X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpdo.fi.po;h=73fb78e683f1bfaebd2536c39d799be3b7682448;hb=9295c7e1a81128139af8694f447d247130cf041c;hp=59ca3984b19c35f76d91cbba730af077eb2a1ab3;hpb=c2fba2cb9ae717483daac17383e23cc8961bbb90;p=deb%2Fpackages.git
diff --git a/po/pdo.fi.po b/po/pdo.fi.po
index 59ca398..73fb78e 100644
--- a/po/pdo.fi.po
+++ b/po/pdo.fi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Finnish translations for packages.debian.org
# This file is put in the public domain.
-# Tommi Vainikainen , 2005.
+# Tommi Vainikainen , 2005-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-28 18:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-17 22:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 15:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-26 08:04+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,966 +15,368 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: bin/create_index_pages:59
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "List of sections in \"%s\""
-msgstr "Osastoluettelo jakelussa %s"
+#: bin/create_index_pages:68
+msgid "virtual package provided by"
+msgstr "näennäispaketti, jonka toteuttaa"
-#: bin/create_index_pages:79 lib/Packages/DoNewPkg.pm:105
-msgid "List of all packages"
-msgstr "Luettelo kaikista paketeista"
-
-#: bin/create_index_pages:80 lib/Packages/DoNewPkg.pm:106
-msgid "All packages"
-msgstr "Kaikki paketit"
-
-#: bin/create_index_pages:81 lib/Packages/DoNewPkg.pm:107
-msgid "compact compressed textlist"
-msgstr "pieni tiivistetty tekstiluettelo"
-
-#: bin/create_index_pages:99
-#, perl-format
-msgid "Software Packages in \"%s\""
-msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\""
-
-#: bin/create_index_pages:111
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Software Packages in \"%s\", section %s"
-msgstr "Ohjelmistopaketit jakelun \"%s\" osastossa %s"
-
-#: bin/create_index_pages:124
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s"
-msgstr "Ohjelmistopaketit jakelun \"%s\" osastossa %s"
-
-#: bin/create_index_pages:137
-#, perl-format
-msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s"
-msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\" tärkeysasteella %s"
-
-#. Done
-#: cgi-bin/dispatcher.pl:94
-msgid "search doesn't take any more path elements"
-msgstr ""
-
-#: cgi-bin/dispatcher.pl:97
-msgid ""
-"We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch.pl"
-msgstr ""
-
-#: cgi-bin/dispatcher.pl:122
-#, perl-format
-msgid "%s set more than once in path"
-msgstr ""
+#: bin/create_index_pages:162 bin/create_index_pages:197
+msgid "Section"
+msgstr "Osasto"
-#: cgi-bin/dispatcher.pl:153
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "two or more packages specified (%s)"
-msgstr "Lähdepaketti: %s (%s)"
+#: bin/create_index_pages:169 bin/create_index_pages:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alaosasto"
-#: cgi-bin/dispatcher.pl:241 lib/Packages/DoIndex.pm:63
-msgid "Error"
-msgstr ""
+#: bin/create_index_pages:176 bin/create_index_pages:211
+msgid "Priority"
+msgstr "Tärkeys"
-#: cgi-bin/dispatcher.pl:246 lib/Packages/DoIndex.pm:68
-#, fuzzy
-msgid "search for a package"
-msgstr "Luettelo kaikista paketeista"
+#: lib/Packages/Dispatcher.pm:320
+msgid "requested format not available for this document"
+msgstr "pyydetty muoto ei ole käytettävissä tälle asiakirjalle"
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:203 lib/Packages/DoFilelist.pm:31
-#: lib/Packages/DoShow.pm:30
+#: lib/Packages/DoDownload.pm:27 lib/Packages/DoFilelist.pm:27
+#: lib/Packages/DoShow.pm:31
msgid "package not valid or not specified"
-msgstr ""
+msgstr "paketti ei kelpaa tai määrittelemättä"
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:206 lib/Packages/DoFilelist.pm:34
-#: lib/Packages/DoIndex.pm:28 lib/Packages/DoNewPkg.pm:25
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:31 lib/Packages/DoShow.pm:33
+#: lib/Packages/DoDownload.pm:30 lib/Packages/DoFilelist.pm:30
+#: lib/Packages/DoIndex.pm:31 lib/Packages/DoNewPkg.pm:22
+#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:30 lib/Packages/DoShow.pm:34
msgid "suite not valid or not specified"
-msgstr ""
+msgstr "jakelu ei kelpaa tai määrittelemättä"
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:209 lib/Packages/DoFilelist.pm:37
+#: lib/Packages/DoDownload.pm:33 lib/Packages/DoFilelist.pm:33
msgid "architecture not valid or not specified"
-msgstr ""
+msgstr "arkkitehtuuri ei kelpaa tai määrittelemättä"
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:212
+#: lib/Packages/DoDownload.pm:36
#, perl-format
msgid "more than one suite specified for download (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty imuroinnille (%s)"
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:215
+#: lib/Packages/DoDownload.pm:40
#, perl-format
msgid "more than one architecture specified for download (%s)"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:236 lib/Packages/DoShow.pm:71
-#, fuzzy
-msgid "No such package."
