X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=a3b9a88f774e6f00328eda5f283456211a9b390b;hb=ca5c3086c7ff9c99645a66fd0c21167ef60ba0e9;hp=765aad2ee917d84693240e7ba7cc58b9bcf2fc76;hpb=5c87606b67fe75e740305a8c7455cda5aa748f36;p=pkg%2Fabook.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 765aad2..a3b9a88 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,64 +1,66 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# French translation for abook package. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the abook package. +# Cedric Duval , 2005-2006. +# Michèle Garoche , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abook\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 11:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:48+0200\n" -"Last-Translator: YOUR NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-17 14:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-08 14:37+0200\n" +"Last-Translator: Michèle Garoche \n" "Language-Team: french\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: abook.c:91 +#: abook.c:99 #, c-format msgid "Cannot create directory %s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire %s\n" -#: abook.c:97 +#: abook.c:105 #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s n'est pas un répertoire\n" -#: abook.c:115 +#: abook.c:123 #, c-format msgid "Memory allocation failure: %s\n" msgstr "Erreur d'allocation mémoire: %s\n" -#: abook.c:126 +#: abook.c:134 #, c-format msgid "Press enter to continue...\n" -msgstr "Pressez entrée pour continuer...\n" +msgstr "Appuyez sur entrée pour continuer...\n" -#: abook.c:138 +#: abook.c:149 #, c-format msgid "File %s is not writeable" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %s" -#: abook.c:143 +#: abook.c:154 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?" msgstr "" -"En continuant vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?" +"Si vous continuez, vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?" -#: abook.c:162 +#: abook.c:173 msgid "Save database" -msgstr "Sauvegarder la base de donnée" +msgstr "Sauvegarder la base de données" -#: abook.c:164 +#: abook.c:175 msgid "Quit without saving" msgstr "Quitter sans sauvegarder" -#: abook.c:218 +#: abook.c:233 #, c-format msgid "%s is not a valid HOME directory\n" msgstr "%s n'est pas un répertoire personnel (HOME) valide\n" -#: abook.c:249 +#: abook.c:264 #, c-format msgid "" "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-" @@ -67,35 +69,44 @@ msgstr "" "Impossible de combiner les options --mutt-query, --convert, --add-email ou --" "add-email-quiet\n" -#: abook.c:280 +#: abook.c:295 #, c-format msgid "please use option --%s after --convert option\n" msgstr "Veuillez utiliser l'option --%s après l'option --convert\n" -#: abook.c:379 +#: abook.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "please use option --outformat after --convert or --mutt-query option\n" +msgstr "Veuillez utiliser l'option --%s après l'option --convert\n" + +#: abook.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid custom format string\n" +msgstr "Valeur de champ invalide pour le classement" + +#: abook.c:428 #, c-format msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n" msgstr "%s: paramètres de ligne de commande non reconnus\n" -#: abook.c:401 +#: abook.c:450 msgid " -h\t--help\t\t\t\tshow usage" -msgstr " -h\t--help\t\t\t\tmontrer l'utilisation" +msgstr " -h\t--help\t\t\t\tafficher l'aide" -#: abook.c:402 +#: abook.c:451 msgid " -C\t--config\t\t\tuse an alternative configuration file" msgstr "" -" -C\t--config\t\tutiliser un fichier de configuration\n" -"\t\t\t\t\talternatif" +" -C\t--config\t\tutiliser un autre fichier de configuration" -#: abook.c:403 +#: abook.c:452 msgid "\t--datafile\t\t\tuse an alternative addressbook file" msgstr "\t--datafile\t\tutiliser un autre carnet d'adresses" -#: abook.c:404 +#: abook.c:453 msgid "\t--mutt-query\t\tmake a query for mutt" msgstr "\t--mutt-query\t\teffectuer une requête pour mutt" -#: abook.c:405 +#: abook.c:454 msgid "" "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n" "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook" @@ -104,75 +115,83 @@ msgstr "" "\t\t\t\t\tl'entrée standard et ajouter\n" "\t\t\t\t\tl'expéditeur au carnet d'adresses" -#: abook.c:409 -#, fuzzy +#: abook.c:458 msgid "" "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n" "\t\t\t\t\trequire to confirm adding" msgstr "" -"\t--add-email-quiet\t\tcomme --add-email mais sans confirmer\n" +"\t--add-email-quiet\t\tcomme --add-email mais sans nécessité de confirmer\n" "\t\t\t\t\tl'ajout" -#: abook.c:413 +#: abook.c:462 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files" msgstr "\t--convert\t\t\tconvertir des carnets d'adresses" -#: abook.c:414 +#: abook.c:463 msgid "\toptions to use with --convert:" -msgstr "\toptions à utiliser avec --convert :" +msgstr "\toptions à utiliser avec --convert:" -#: abook.c:415 +#: abook.c:464 msgid "\t--informat\t\tformat for input file" msgstr "\t--informat\t\tformat du fichier source" -#: abook.c:416 +#: abook.c:465 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: abook)" -#: abook.c:417 +#: abook.c:466 msgid "\t--infile\t\t\tsource file" msgstr "\t--infile\t\t\tfichier source" -#: abook.c:418 +#: abook.c:467 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: entrée standard)" -#: abook.c:419 +#: abook.c:468 msgid "\t--outformat\t\tformat for output file" msgstr "\t--outformat\t\tformat du fichier de destination" -#: abook.c:420 +#: abook.c:469 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: texte)" -#: abook.c:421 +#: abook.c:470 msgid "\t--outfile\t\t\tdestination file" msgstr "\t--outfile\t\t\tfichier de destination" -#: abook.c:422 +#: abook.c:471 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: sortie standard)" -#: abook.c:423 +#: abook.c:472 +#, fuzzy +msgid "\t--outformatstr\t \tformat to use for \"custom\" --outformat" +msgstr "\t--outformat\t\tformat du fichier de destination" + +#: abook.c:473 +msgid "\t\t\t\t\t(default: \"{nick} ({name}): {mobile}\")" +msgstr "" + +#: abook.c:474 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats" msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles" -#: abook.c:494 +#: abook.c:528 #, c-format msgid "Cannot open database\n" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n" -#: abook.c:620 -#, fuzzy, c-format +#: abook.c:654 +#, c-format msgid "too few arguments to make conversion\n" msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n" -#: abook.c:621 +#: abook.c:655 #, c-format msgid "try --help\n" msgstr "essayez --help\n" -#: abook.c:626 +#: abook.c:660 #, c-format msgid "" "input and output formats are the same\n" @@ -181,297 +200,376 @@ msgstr "" "la source et la destination sont identiques\n" "arrêt...