X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsections.ru.po;h=6aca4eae420e13bd5d79b242d7a3261902f39c9f;hb=f4462c886eec2557a9b6b083c5a16fb2495ee5ae;hp=f806cc713ee3f9a59bc80117d1191f5b1d16882d;hpb=40ba615520b8d10de30e33f6a87f9a821431ff29;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/sections.ru.po b/po/sections.ru.po index f806cc7..6aca4ea 100644 --- a/po/sections.ru.po +++ b/po/sections.ru.po @@ -2,20 +2,20 @@ # This file is put in the public domain. # # Yuri Kozlov , 2007. +# Yuri Kozlov , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdo_sections\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-25 19:25+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-27 22:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-07 08:55+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: lib/Packages/Sections.pm:12 msgid "Administration Utilities" @@ -37,11 +37,13 @@ msgstr "Жизненно важные утилиты для каждой сис #: lib/Packages/Sections.pm:16 msgid "Mono/CLI" -msgstr "" +msgstr "Mono/CLI" #: lib/Packages/Sections.pm:17 msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure." msgstr "" +"Всё, что связано с Mono и спецификацией общеязыковой инфраструктуры (Common " +"Language Infrastructure)." #: lib/Packages/Sections.pm:18 msgid "Communication Programs" @@ -53,33 +55,31 @@ msgstr "Программы для работы через модем \"по ст #: lib/Packages/Sections.pm:20 msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Базы данных" #: lib/Packages/Sections.pm:21 msgid "Database Servers and Clients." -msgstr "" +msgstr "Клиенты и серверы баз данных." #: lib/Packages/Sections.pm:22 -#, fuzzy -#| msgid "Virtual packages" msgid "Debug packages" -msgstr "Виртуальные пакеты" +msgstr "Пакеты отладки" #: lib/Packages/Sections.pm:23 msgid "" "Packages providing debugging information for executables and shared " "libraries." msgstr "" +"Пакеты, предоставляющие отладочную информацию для исполняемых файлов и " +"динамически подключаемых библиотек." #: lib/Packages/Sections.pm:24 msgid "Development" msgstr "Разработка" #: lib/Packages/Sections.pm:25 -msgid "" -"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc." -msgstr "" -"Утилиты для разработки, компиляторы, среды разработки, библиотеки и т.д." +msgid "Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc." +msgstr "Утилиты для разработки, компиляторы, среды разработки, библиотеки и т.д." #: lib/Packages/Sections.pm:26 msgid "Documentation" @@ -139,19 +139,21 @@ msgstr "" #: lib/Packages/Sections.pm:38 msgid "GNU R" -msgstr "" +msgstr "GNU R" #: lib/Packages/Sections.pm:39 msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system." msgstr "" +"Всё, что связано с GNU R, системы для статистической обработки данных и " +"работы с графикой." #: lib/Packages/Sections.pm:40 msgid "GNUstep" -msgstr "" +msgstr "GNUstep" #: lib/Packages/Sections.pm:41 msgid "The GNUstep environment." -msgstr "" +msgstr "Окружение GNUstep." #: lib/Packages/Sections.pm:42 msgid "Graphics" @@ -159,8 +161,7 @@ msgstr "Графика" #: lib/Packages/Sections.pm:43 msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist." -msgstr "" -"Редакторы, программы просмотра, конвертеры... Всё, чтобы стать художником." +msgstr "Редакторы, программы просмотра, конвертеры... Всё, чтобы стать художником." #: lib/Packages/Sections.pm:44 msgid "Ham Radio" @@ -172,31 +173,27 @@ msgstr "ПО для любительского радио." #: lib/Packages/Sections.pm:46 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты" #: lib/Packages/Sections.pm:47 -#, fuzzy -#| msgid "Virtual packages." msgid "Font packages." -msgstr "Виртуальные пакеты." +msgstr "Пакеты с шрифтами." #: lib/Packages/Sections.pm:48 msgid "Haskell" -msgstr "" +msgstr "Haskell" #: lib/Packages/Sections.pm:49 msgid "Everything about Haskell." -msgstr "" +msgstr "Всё, что связано с Haskell." #: lib/Packages/Sections.pm:50 -#, fuzzy -#| msgid "Web Software" msgid "Web Servers" -msgstr "Программы для WEB" +msgstr "Веб-серверы" #: lib/Packages/Sections.pm:51 msgid "Web servers and their modules." -msgstr "" +msgstr "Веб-серверы и их модули." #: lib/Packages/Sections.pm:52 msgid "Interpreters" @@ -204,24 +201,23 @@ msgstr "Интерпретаторы" #: lib/Packages/Sections.pm:53 msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors." -msgstr "" -"Всевозможные интерпретаторы для интерпретируемых языков. Макропроцессоры." +msgstr "Всевозможные интерпретаторы для интерпретируемых языков. Макропроцессоры." #: lib/Packages/Sections.pm:54 msgid "Java" -msgstr "" +msgstr "Java" #: lib/Packages/Sections.pm:55 msgid "Everything about Java." -msgstr "" +msgstr "Всё, что связано с Java." #: lib/Packages/Sections.pm:56 msgid "Kernels" -msgstr "" +msgstr "Ядра" #: lib/Packages/Sections.pm:57 msgid "Operating System Kernels and related modules." -msgstr "" +msgstr "Ядра операционной системы и их модули." #: lib/Packages/Sections.pm:58 msgid "KDE" @@ -257,19 +253,19 @@ msgstr "Библиотеки, необходимые разработчикам #: lib/Packages/Sections.pm:64 msgid "Lisp" -msgstr "" +msgstr "Lisp" #: lib/Packages/Sections.pm:65 msgid "Everything about Lisp." -msgstr "" +msgstr "Всё, что связано с Lisp." #: lib/Packages/Sections.pm:66 msgid "Language packs" -msgstr "" +msgstr "Языковые пакеты" #: lib/Packages/Sections.pm:67 msgid "Localization support for big software packages." -msgstr "" +msgstr "Поддержка локализации больших пакетов ПО." #: lib/Packages/Sections.pm:68 msgid "Mail" @@ -300,10 +296,10 @@ msgid "Network" msgstr "Сеть" #: lib/Packages/Sections.pm:75 -msgid "" -"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world." -msgstr "" -"Сервисы и клиенты для соединения вашей системы Debian GNU/Linux с миром." +#| msgid "" +#| "Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world." +msgid "Daemons and clients to connect your system to the world." +msgstr "Службы и клиенты для соединения вашей системы Debian GNU/Linux с миром." #: lib/Packages/Sections.pm:76 msgid "Newsgroups" @@ -327,19 +323,22 @@ msgstr "" #: lib/Packages/Sections.pm:80 msgid "OCaml" -msgstr "" +msgstr "OCaml" #: lib/Packages/Sections.pm:81 msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation." -msgstr "" +msgstr "Всё, что связано с OCaml, реализации языка ML." #: lib/Packages/Sections.pm:82 msgid "Other OS's and file systems" msgstr "Другие ОС и файловые системы" #: lib/Packages/Sections.pm:83 +#| msgid "" +#| "Software to run programs compiled for other operating system, and to use " +#| "their filesystems." msgid "" -"Software to run programs compiled for other operating system, and to use " +"Software to run programs compiled for other operating systems, and to use " "their filesystems." msgstr "" "ПО для работы программ, собранных для других операционных систем и " @@ -355,11 +354,11 @@ msgstr "Всё для Perl, интерпретируемом языке сцен #: lib/Packages/Sections.pm:86 msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: lib/Packages/Sections.pm:87 msgid "Everything about PHP." -msgstr "" +msgstr "Всё, что связано с PHP." #: lib/Packages/Sections.pm:88 msgid "Python" @@ -375,17 +374,11 @@ msgstr "" #: lib/Packages/Sections.pm:90 msgid "Ruby" -msgstr "" +msgstr "Ruby" #: lib/Packages/Sections.pm:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " -#| "language." msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language." -msgstr "" -"Всё для Python, интерпретируемом, интерактивном, объектно-ориентированном " -"языке." +msgstr "Всё, что связано с Ruby, интерпретируемом, объектно-ориентированном языком." #: lib/Packages/Sections.pm:92 msgid "Science" @@ -408,8 +401,7 @@ msgid "Sound" msgstr "Звук" #: lib/Packages/Sections.pm:97 -msgid "" -"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." +msgid "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." msgstr "" "Утилиты для работы со звуком: микшеры, проигрыватели, программы записи, " "проигрыватели CD и т.д." @@ -454,19 +446,19 @@ msgstr "" #: lib/Packages/Sections.pm:106 msgid "Version Control Systems" -msgstr "" +msgstr "Системы контроля версий" #: lib/Packages/Sections.pm:107 msgid "Version control systems and related utilities." -msgstr "" +msgstr "Системы контроля версий и связанные с ними утилиты." #: lib/Packages/Sections.pm:108 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Видео" #: lib/Packages/Sections.pm:109 msgid "Video viewers, editors, recording, streaming." -msgstr "" +msgstr "Программы для просмотра, редактирования, трансляции видео." #: lib/Packages/Sections.pm:110 msgid "Virtual packages" @@ -498,19 +490,19 @@ msgstr "" #: lib/Packages/Sections.pm:116 msgid "Xfce" -msgstr "" +msgstr "Xfce" #: lib/Packages/Sections.pm:117 msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment." -msgstr "" +msgstr "Xfce, быстрое и легковесное окружение рабочего стола." #: lib/Packages/Sections.pm:118 msgid "Zope/Plone Framework" -msgstr "" +msgstr "Инфраструктура Zope/Plone" #: lib/Packages/Sections.pm:119 msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System." -msgstr "" +msgstr "Сервер приложений Zope и система управления содержимым Plone." #: lib/Packages/Sections.pm:120 msgid "debian-installer udeb packages" @@ -523,3 +515,4 @@ msgid "" msgstr "" "Специальные пакеты для сборки адаптированных вариаций debian-installer. Не " "устанавливайте их в рабочую систему!" +