-msgstr "Lähdepaketti"
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:237 lib/Packages/DoShow.pm:72
-#, perl-format
-msgid "Search for the package"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:256
-msgid "Package Download Selection"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:262
-#, perl-format
-msgid "Download Page for %s on %s machines"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:264
-#, perl-format
-msgid "Download Page for %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:268
-#, perl-format
-msgid ""
-"You can download the requested file from the %s subdirectory at any "
-"of these sites:"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:270
-#, perl-format
-msgid ""
-"You can download the requested file from the %s subdirectory at:"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:273
-msgid ""
-"If you are running Debian, it's strongly suggested to use a\n"
-"\t package manager like aptitude or synaptic to download and install\n"
-"\t packages, instead of doing so manually via this website"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:281
-msgid ""
-"Debian security updates are currently officially distributed only via "
-"security.debian.org."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:284 lib/Packages/DoDownload.pm:291
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:297 lib/Packages/DoDownload.pm:324
-msgid "North America"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:285 lib/Packages/DoDownload.pm:292
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:298 lib/Packages/DoDownload.pm:308
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:318 lib/Packages/DoDownload.pm:326
-msgid "Europe"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:286 lib/Packages/DoDownload.pm:301
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:312 lib/Packages/DoDownload.pm:330
-msgid "Asia"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:288
-msgid ""
-"Note that AMD64 is not officialy included in the Debian archive yet, but the "
-"AMD64 porter group keeps their archive in sync with the official archive as "
-"close as possible. See the AMD64 ports page for current information."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:294
-msgid ""
-"Note that GNU/kFreeBSD is not officialy included in the Debian archive yet, "
-"but the GNU/kFreeBSD porter group keeps their archive in sync with the "
-"official archive as close as possible. See the GNU/kFreeBSD ports page for current "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:299 lib/Packages/DoDownload.pm:310
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:328
-msgid "Australia and New Zealand"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:302 lib/Packages/DoDownload.pm:332
-msgid "South America"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:304 lib/Packages/DoDownload.pm:315
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:320 lib/Packages/DoDownload.pm:335
-#, perl-format
-msgid ""
-"If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:338
-msgid ""
-"Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the "
-"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold "
-"the Shift key when you click on the URL."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoDownload.pm:339
-#, perl-format
-msgid "The MD5sum for %s is %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoFilelist.pm:45
-#, perl-format
-msgid ""
-"Filelist of package %s in %s of architecture %s"
-msgstr ""
+msgstr "useampi kuin yksi arkkitehtuuri määritetty imuroinnille (%s)"
-#: lib/Packages/DoFilelist.pm:46
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Filelist of of package %s/%s/%s"
-msgstr "Luettelo kaikista paketeista"
-
-#: lib/Packages/DoFilelist.pm:57
-#, fuzzy
+#: lib/Packages/DoFilelist.pm:48
msgid "No such package in this suite on this architecture."
-msgstr "Kokoelman tässä osastossa ei ole paketteja"
+msgstr "Pakettia ei löydy tälle arkkitehtuurille tästä jakelusta."