\n" -#: abook.c:639 +#: abook.c:674 #, c-format msgid "input format %s not supported\n" -msgstr "le format source %s n'est pas supporté\n" +msgstr "le format source %s n'est pas géré\n" -#: abook.c:643 +#: abook.c:678 #, c-format msgid "cannot read file %s\n" msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n" -#: abook.c:652 +#: abook.c:687 #, c-format msgid "output format %s not supported\n" -msgstr "le format de destination %s n'est pas supporté\n" +msgstr "le format de destination %s n'est pas géré\n" -#: abook.c:658 +#: abook.c:693 #, c-format msgid "cannot write file %s\n" msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n" -#: abook.c:679 +#: abook.c:714 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s\n" -#: abook.c:682 +#: abook.c:717 #, c-format msgid "%d item(s) added to %s\n" msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n" -#: abook.c:684 +#: abook.c:719 msgid "Valid sender address not found" msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée" -#: abook.c:724 +#: abook.c:760 #, c-format msgid "Address %s already in addressbook\n" msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n" -#: abook.c:734 +#: abook.c:770 #, c-format msgid "" "cannot open /dev/tty\n" "you may want to use --add-email-quiet\n" msgstr "" "impossible d'ouvrir /dev/tty\n" -"peut-être souhaiter-vous utiliser --add-email-quiet\n" +"peut-être souhaitez-vous utiliser --add-email-quiet\n" -#: abook.c:740 +#: abook.c:776 #, c-format msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n" -msgstr "" +msgstr "Ajouter \"%s <%s>\" à %s ? (%c/%c)\n" -#: abook.c:744 abook.c:751 ui.c:345 +#: abook.c:780 abook.c:787 ui.c:434 ui.c:746 msgid "keybinding for yes|y" -msgstr "" +msgstr "o" -#: abook.c:745 abook.c:747 ui.c:343 +#: abook.c:781 abook.c:783 ui.c:432 msgid "keybinding for no|n" -msgstr "" +msgstr "n" -#: abook.c:771 +#: abook.c:808 #, c-format msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n" msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n" #: abook.h:16 msgid "q:quit ?:help a:add r:remove" -msgstr "q:quitter ?:aide a:ajouter r:supprimer" +msgstr "q:quitter ?:aide a:ajouter r:supprimer" -#: database.c:57 +#: database.c:45 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: database.c:58 -msgid "E-mails" -msgstr "Emails" +#: database.c:46 +msgid "E-mail addresses" +msgstr "Adresses email" -#: database.c:59 +#: database.c:47 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: database.c:60 +#: database.c:48 msgid "Address2" msgstr "Adresse2" -#: database.c:61 +#: database.c:49 msgid "City" msgstr "Ville" -#: database.c:62 +#: database.c:50 msgid "State/Province" msgstr "État/Province" -#: database.c:63 +#: database.c:51 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Code postal" -#: database.c:64 +#: database.c:52 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: database.c:65 +#: database.c:53 msgid "Home Phone" msgstr "Téléphone domicile" -#: database.c:66 +#: database.c:54 msgid "Work Phone" msgstr "Téléphone travail" -#: database.c:67 +#: database.c:55 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: database.c:68 +#: database.c:56 msgid "Mobile" msgstr "Portable" -#: database.c:69 +#: database.c:57 msgid "Nickname/Alias" msgstr "Surnom/Pseudo" -#: database.c:70 +#: database.c:58 msgid "URL" msgstr "URL" -#: database.c:71 +#: database.c:59 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: database.c:72 -msgid "Custom1" -msgstr "Personnalisé1" +#: database.c:60 +msgid "Anniversary day" +msgstr "Date d'anniversaire" -#: database.c:73 -msgid "Custom2" -msgstr "Personnalisé2" +#: database.c:61 +msgid "Groups" +msgstr "" -#: database.c:74 -msgid "Custom3" -msgstr "Personnalisé3" +#: database.c:167 +msgid "field already defined" +msgstr "champ déjà défini" -#: database.c:75 -msgid "Custom4" -msgstr "Personnalisé4" +#: database.c:171 +msgid "standard field does not need