr "Преглед на дистрибуцията" #: templates/html/download.tmpl:6 templates/html/filelist.tmpl:6 #: templates/html/show.tmpl:17 @@ -357,12 +356,16 @@ msgid "" "To report a problem with the web site, e-mail %s. " "For other contact information, see the %s contact page." msgstr "" +"При проблеми със сайта, пишете на %s. За други " +"контакти вижте страницата %s контакти." #: templates/html/foot.tmpl:32 msgid "" "Content Copyright © %s %s; See license terms." msgstr "" +"Авторски права върху съдържанието © %s; лицензни условия." #: templates/html/foot.tmpl:35 msgid "Learn more about this site" @@ -482,7 +485,7 @@ msgstr "Показване само на точните съвпадения:" #: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/homepage.tmpl:70 #: templates/html/homepage.tmpl:116 msgid "any" -msgstr "" +msgstr "без значение" #: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/show.tmpl:16 msgid "Section:" @@ -503,7 +506,7 @@ msgstr "%ssrc:име за търсене по име н #: templates/html/homepage.tmpl:81 msgid "Search the contents of packages" -msgstr "Търрсене в съдържанието на пакетите" +msgstr "Търсене в съдържанието на пакетите" #: templates/html/homepage.tmpl:83 msgid "" @@ -549,7 +552,7 @@ msgstr "Пакети в „%s“, %s %s" #: templates/html/index_head.tmpl:6 msgid "Software Packages in \"%s\"" -msgstr "Пакети вв „%s“" +msgstr "Пакети в „%s“" #: templates/html/index_head.tmpl:13 msgid "All Packages" @@ -681,7 +684,7 @@ msgstr "всички архитектури" #: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "architecture(s) %s" -msgstr "архитектира(и) %s" +msgstr "архитектура(и) %s" #: templates/html/search.tmpl:83 msgid "source packages" @@ -763,11 +766,11 @@ msgstr "Двоични пакети:" #: templates/html/search.tmpl:149 msgid "show %u binary packages" -msgstr "Показване на двоичните пакети на %u" +msgstr "Показване на %u двоичните пакета" #: templates/html/search.tmpl:149 msgid "hide %u binary packages" -msgstr "Скриване на двоичните пакети на %u" +msgstr "Скриване на %u двоични пакета" #: templates/html/search.tmpl:159 msgid "" @@ -783,7 +786,7 @@ msgstr "Резултат от търсенето в съдържанието н #: templates/html/search_contents.tmpl:17 msgid "Package Contents Search Results" -msgstr "Разултат от търсенето в съдържанието на пакетите" +msgstr "Резултат от търсенето в съдържанието на пакетите" #: templates/html/search_contents.tmpl:34 msgid "Search for %s within filenames" @@ -832,7 +835,7 @@ msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:97 msgid "Sort results by filename" -msgstr "Подреждане на реззултатите по име на файл" +msgstr "Подреждане на резултатите по име на файл" #: templates/html/search_contents.tmpl:98 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:345 @@ -853,7 +856,7 @@ msgstr "Пакети-източници" #: templates/html/show.tmpl:16 msgid "All packages in this section" -msgstr "Всиаки пакети в този раздел" +msgstr "Всички пакети в този раздел" #: templates/html/show.tmpl:22 msgid "Details of source package %s in %s" @@ -869,7 +872,7 @@ msgstr "Източник:" #: templates/html/show.tmpl:46 msgid "Source package building this package" -msgstr "Пакет-източник, който зъздава този пакет" +msgstr "Пакет-източник, който създава този пакет" #: templates/html/show.tmpl:53 msgid "Virtual Package: %s" @@ -929,7 +932,7 @@ msgstr "Изтегляне на пакет-източник %sexperimental. " -"Това означава, че е вузможно да е нестабилен или да има грешки, а може дори " +"Това означава, че е възможно да е нестабилен или да има грешки, а може дори " "и да предизвика загуба на данни. Прочетете информация за промените и останалата документация преди да го използвате." @@ -985,6 +988,9 @@ msgid "" "for a definition of virtual " "packages." msgstr "" +"Това е виртуален пакет. Вижте Политиката на Дебиан за дефиницията на виртуален " +"пакет." #: templates/html/show.tmpl:202 msgid "Tags" @@ -1056,10 +1062,13 @@ msgid "" "In addition it gives information about the package size and the installed " "size." msgstr "" +"Таблицата съдържа връзки за изтегляне на пакетите и списъци на съдържаните " +"файлове. Добавена е и информация за размера на пакета и заеманото дисково " +"пространство след инсталиране." #: templates/html/show.tmpl:298 msgid "Download for all available architectures" -msgstr "Изтегляне за всички налични атхитектури" +msgstr "Изтегляне за всички налични архитектури" #: templates/html/show.tmpl:299 msgid "Architecture" @@ -1110,10 +1119,12 @@ msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" msgstr "" +"Хранилище на изходния код на пакета (СКП: %s)" #: templates/html/show.tmpl:371 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" -msgstr "" +msgstr "Хранилище на изходния код на пакета (за разглеждане през браузър)" #: templates/html/suite_index.tmpl:3 msgid "Index" @@ -1137,15 +1148,15 @@ msgstr "Преглед на наличните етикети" #: templates/html/tag_index.tmpl:4 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "За сайта" #: templates/html/tag_index.tmpl:5 msgid "Debtags" -msgstr "" +msgstr "Етикети" #: templates/html/tag_index.tmpl:10 msgid "Facet: %s" -msgstr "" +msgstr "Аспект: %s" #: templates/rss/newpkg.tmpl:16 msgid "New %s Packages" @@ -1169,7 +1180,7 @@ msgstr "" #: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4 msgid "Copyright ©" -msgstr "" +msgstr "Авторски права ©" #: templates/txt/index_head.tmpl:1 msgid "All %s Packages in \"%s\"" @@ -1177,7 +1188,7 @@ msgstr "Всички пакети %s в „%s“" #: templates/txt/index_head.tmpl:3 msgid "Generated:" -msgstr "" +msgstr "Генерирано на" #: templates/txt/index_head.tmpl:5 msgid "See for the license terms."