-#: lib/Packages/DoFilelist.pm:69
+#: lib/Packages/DoFilelist.pm:60
msgid "Invalid suite/architecture combination"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen jakelu/arkkitehtuuri-yhdistelmä"
-#: lib/Packages/DoIndex.pm:31 lib/Packages/DoIndex.pm:34
+#: lib/Packages/DoIndex.pm:34
#, perl-format
msgid "more than one suite specified for show_static (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty show_static-metodille (%s)"
-#: lib/Packages/DoIndex.pm:58
+#: lib/Packages/DoIndex.pm:38
#, perl-format
-msgid "couldn't read index file %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "more than one subsection specified for show_static (%s)"
+msgstr "useampi kuin yksi alaosasto määritetty show_static-metodille (%s)"
-#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:28 lib/Packages/DoShow.pm:36
+#: lib/Packages/DoIndex.pm:73
#, perl-format
-msgid "more than one suite specified for show (%s)"
-msgstr ""
+msgid "couldn't read index file %s: %s"
+msgstr "hakemistotiedostoa %s ei voitu lukea: %s"
-#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:67
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25
#, perl-format
-msgid "New Packages in \"%s\""
-msgstr "Uudet paketit komponentissa \"%s\""
-
-#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:70
-#, fuzzy
-msgid "new packages"
-msgstr "Paketin koko"
+msgid "more than one suite specified for newpkg (%s)"
+msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty newpkg-metodille (%s)"
-#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:76
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"The following packages were added to suite %s%s in the Debian "
-"archive during the last 7 days."
-msgstr ""
-"Seuraavat paketit on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen "
-"seitsemän (7) päivän aikana."
-
-#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:77 lib/Packages/DoNewPkg.pm:115
-#, fuzzy, perl-format
-msgid " (section %s)"
-msgstr "Osasto"
-
-#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:78
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "This information is also available as an RSS feed."
-msgstr ""
-"Tämä tieto on saatavilla myös RSS-syötteenä."
-
-#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:89
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:43
#, perl-format
-msgid " (%s days old)"
-msgstr ""
+msgid "no newpkg information found for suite %s"
+msgstr "newpkg-tietoa ei löytynyt jakelulle %s"
-#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:108
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "New packages in %s"
-msgstr "Uudet paketit komponentissa \"%s\""
-
-#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:114
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"The following packages were added to suite %s%s in the Debian archive during "
-"the last 7 days."
-msgstr ""
-"Seuraavat paketit on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen "
-"seitsemän (7) päivän aikana."
-
-#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:120
-#, fuzzy
-msgid "New Debian Packages"
-msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit"
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:30 lib/Packages/DoSearchContents.pm:26
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:25 lib/Packages/DoSearchContents.pm:24
msgid "keyword not valid or missing"
-msgstr ""
+msgstr "hakusana ei kelpaa tai puuttuu"
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:32 lib/Packages/DoSearchContents.pm:28
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:28 lib/Packages/DoSearchContents.pm:27
msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:86 lib/Packages/DoSearchContents.pm:105
-msgid "all suites"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:87 lib/Packages/DoSearchContents.pm:106
-#, perl-format
-msgid "suite(s) %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:88 lib/Packages/DoSearchContents.pm:107
-#, fuzzy
-msgid "all sections"
-msgstr "Osasto"
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:89 lib/Packages/DoSearchContents.pm:108
-#, perl-format
-msgid "section(s) %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:90 lib/Packages/DoSearchContents.pm:109
-#, fuzzy
-msgid "all architectures"
-msgstr "Arkkitehtuuri"
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:91 lib/Packages/DoSearchContents.pm:110
-#, perl-format
-msgid "architecture(s) %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:93
-#, fuzzy
-msgid "packages"
-msgstr "Paketin koko"
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:93
-#, fuzzy
-msgid "source packages"
-msgstr "Lähdepaketti"
-
-#. sorry to all translators for that one... (patches welcome)
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:95
-#, perl-format
-msgid ""
-"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:99
-msgid " (including subword matching)"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:100
-#, perl-format
-msgid ""
-"You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %"
-"s, and %s%s."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:107
-#, perl-format
-msgid ""
-"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least "
-"%s results have been omitted and will not be displayed. Please consider "
-"using a longer keyword or more keywords."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:113 lib/Packages/DoSearch.pm:115
-msgid "Can't find that package."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:116
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s results have not been displayed due to the search "
-"parameters."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:126
-msgid "Can't find that string."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:128
-#, perl-format
-msgid ""
-"Can't find that string, at least not in that suite (%s, section %s) and on "
-"that architecture (%s)."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:133
-#, perl-format
-msgid ""
-"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
-"to search allowing subword matching."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:137
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"You can try a different search on the Packages search page"
-"a>."
-msgstr ""
-"Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle"
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:141
-msgid "Package Search Results"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:143
-#, fuzzy
-msgid "Debian Package Search Results"
-msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit"
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:225
-#, perl-format
-msgid "Found %s matching packages."