to be declared" +msgstr "les champs standard n'ont pas besoin d'être déclarés" -#: database.c:76 -msgid "Custom5" -msgstr "Personnalisé5" +#: database.c:186 +msgid "unknown type" +msgstr "type inconnu" -#: database.c:406 -#, fuzzy +#: database.c:648 msgid "Invalid field value defined in configuration" msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration" -#: edit.c:44 -msgid "CONTACT" -msgstr "CONTACT" +#: database.c:651 +msgid "Invalid field value for sorting" +msgstr "Valeur de champ invalide pour le classement" -#: edit.c:45 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADRESSE" +#: edit.c:59 +msgid "Tab name too wide for screen" +msgstr "Intitulé d'onglet trop large pour l'écran" -#: edit.c:46 -msgid " PHONE " -msgstr "TÉLÉPHONE" +#: edit.c:360 +msgid "keybindings_new_123456789|n123456789" +msgstr "n123456789" -#: edit.c:47 -msgid " OTHER " -msgstr "AUTRE" +#: edit.c:362 +#, c-format +msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s." +msgstr "Choisir %s à modifier (<1>%s%c%s%s." -#: edit.c:48 -msgid "CUSTOM " -msgstr "PERSONNALISÉ" +#: edit.c:363 +msgid "email" +msgstr "email" -#: edit.c:57 -msgid "Tab name too wide for screen" -msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran" +#: edit.c:363 +msgid "item" +msgstr "entrée" + +#: edit.c:368 +msgid " or ew" +msgstr " ou nouveau" -#: edit.c:219 -msgid "E-mail addresses:" -msgstr "Adresses email:" +#: edit.c:386 +msgid "E-mail: " +msgstr "Emails: " -#: edit.h:13 -msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other" -msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre" +#: edit.c:386 +msgid "Item: " +msgstr "Entrée: " -#: filter.c:70 filter.c:81 +#: edit.c:460 +msgid "%Y-%M-%D" +msgstr "" + +#: edit.c:461 +msgid "--%M-%D" +msgstr "" + +#: edit.c:539 +msgid "Day: " +msgstr "Jour: " + +#: edit.c:539 +msgid "Month: " +msgstr "Mois: " + +#: edit.c:539 +msgid "Year (optional): " +msgstr "Année (optionnelle): " + +#: edit.c:569 +msgid "Invalid date" +msgstr "Date invalide" + +#: edit.c:776 +msgid "Name: " +msgstr "Nom: " + +#: edit.h:18 +msgid "?:help q:quit editor" +msgstr "?: aide q: quitter l'éditeur" + +#: filter.c:88 filter.c:100 msgid "abook native format" msgstr "format natif abook" -#: filter.c:71 +#: filter.c:89 msgid "ldif / Netscape addressbook" msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape" -#: filter.c:72 filter.c:83 +#: filter.c:90 filter.c:103 filter.c:121 msgid "mutt alias" msgstr "alias mutt" -#: filter.c:73 filter.c:85 +#: filter.c:91 filter.c:106 msgid "pine addressbook" msgstr "carnet d'adresses pine" -#: filter.c:74 filter.c:87 +#: filter.c:92 filter.c:107 msgid "comma separated values" msgstr "valeurs délimitées par des virgules" -#: filter.c:75 filter.c:88 -#, fuzzy +#: filter.c:93 filter.c:108 msgid "comma separated values (all fields)" -msgstr "valeurs délimitées par des virgules" +msgstr "valeurs délimitées par des virgules (tous les champs)" -#: filter.c:76 filter.c:89 +#: filter.c:94 filter.c:109 msgid "Palm comma separated values" msgstr "valeur délimitées par des virgules, format Palm" -#: filter.c:82 +#: filter.c:95 +msgid "vCard file" +msgstr "" + +#: filter.c:101 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)" msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape (.41d)" -#: filter.c:84 +#: filter.c:102 filter.c:120 +msgid "vCard 2 file" +msgstr "" + +#: filter.c:104 +msgid "mutt query format (internal use)" +msgstr "" + +#: filter.c:105 msgid "html document" msgstr "document html" -#: filter.c:86 -msgid "GnomeCard (VCard) addressbook" -msgstr "carnet d'adresses GnomCard (VCard)" - -#: filter.c:90 +#: filter.c:110 msgid "elm alias" msgstr "alias elm" -#: filter.c:91 +#: filter.c:111 msgid "plain text" msgstr "texte simple" -#: filter.c:92 +#: filter.c:112 +msgid "Wanderlust address book" +msgstr "carnet d'adresses Wanderlust" + +#: filter.c:113 msgid "Spruce address book" msgstr "carnet d'adresses Spruce" -#: filter.c:105 -msgid "input:" +#: filter.c:114 +msgid "BSD calendar" +msgstr "Calendrier BSD" + +#: filter.c:115 filter.c:122 +#, fuzzy +msgid "Custom format" +msgstr "Personnalisé1" + +#: filter.c:135 +#, fuzzy +msgid "input formats:" msgstr "entrée:" -#: filter.c:112 -msgid "output:" +#: filter.c:142 +#, fuzzy +msgid "output formats:" msgstr "sortie:" -#: filter.c:177 +#: filter.c:149 +msgid "query-compatible output formats:" +msgstr "" + +#: filter.c:214 msgid "import database" -msgstr "importer la base de donnée" +msgstr "importer la base de données" -#: filter.c:179 filter.c:296 +#: filter.c:216 filter.c:345 msgid "please select a filter" -msgstr "veuiller choisir un filtre" +msgstr "veuillez choisir un filtre" -#: filter.c:187 filter.c:304 +#: filter.c:224 filter.c:353 msgid "x -\tcancel" msgstr "x - \tannuler" -#: filter.c:208 filter.c:340 +#: filter.c:245 filter.c:391 msgid "Filename: " msgstr "Nom de fichier: " -#: filter.c:215 -msgid "Error occured while opening the file" +#: filter.c:252 +msgid "Error occurred while opening the file" msgstr "Une erreur est survenue à l'ouverture du fichier" -#: filter.c:217 -#, fuzzy +#: filter.c:254 msgid "File does not seem to be a valid addressbook" -msgstr "" -"Désolé, le fichier spécifier ne semble pas être un carnet d'adresses abook " -"valide" +msgstr "Le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide" -#: filter.c:294 +#: filter.c:343 msgid "export database" -msgstr "exporter la base de donnée" +msgstr "exporter la base de données" -#: filter.c:326 +#: filter.c:376 msgid "Export ll, export elected, or ancel?" -msgstr "" +msgstr "Exporter out, exporter les entrées électionnées, ou nnuler ?" -#: filter.c:326 ui.c:622 +#: filter.c:377 ui.c:769 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc" -msgstr "" +msgstr "tsa" -#: filter.c:347 -msgid "Error occured while exporting" +#: filter.c:398 +msgid "Error occurred while exporting" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exportation" +#: filter.c:2469 +#, c-format +msgid "%02d/%02d\tAnniversary of %s\n" +msgstr "%02d/%02d\tAnniversaire de %s\n" + +#: filter.c:2498 +#, c-format +msgid "parse_custom_format: fmt_string or ft not allocated\n" +msgstr "" + +#: filter.c:2517 +#, c-format +msgid "parse_custom_format: invalid placeholder: {%s}\n" +msgstr "" + +#: filter.c:2565 +#, c-format +msgid "%s: invalid format, index %ld\n" +msgstr "" + #: help.h:11 msgid "\t?\t\thelp\n" msgstr "\t?\t\taide\n" @@ -485,7 +583,6 @@ msgid "\tQ\t\tquit without saving\n" msgstr "\tQ\t\tquitter sans sauvegarder\n" #: help.h:14 -#, fuzzy msgid "\tP\t\tquit and output selected item(s) to stderr\n" msgstr "" "\tP\t\tquitter et afficher les entrées sélectionnées\n" @@ -493,7 +590,7 @@ msgstr "" #: help.h:15 msgid "\t^L\t\trefresh screen\n" -msgstr "\t^L\t\traffraîchir l'écran\n" +msgstr "\t^L\t\trafraîchir l'écran\n" #: help.h:17 msgid "\tarrows / j,k\tscroll list\n" @@ -509,238 +606,340 @@ msgstr "\ta\t\tajouter une entrée\n" #: help.h:20 msgid "\tr / del\t\tremove selected items\n" -msgstr "\tr / suppr\t\tsupprimer les entrées sélectionnées\n" +msgstr "\tr / suppr\tsupprimer les entrées sélectionnées\n" #: help.h:21 +msgid "\tM\t\tmerge