-msgstr ""
+msgstr "hakusana liian lyhyt (hakusanassa täytyy olla vähintään kaksi merkkiä)"
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:232
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:170
msgid "Exact hits"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkat hakutulokset"
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:239
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:180
msgid "Other hits"
-msgstr ""
+msgstr "Muut hakutulokset"
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:249
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s results have not been displayed because you requested "
-"only exact matches."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:261
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Package %s"
-msgstr "Paketti: %s (%s)"
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:289
-msgid "also provided by: "
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:295
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:239
msgid "Virtual package"
msgstr "Näennäispaketti"
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:297
-msgid "provided by: "
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:309
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Source package %s"
-msgstr "Lähdepaketti"
-
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:325
-#, fuzzy
-msgid "Binary packages: "
-msgstr "näennäispaketti"
-
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:34
+#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:40
#, perl-format
msgid "more than one suite specified for contents search (%s)"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:78
-msgid "Exact and fullfilenamesearch don't go along"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:111
-msgid "exact filenames"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:111
-msgid "filenames that contain"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:112
-msgid "paths that end with"
-msgstr ""
+msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty sisältöhaulle (%s)"
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:113
-#, perl-format
-msgid "You have searched for %s %s in %s, %s, and %s."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:118
-msgid ""
-"Your search was too wide so we will only display only the first about 100 "
-"matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:122
+#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:62
#, fuzzy
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Ei löytynyt"
+#| msgid "requested format not available for this document"
+msgid "No contents information available for this suite"
+msgstr "pyydetty muoto ei ole käytettävissä tälle asiakirjalle"
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:125
-msgid "Package Contents Search Results"
-msgstr ""
+#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:86
+msgid "The search mode you selected doesn't support more than one keyword."
+msgstr "Valittu hakutapa ei tue useampaa kuin yhtä hakusanaa."
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:127
-msgid "Debian Package Contents Search Results"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:143
+#: lib/Packages/DoShow.pm:37
#, perl-format
-msgid "Found %s results"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:146 lib/Packages/DoSearchContents.pm:159
-#: lib/Packages/DoShow.pm:377
-msgid "File"
-msgstr "Tiedosto"
+msgid "more than one suite specified for show (%s)"
+msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty show-metodille (%s)"
-#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:146 lib/Packages/DoSearchContents.pm:159
-#, fuzzy
-msgid "Packages"
-msgstr "Paketin koko"
+#: lib/Packages/DoShow.pm:73
+msgid "No such package."
+msgstr "Pakettia ei löydy."
-#: lib/Packages/DoShow.pm:90
-#, fuzzy
+#: lib/Packages/DoShow.pm:85
msgid "Package not available in this suite."
-msgstr "Paketti ei saatavilla"
-
-#. $long_desc = conv_desc( $lang, $long_desc );
-#. $short_desc = conv_desc( $lang, $short_desc );
-#: lib/Packages/DoShow.pm:148 lib/Packages/DoShow.pm:263
-#: lib/Packages/DoShow.pm:305
-msgid "Distribution:"
-msgstr "Jakelu:"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:149 lib/Packages/DoShow.pm:306
-#, fuzzy
-msgid "Overview over this suite"
-msgstr "Tämän jakelun yleiskuva"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:152 lib/Packages/DoShow.pm:267
-#: lib/Packages/DoShow.pm:309
-msgid "Section:"
-msgstr "Osasto:"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:153 lib/Packages/DoShow.pm:268
-#: lib/Packages/DoShow.pm:310
-msgid "All packages in this section"
-msgstr "Kaikki tämän osaston paketit"
+msgstr "Paketti ei ole saatavilla tässä jakelussa."
-#: lib/Packages/DoShow.pm:157
-#, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Lähdepaketti:"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:158
-#, fuzzy
-msgid "Source package building this package"
-msgstr "Lähdepaketti"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:165
+#: lib/Packages/DoShow.pm:198
msgid " and others"
-msgstr ""
+msgstr " ja muut"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:166
+#: lib/Packages/DoShow.pm:429
#, perl-format
-msgid "Package: %s (%s)"
-msgstr "Paketti: %s (%s)"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:174
-msgid "This is also a virtual package provided by "
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:178 lib/Packages/DoShow.pm:324
-msgid "Experimental package"
-msgstr "Kokeellinen paketti"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:179 lib/Packages/DoShow.pm:325
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: This package is from the experimental "
-"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
-"cause data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you "
-"do it on your own risk."
-msgstr ""
-"Varoitus: Tämä paketti on kokeellisesta "
-"jakelusta. Tämä tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja "
-"voi aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Mikäli ohitat tämän varoituksen ja asennat "
-"paketin kaikesta huolimatta, otat vastuun itsellesi."
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:183 lib/Packages/DoShow.pm:329
-msgid "debian-installer udeb package"
-msgstr "debian-asentimen udeb-paketti"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:184 lib/Packages/DoShow.pm:330
-msgid ""
-"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do "
-"not install it on a normal Debian system."
-msgstr ""
-"Varoitus: Tämä paketti on tarkoitettu käytettäväksi vain rakennettaessa debian-asentimen "
-"vedoksia. Ãlä asenna normaaliin Debian-järjestelmään."
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:205 lib/Packages/DoShow.pm:355
-#, perl-format
-msgid "Other Packages Related to %s"
-msgstr "Muut pakettiin %s liittyvät paketit"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:207
-msgid "depends"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:208
-msgid "recommends"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:209
-msgid "suggests"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:220
-#, perl-format
-msgid "Download %s\n"
-msgstr "Imuroi %s\n"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:222
-msgid ""
-"The download table links to the download of the package and a file overview. "
-"In addition it gives information about the package size and the installed "
-"size."
-msgstr ""
-"Imurointitaulukko linkittää paketin imurointiin ja tiedostokatsaukseen. "
-"Lisäksi se antaa tietoa paketin koosta sekä asennukseen tarvittavasta "
-"levytilasta."
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:223
-msgid "Download for all available architectures"
-msgstr "Imurointi kaikille saataville arkkitehtuureille"
+msgid "not %s"
+msgstr "ei %s"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:225
-msgid "Architecture"
-msgstr "Arkkitehtuuri"
+#: lib/Packages/DoShow.pm:479
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paketti ei saatavilla"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:226
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
+#: lib/Packages/DoShow.pm:518
+msgid "Not available"
+msgstr "Ei saatavilla"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:228
-msgid "Files"
-msgstr "Tiedostot"
+#: lib/Packages/Page.pm:47
+msgid "package has bad maintainer field"
+msgstr "paketin ylläpitäjätietue on virheellinen"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:228
-msgid "Installed Size"
-msgstr "Koko asennettuna"
+#~ msgid "List of sections in \"%s\""
+#~ msgstr "Osastoluettelo jakelussa \"%s\""
-#: lib/Packages/DoShow.pm:228
-msgid "Package Size"
-msgstr "Paketin koko"
+#~ msgid "List of all packages"
+#~ msgstr "Luettelo kaikista paketeista"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:241
-msgid "list of files"
-msgstr "tiedostoluettelo"
+#~ msgid "All packages"
+#~ msgstr "Kaikki paketit"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:244
-#, fuzzy
-msgid "no current information"
-msgstr "Lisätietoa paketista %s"
+#~ msgid "compact compressed textlist"
+#~ msgstr "pieni tiivistetty tekstiluettelo"
-#. unless $page->is_virtual
-#: lib/Packages/DoShow.pm:261
-msgid "virtual package"
-msgstr "näennäispaketti"
+#~ msgid "Software Packages in \"%s\""
+#~ msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\""
-#: lib/Packages/DoShow.pm:264
-msgid "Overview over this distribution"
-msgstr "Tämän jakelun yleiskuva"
+#~ msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s"
+#~ msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\" tärkeysasteella %s"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:273
-#, perl-format
-msgid "Virtual Package: %s"
-msgstr "Näennäispaketti: %s"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Virhe"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:277
-#, perl-format
-msgid ""
-"This is a virtual package. See the Debian policy "
-"for a definition of virtual "
-"packages."
-msgstr ""
-"Tämä on näennäispaketti. Katso Debianin linjan "
-"kuvaksesta näennäispaketin "
-"määritelmä."