selected items (into top one)\n" +msgstr "" + +#: help.h:22 msgid "\tD\t\tduplicate item\n" -msgstr "\tD\t\tduppliquer une entrée\n" +msgstr "\tD\t\tdupliquer une entrée\n" #: help.h:23 +#, fuzzy +msgid "\tU\t\tremove duplicates\n" +msgstr "\tD\t\tdupliquer une entrée\n" + +#: help.h:25 msgid "\tspace\t\tselect item\n" msgstr "\tespace\t\tsélectionner une entrée\n" -#: help.h:24 +#: help.h:26 msgid "\t+\t\tselect all\n" msgstr "\t+\t\ttout sélectionner\n" -#: help.h:25 -#, fuzzy +#: help.h:27 msgid "\t-\t\tunselect all\n" -msgstr "\t+\t\ttout sélectionner\n" +msgstr "\t-\t\ttout désélectionner\n" -#: help.h:26 +#: help.h:28 msgid "\t*\t\tinvert selection\n" msgstr "\t*\t\tinverser la sélection\n" -#: help.h:28 +#: help.h:30 msgid "\tw\t\twrite database to disk\n" msgstr "\tw\t\técrire la base de données sur le disque\n" -#: help.h:29 +#: help.h:31 msgid "\tl\t\tread database from disk\n" msgstr "\tl\t\tlire la base de données depuis le disque\n" -#: help.h:30 +#: help.h:32 msgid "\tC\t\tclear whole database\n" msgstr "\tC\t\teffacer entièrement la base de données\n" -#: help.h:31 +#: help.h:33 msgid "\ti\t\timport database\n" msgstr "\ti\t\timporter une base de données\n" -#: help.h:32 +#: help.h:34 msgid "\te\t\texport database\n" msgstr "\te\t\texporter la base de données\n" -#: help.h:33 +#: help.h:35 msgid "\tp\t\tprint database\n" msgstr "\tp\t\timprimer la base de données\n" -#: help.h:34 +#: help.h:36 msgid "\to\t\topen database\n" msgstr "\to\t\touvrir une base de données\n" -#: help.h:36 +#: help.h:38 msgid "\ts\t\tsort database\n" msgstr "\ts\t\tclasser la base de données\n" -#: help.h:37 +#: help.h:39 msgid "\tS\t\t\"surname sort\"\n" -msgstr "\ts\t\tclassement par nom de famille\n" +msgstr "\tS\t\tclassement par nom de famille\n" -#: help.h:38 +#: help.h:40 msgid "\tF\t\tsort by field (defined in configuration file)\n" msgstr "" "\tF\t\tclassement par champ\n" "\t\t\t(défini dans le fichier de configuration)\n" -#: help.h:40 +#: help.h:42 msgid "\t/\t\tsearch\n" -msgstr "" +msgstr "\t/\t\trechercher\n" -#: help.h:41 +#: help.h:43 msgid "\t\\\t\tsearch next occurrence\n" -msgstr "" +msgstr "\t\\\t\trechercher la correspondance suivante\n" -#: help.h:43 +#: help.h:45 msgid "\tA\t\tmove current item up\n" msgstr "\tA\t\tdéplacer l'entrée courante vers le haut\n" -#: help.h:44 +#: help.h:46 msgid "\tZ\t\tmove current item down\n" msgstr "\tZ\t\tdéplacer l'entrée courante vers le bas\n" -#: help.h:46 +#: help.h:48 msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n" msgstr "\tm\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n" -#: help.h:47 -#, fuzzy -msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n" -msgstr "\tu\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n" - -#: help.h:55 -msgid "\ta,c,p,o,C/arrows/h,l\tchange tab\n" -msgstr "\ta,c,p,o,C/flèches/h,l\tchanger de \"tab\"\n" +#: help.h:49 +msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n" +msgstr "\tv\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n" #: help.h:57 -msgid "\t1 - 5\t\t\tedit fields\n" -msgstr "\t1 - 5\t\t\téditer les champs\n" +msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n" +msgstr "\tflèches/h,l\tchanger d'onglet\n" #: help.h:59 +msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n" +msgstr "\tq\t\tretourner à l'écran principal\n" + +#: help.h:61 +msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n" +msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\t\téditer les champs\n" + +#: help.h:63 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n" msgstr "\tk