+#~ msgid "Search for the package"
+#~ msgstr "Hae pakettia"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:280
-#, perl-format
-msgid "Packages providing %s"
-msgstr "Paketit, jotka tarjoavat paketin %s"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:315
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Source Package: %s (%s)"
-msgstr "Lähdepaketti: %s (%s)"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:337
-msgid "The following binary packages are built from this source package:"
-msgstr "Seuraavat binääripaketit on käännetty tästä lähdepaketista:"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:357
-msgid "build-depends"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Packages in \"%s\""
+#~ msgstr "Uudet paketit komponentissa \"%s\""
-#: lib/Packages/DoShow.pm:358
-msgid "build-depends-indep"
-msgstr ""
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Tiedosto"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:369
-#, perl-format
-msgid "Download %s"
-msgstr "Imuroi %s"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "Jakelu:"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:375
-msgid "Download information for the files of this source package"
-msgstr ""
+#~ msgid "All packages in this section"
+#~ msgstr "Kaikki tämän osaston paketit"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:378
-msgid "Size (in kB)"
-msgstr "Koko (kt)"
+#~ msgid "Package: %s (%s)"
+#~ msgstr "Paketti: %s (%s)"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:379
-msgid "md5sum"
-msgstr "MD5-summa"
+#~ msgid "Experimental package"
+#~ msgstr "Kokeellinen paketti"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:424
-#, perl-format
-msgid "Details of source package %s in %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "debian-installer udeb package"
+#~ msgstr "debian-asentimen udeb-paketti"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:425
-#, perl-format
-msgid "Details of package %s in %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:427
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Details of source package %s in %s"
-msgstr "Lähdepaketit jakelussa \"%s\""
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer "
+#~ "images only. Do not install it on a normal Debian system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus: Tämä paketti on tarkoitettu käytettäväksi vain rakennettaessa "
+#~ "debian-"
+#~ "asentimen vedoksia. Ãlä asenna normaaliin Debian-järjestelmään."
-#: lib/Packages/DoShow.pm:428
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Details of package %s in %s"
-msgstr "Uudet paketit komponentissa %s"
+#~ msgid "Other Packages Related to %s"
+#~ msgstr "Muut pakettiin %s liittyvät paketit"
-#: lib/Packages/HTML.pm:95
-msgid "Not available"
-msgstr "Ei saatavilla"
+#~ msgid "Download %s\n"
+#~ msgstr "Imuroi %s\n"
-#: lib/Packages/HTML.pm:116
-#, perl-format
-msgid "More Information on %s"
-msgstr "Lisätietoa paketista %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The download table links to the download of the package and a file "
+#~ "overview. In addition it gives information about the package size and the "
+#~ "installed size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imurointitaulukko linkittää paketin imurointiin ja tiedostokatsaukseen. "
+#~ "Lisäksi se antaa tietoa paketin koosta sekä asennukseen tarvittavasta "
+#~ "levytilasta."
-#: lib/Packages/HTML.pm:121
-#, perl-format
-msgid "Check for Bug Reports about %s."
-msgstr "Tarkista paketin %s vikailmoitukset."
+#~ msgid "Download for all available architectures"
+#~ msgstr "Imurointi kaikille saataville arkkitehtuureille"
-#: lib/Packages/HTML.pm:130
-msgid "Source Package:"
-msgstr "Lähdepaketti:"
+#~ msgid "Architecture"
+#~ msgstr "Arkkitehtuuri"
-#: lib/Packages/HTML.pm:132
-msgid "Download"
-msgstr "Imuroi"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versio"
-#: lib/Packages/HTML.pm:135
-msgid "Not found"
-msgstr "Ei löytynyt"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Tiedostot"
-#: lib/Packages/HTML.pm:168
-#, perl-format
-msgid "View the Debian changelog"
-msgstr "Katso Debian-muutoslokia"
+#~ msgid "Installed Size"
+#~ msgstr "Koko asennettuna"
-#: lib/Packages/HTML.pm:173
-#, perl-format
-msgid "View the copyright file"
-msgstr "Katso copyright-tiedostoa"
+#~ msgid "Package Size"
+#~ msgstr "Paketin koko"
-#: lib/Packages/HTML.pm:186
-#, perl-format
-msgid "%s is responsible for this Debian package."
-msgstr "%s on vastuussa tästä Debian-paketista."
+#~ msgid "list of files"
+#~ msgstr "tiedostoluettelo"
-#: lib/Packages/HTML.pm:198
-#, perl-format
-msgid " and %s are responsible for this Debian package."
-msgstr " ja %s ovat vastuussa tästä Debian-paketista."
+#~ msgid "Overview over this distribution"
+#~ msgstr "Tämän jakelun yleiskuva"
-#: lib/Packages/HTML.pm:203
-#, perl-format
-msgid "See the developer information for %s."
-msgstr "Katso paketin %s kehittäjätietoja."
+#~ msgid "Virtual Package: %s"
+#~ msgstr "Näennäispaketti: %s"
-#: lib/Packages/HTML.pm:209
-#, perl-format
-msgid "Search for other versions of %s"
-msgstr "Hae paketin %s muita versioita"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a virtual package. See the Debian policy"
+#~ "a> for a definition of virtual "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä on näennäispaketti. Katso Debianin linjan "
+#~ "kuvaksesta näennäispaketin "
+#~ "määritelmä."
-#. weed out duplicates
-#: lib/Packages/HTML.pm:242
-#, fuzzy
-msgid "also a virtual package provided by "
-msgstr "näennäispaketti"
+#~ msgid "Packages providing %s"
+#~ msgstr "Paketit, jotka tarjoavat paketin %s"
-#: lib/Packages/HTML.pm:243
-#, fuzzy
-msgid "virtual package provided by "
-msgstr "näennäispaketti"
+#~ msgid "The following binary packages are built from this source package:"
+#~ msgstr "Seuraavat binääripaketit on käännetty tästä lähdepaketista:"
-#: lib/Packages/HTML.pm:247
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s packages"
-msgstr "Paketin koko"
+#~ msgid "Download %s"
+#~ msgstr "Imuroi %s"
-#: lib/Packages/HTML.pm:287
-msgid "not"
-msgstr "ei"
+#~ msgid "Size (in kB)"
+#~ msgstr "Koko (kt)"
-#: lib/Packages/HTML.pm:324
-msgid "Package not available"
-msgstr "Paketti ei saatavilla"
+#~ msgid "md5sum"
+#~ msgstr "MD5-summa"
-#: lib/Packages/HTML.pm:330
-msgid "or"
-msgstr "tai"
+#~ msgid "Check for Bug Reports about %s."
+#~ msgstr "Tarkista paketin %s vikailmoitukset."
-#: lib/Packages/HTML.pm:413 lib/Packages/HTML.pm:504
-msgid "Search"
-msgstr "Hae"
+#~ msgid "Source Package:"
+#~ msgstr "Lähdepaketti:"
-#: lib/Packages/HTML.pm:414
-msgid "Full options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Imuroi"
-#: lib/Packages/HTML.pm:415
-#, fuzzy
-msgid "Search on:"
-msgstr "Hae"
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Ei löytynyt"
-#: lib/Packages/HTML.pm:416
-#, fuzzy
-msgid "Package Names"
-msgstr "Paketin koko"
+#~ msgid "View the Debian changelog"
+#~ msgstr "Katso Debian-muutoslokia"
-#: lib/Packages/HTML.pm:417
-#, fuzzy
-msgid "Descriptions"
-msgstr "Jakelu:"
+#~ msgid "View the copyright file"
+#~ msgstr "Katso copyright-tiedostoa"
-#: lib/Packages/HTML.pm:418
-#, fuzzy
-msgid "Source package names"
-msgstr "Lähdepaketti"
+#~ msgid "%s is responsible for this Debian package."
+#~ msgstr "%s on vastuussa tästä Debian-paketista."
-#: lib/Packages/HTML.pm:419
-#, fuzzy
-msgid "Package contents"
-msgstr "Paketin koko"
+#~ msgid " and %s are responsible for this Debian package."
+#~ msgstr " ja %s ovat vastuussa tästä Debian-paketista."
-#: lib/Packages/HTML.pm:482
-msgid "Debian Project"
-msgstr "Debian-projekti"
+#~ msgid "See the developer information for %s."
+#~ msgstr "Katso paketin %s kehittäjätietoja."
-#: lib/Packages/HTML.pm:496
-msgid "Skip Site Navigation"
-msgstr "Ohita sivustonavigointi"
+#~ msgid "Search for other versions of %s"
+#~ msgstr "Hae paketin %s muita versioita"
-#: lib/Packages/HTML.pm:498
-msgid "About Debian"
-msgstr "Tietoja Debianista"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "tai"
-#: lib/Packages/HTML.pm:499
-msgid "News"
-msgstr "Uutiset"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Hae"
-#: lib/Packages/HTML.pm:500
-msgid "Getting Debian"
-msgstr "Debianin hankkiminen"
+#~ msgid "Debian Project"
+#~ msgstr "Debian-projekti"
-#: lib/Packages/HTML.pm:501
-msgid "Support"
-msgstr "Tuki"
+#~ msgid "Skip Site Navigation"
+#~ msgstr "Ohita sivustonavigointi"
-#: lib/Packages/HTML.pm:502
-msgid "Development"
-msgstr "Kehitys"
+#~ msgid "About Debian"
+#~ msgstr "Tietoja Debianista"
-#: lib/Packages/HTML.pm:503
-msgid "Site map"
-msgstr "Sivustokartta"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Uutiset"
-#: lib/Packages/HTML.pm:533
-#, perl-format
-msgid ""
-"Back to: Debian Project homepage || Packages search page"
-msgstr ""
-"Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle"
+#~ msgid "Getting Debian"
+#~ msgstr "Debianin hankkiminen"
-#: lib/Packages/HTML.pm:536
-#, perl-format
-msgid ""
-"To report a problem with the web site, e-mail %s. "
-"For other contact information, see the Debian contact "
-"page."