ou <\t\t\tentrée précédente\n" -#: help.h:60 +#: help.h:64 msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n" msgstr "\tj ou >\t\t\tentrée suivante\n" -#: help.h:62 -msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses\n" -msgstr "\tr\t\t\tenrouler les adresses email\n" +#: help.h:66 +msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n" +msgstr "\tr\t\t\trotation des adresses email vers le haut\n" -#: help.h:64 +#: help.h:67 +msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n" +msgstr "\tESC-r\t\t\trotation des adresses email vers le bas\n" + +#: help.h:69 msgid "\tu\t\t\tundo\n" -msgstr "\tu\t\t\tdéfaire\n" +msgstr "\tu\t\t\tannuler\n" -#: help.h:66 +#: help.h:71 msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n" msgstr "\tm\t\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n" -#: help.h:67 -#, fuzzy +#: help.h:72 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n" msgstr "\tv\t\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n" -#: options.c:240 options.c:259 -msgid "invalid value" -msgstr "" +#: options.c:272 +msgid "quote mismatch" +msgstr "problème de correspondance de guillemets" #: options.c:278 -msgid "invalid value assignment" -msgstr "" +msgid "no assignment character found" +msgstr "pas de caractère d'affectation trouvé" + +#: options.c:281 +msgid "error in comma separated list" +msgstr "erreur dans la liste de valeurs délimitées par des virgules" -#: options.c:286 +#: options.c:311 options.c:330 +msgid "invalid value" +msgstr "valeur invalide" + +#: options.c:351 msgid "unknown option" +msgstr "option inconnue" + +#: options.c:363 +#, c-format +msgid "" +"valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', " +"'standard' (default), and 'none'\n" msgstr "" +"les valeurs correctes pour 'preserve_fields' sont 'all', " +"'standard' (défaut), et 'none'\n" -#: options.c:311 -msgid "invalid custom field number" +#: options.c:372 +#, c-format +msgid "" +"valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and " +"'us'\n" msgstr "" +"les valeurs correctes pour 'address_style' sont 'eu' (défaut), 'uk', et " +"'us'\n" -#: options.c:358 +#: options.c:394 +msgid "invalid value assignment" +msgstr "affectation de valeur invalide" + +#: options.c:402 +msgid "" +"customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands " +"instead" +msgstr "" +"customfield: commande obsolète - veuillez utiliser les commandes 'field' et " +"'view'" + +#: options.c:420 +msgid "no view name provided" +msgstr "aucun nom de vue donné" + +#: options.c:450 +msgid "no field identifier provided" +msgstr "aucun identifieur de champ donné" + +#: options.c:456 +msgid "no field name provided" +msgstr "aucun nom de champ donné" + +#: options.c:512 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d: " -msgstr "" +msgstr "%s: erreur d'analyse lexicale à la ligne %d: " -#: options.c:362 -#, fuzzy, c-format +#: options.c:516 +#, c-format msgid "unknown token %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir %s\n" +msgstr "symbole inconnu %s\n" -#: ui.c:146 +#: ui.c:234 #, c-format msgid "Your terminal size is %dx%d\n" msgstr "La taille de votre terminal est de %dx%d\n" -#: ui.c:147 +#: ui.c:235 #, c-format -msgid "Terminal is too small. Minium terminal size for abook is %dx%d\n" +msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n" msgstr "Terminal trop petit. Taille minimale de terminal pour abook: %dx%d\n" -#: ui.c:334 +#: ui.c:423 msgid " (Y/n)?" -msgstr "" +msgstr " (O/n) ?" -#: ui.c:334 +#: ui.c:423 msgid " (y/N)?" -msgstr "" +msgstr " (o/N) ?" -#: ui.c:412 +#: ui.c:502 msgid "help" msgstr "aide" -#: ui.c:421 +#: ui.c:511 msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Pressez n'importe quelle touche pour continuer..." +msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..." -#: ui.c:542 +#: ui.c:656 msgid "Remove selected item(s)" -msgstr "supprimer les entrées sélectionnées" +msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées" -#: ui.c:552 +#: ui.c:666 +#, fuzzy +msgid "Merge selected items" +msgstr "Pas d'entrée sélectionnée" + +#: ui.c:675 +#, fuzzy +msgid "Remove duplicates" +msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées" + +#: ui.c:685 msgid "Clear WHOLE database" -msgstr "effacer entièrement la base de données" +msgstr "Effacer ENTIÈREMENT la base de données" -#: ui.c:580 +#: ui.c:718 msgid "Search hit bottom, continuing at top" msgstr "La recherche a atteint la fin, poursuite au début" -#: ui.c:603 -msgid "Your current data will be lost - Press 'y' to continue" -msgstr "Vos donnée actuelles seront perdues - Pressez 'y' pour continuer" +#: ui.c:744 +#, c-format +msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue" +msgstr "Vos données actuelles seront perdues - Appuyez sur '%c' pour continuer" -#: ui.c:622 +#: ui.c:769 msgid "Print ll, print elected, or ancel?" -msgstr "" +msgstr "Imprimer out, imprimer les entrées électionnées, ou nnuler ?" -#: ui.c:628 +#: ui.c:775 msgid "No selected items" msgstr "Pas d'entrée sélectionnée" -#: ui.c:654 +#: ui.c:801 msgid "File to open: " msgstr "Fichier à ouvrir: " -#: ui.c:664 +#: ui.c:811 msgid "Save current database" -msgstr "Sauvegarder la base de donnée" +msgstr "Sauvegarder la base de données" -#: ui.c:672 -#, fuzzy +#: ui.c:819 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook" msgstr "" -"Désolé, le fichier spécifier ne semble pas être un carnet d'adresses abook " -"valide" +"Désolé, le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide" -#, fuzzy -#~ msgid "Export All/Selected/Cancel (A/s/c)?" -#~ msgstr "Afficher tout/sélectionné/annuler (a/s/C)?" +#: views.c:87 +msgid "undeclared field" +msgstr "champ non déclaré" -#~ msgid "Print All/Selected/Cancel (a/s/C)?" -#~ msgstr "Afficher tout/sélectionné/annuler (a/s/C)?" +#: views.c:92 +msgid "maximal number of fields per view reached" +msgstr "nombre maximal de champs par vue atteint" -#~ msgid "comma separated all values" -#~ msgstr "toutes valeurs délimitées par des virgules" +#: views.c:95 +msgid "field already in this view" +msgstr "ce champ est déjà dans cette vue" -#~ msgid "Hmm.., file seems not to be a valid file" -#~ msgstr "Hmm... ce fichier ne semble pas être valide" +#: views.c:139 +msgid "CONTACT" +msgstr "CONTACT" -#~ msgid "\t-\t\tselect none\n" -#~ msgstr "\t-\t\tne rien sélectionner\n" +#: views.c:140 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESSE" + +#: views.c:142 +msgid "PHONE" +msgstr "TÉLÉPHONE" -#~ msgid "\t/\t\tfind\n" -#~ msgstr "\t/\t\tchercher\n" +#: views.c:143 +msgid "OTHER" +msgstr "AUTRE" + +#: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169 +msgid "CUSTOM" +msgstr "PERSONNALISÉ" + +#: views.c:165 +msgid "Custom1" +msgstr "Personnalisé1" + +#: views.c:166 +msgid "Custom2" +msgstr "Personnalisé2" + +#: views.c:167 +msgid "Custom3" +msgstr "Personnalisé3" + +#: views.c:168 +msgid "Custom4" +msgstr "Personnalisé4" + +#: views.c:169 +msgid "Custom5" +msgstr "Personnalisé5" -#~ msgid "\t\\\t\tfind next\n" -#~ msgstr "\t\\\t\tchercher l'occurence suivante\n" +#~ msgid "GnomeCard (VCard) addressbook" +#~ msgstr "carnet d'adresses GnomCard (VCard)"