-msgstr ""
-"Tällä www-sivulla olevista ongelmista voi ilmoittaa lähettämällä sähköpostia "
-"englanniksi osoitteeseen %s. Muut yhteystiedot "
-"löytyvät Debianin yhteystietosivulta."
+#~ msgid "Support"
+#~ msgstr "Tuki"
-#: lib/Packages/HTML.pm:538
-msgid "Last Modified: "
-msgstr "Viimeksi muutettu: "
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Kehitys"
-#: lib/Packages/HTML.pm:540
-#, perl-format
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2005 SPI; See "
-"license terms."
-msgstr ""
-"Copyright © 1997-2005 SPI. Lue lisenssiehdot."
+#~ msgid "Site map"
+#~ msgstr "Sivustokartta"
-#: lib/Packages/HTML.pm:541
-msgid ""
-"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
-msgstr ""
-"Debian on Software in the Public Interest, Inc.'in rekisteröimä tavaramerkki."
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: Debian Project homepage || Packages search page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle"
-#: lib/Packages/HTML.pm:558
-msgid "This page is also available in the following languages:\n"
-msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:\n"
+#~ msgid ""
+#~ "To report a problem with the web site, e-mail %s"
+#~ "a>. For other contact information, see the Debian contact page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tällä www-sivulla olevista ongelmista voi ilmoittaa lähettämällä "
+#~ "sähköpostia englanniksi osoitteeseen %s. Muut "
+#~ "yhteystiedot löytyvät Debianin yhteystietosivulta"
+#~ "a>."
-#: lib/Packages/HTML.pm:577
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "How to set the default document language"
-msgstr "Oletuskielen asettamisohjeet
"
+#~ msgid "Last Modified: "
+#~ msgstr "Viimeksi muutettu: "
-#: lib/Packages/Page.pm:47
-msgid "package has bad maintainer field"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1997-2005 SPI; "
+#~ "See license terms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1997-2005 SPI. Lue lisenssiehdot."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Note that the experimental distribution is not self-"
-#~ "contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution."
+#~ "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
#~ msgstr ""
-#~ "Huomaa, että \"kokeellinen\" jakelu ei ole "
-#~ "itsenäinen kokonaisuus. Puuttuvat riippuvuudet löytyvät luultavasti \"epävakaasta\" jakelusta."
+#~ "Debian on Software in the Public Interest, Inc.'in rekisteröimä "
+#~ "tavaramerkki."
+
+#~ msgid "This page is also available in the following languages:\n"
+#~ msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:\n"
#~ msgid "Versions:"
#~ msgstr "Versiot:"
@@ -1012,9 +414,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Essential"
#~ msgstr "Välttämätön"
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Tärkeys"
-
#~ msgid "Uploaders"
#~ msgstr "Uploadaajat"
@@ -1062,3 +461,20 @@ msgstr ""
#~ "ohjelmistoja, jotka ovat luultavasti epävakaita sekä bugisia, ja voi "
#~ "aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Mikäli ohitat tämän varoituksen ja asennat "
#~ "paketin kaikesta huolimatta, otat vastuun itsellesi."
+
+#~ msgid "Initialization of Template Engine failed: %s"
+#~ msgstr "Mallinemoottorin alustus epäonnistui: %s"
+
+#~ msgid "two or more packages specified (%s)"
+#~ msgstr "kaksi tai useampi pakettia määritetty (%s)"
+
+#~ msgid "%s set more than once in path"
+#~ msgstr "%s asetettu useammin kuin kerran polussa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch."
+#~ "pl"
+#~ msgstr "Meidän pitäisi näyttää kotisivu tässä dispatch.pl:n sijaan."
+
+#~ msgid "search doesn't take any more path elements"
+#~ msgstr "haku ei ota enempää polkuelementtejä"