X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=5099f95bf25a22a731384ffba4dc0b2ba0f774d8;hb=a6f8a3ccfd258fed701bdd17ddcdc7463462ca7f;hp=c4f7fceec943e879c522980abe36ba9bf8de2b87;hpb=98120c2f74691bfe11b47883f27c431d4b9b1de8;p=pkg%2Fabook.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c4f7fce..5099f95 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abook\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 10:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-03 10:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 08:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-09 23:57+0200\n" "Last-Translator: Cedric Duval \n" "Language-Team: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,22 +156,22 @@ msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: sortie standard)" msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats" msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles" -#: abook.c:497 +#: abook.c:499 #, c-format msgid "Cannot open database\n" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n" -#: abook.c:623 +#: abook.c:625 #, c-format msgid "too few arguments to make conversion\n" msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n" -#: abook.c:624 +#: abook.c:626 #, c-format msgid "try --help\n" msgstr "essayez --help\n" -#: abook.c:629 +#: abook.c:631 #, c-format msgid "" "input and output formats are the same\n" @@ -180,46 +180,46 @@ msgstr "" "la source et la destination sont identiques\n" "arrêt...\n" -#: abook.c:643 +#: abook.c:645 #, c-format msgid "input format %s not supported\n" msgstr "le format source %s n'est pas supporté\n" -#: abook.c:647 +#: abook.c:649 #, c-format msgid "cannot read file %s\n" msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n" -#: abook.c:656 +#: abook.c:658 #, c-format msgid "output format %s not supported\n" msgstr "le format de destination %s n'est pas supporté\n" -#: abook.c:662 +#: abook.c:664 #, c-format msgid "cannot write file %s\n" msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n" -#: abook.c:683 +#: abook.c:685 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s\n" -#: abook.c:686 +#: abook.c:688 #, c-format msgid "%d item(s) added to %s\n" msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n" -#: abook.c:688 +#: abook.c:690 msgid "Valid sender address not found" msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée" -#: abook.c:728 +#: abook.c:730 #, c-format msgid "Address %s already in addressbook\n" msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n" -#: abook.c:738 +#: abook.c:740 #, c-format msgid "" "cannot open /dev/tty\n" @@ -228,20 +228,20 @@ msgstr "" "impossible d'ouvrir /dev/tty\n" "peut-être souhaiter-vous utiliser --add-email-quiet\n" -#: abook.c:744 +#: abook.c:746 #, c-format msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n" msgstr "Ajouter \"%s <%s>\" à %s ? (%c/%c)\n" -#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605 +#: abook.c:750 abook.c:757 ui.c:343 ui.c:605 msgid "keybinding for yes|y" msgstr "o" -#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341 +#: abook.c:751 abook.c:753 ui.c:341 msgid "keybinding for no|n" msgstr "n" -#: abook.c:776 +#: abook.c:778 #, c-format msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n" msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n" @@ -255,7 +255,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: database.c:46 -#, fuzzy msgid "E-mail addresses" msgstr "Adresses email:" @@ -313,73 +312,86 @@ msgstr "Notes" #: database.c:60 msgid "Anniversary day" -msgstr "" +msgstr "Date d'anniversaire" #: database.c:164 msgid "field already defined" -msgstr "" +msgstr "champ déjà défini" #: database.c:168 msgid "standard field does not need to be declared" -msgstr "" +msgstr "les champs standard n'ont pas besoin d'être déclarés" #: database.c:183 -#, fuzzy msgid "unknown type" -msgstr "option inconnue" +msgstr "type inconnu" -#: database.c:589 +#: database.c:583 msgid "Invalid field value defined in configuration" msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration" -#: database.c:592 -#, fuzzy +#: database.c:586 msgid "Invalid field value for sorting" -msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration" +msgstr "Valeur de champ invalide pour le classement" # Comment traduire 'tab' ? -#: edit.c:51 +#: edit.c:53 msgid "Tab name too wide for screen" msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran" -#: edit.c:330 +#: edit.c:355 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789" -msgstr "" +msgstr "n123456789" -#: edit.c:332 +#: edit.c:357 #, c-format msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s." -msgstr "" +msgstr "Choisir %s à modifier (<1>%s%c%s%s." -#: edit.c:333 -#, fuzzy +#: edit.c:358 msgid "email" -msgstr "Emails" +msgstr "email" -#: edit.c:333 +#: edit.c:358 msgid "item" -msgstr "" +msgstr "entrée" -#: edit.c:338 +#: edit.c:363 msgid " or ew" -msgstr "" +msgstr " ou nouveau" -#: edit.c:356 -#, fuzzy +#: edit.c:381 msgid "E-mail: " -msgstr "Emails" +msgstr "Emails: " -#: edit.c:356 +#: edit.c:381 msgid "Item: " +msgstr "Entrée: " + +#: edit.c:478 +msgid "Day: " msgstr "" -#: edit.c:439 -msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented" +#: edit.c:478 +msgid "Month: " msgstr "" +#: edit.c:478 +msgid "Year (optional): " +msgstr "" + +#: edit.c:511 +#, fuzzy +msgid "Invalid date" +msgstr "valeur invalide" + +#: edit.c:666 +msgid "Name: " +msgstr "Nom: " + #: edit.h:13 msgid "?:help q:quit editor" -msgstr "" +msgstr "?:aide q:quitter l'éditeur" #: filter.c:70 filter.c:81 msgid "abook native format" @@ -537,7 +549,7 @@ msgstr "\t+\t\ttout sélectionner\n" #: help.h:25 msgid "\t-\t\tunselect all\n" -msgstr "\t+\t\ttout désélectionner\n" +msgstr "\t-\t\ttout désélectionner\n" #: help.h:26 msgid "\t*\t\tinvert selection\n" @@ -577,7 +589,7 @@ msgstr "\ts\t\tclasser la base de données\n" #: help.h:37 msgid "\tS\t\t\"surname sort\"\n" -msgstr "\ts\t\tclassement par nom de famille\n" +msgstr "\tS\t\tclassement par nom de famille\n" #: help.h:38 msgid "\tF\t\tsort by field (defined in configuration file)\n" @@ -606,23 +618,20 @@ msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n" msgstr "\tm\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n" #: help.h:47 -msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n" -msgstr "\tu\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n" +msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n" +msgstr "\tv\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n" #: help.h:55 -#, fuzzy msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n" -msgstr "\ta,c,p,o,C/flèches/h,l\tchanger de \"tab\"\n" +msgstr "\tflèches/h,l\tchanger de \"tab\"\n" #: help.h:57 -#, fuzzy msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n" -msgstr "\tQ\t\tquitter sans sauvegarder\n" +msgstr "\tq\t\tretourner à l'écran principal\n" #: help.h:59 -#, fuzzy msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n" -msgstr "\t1 - 5\t\t\téditer les champs\n" +msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\t\téditer les champs\n" #: help.h:61 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n" @@ -633,14 +642,12 @@ msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n" msgstr "\tj ou >\t\t\tentrée suivante\n" #: help.h:64 -#, fuzzy msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n" -msgstr "\tr\t\t\tenrouler les adresses email\n" +msgstr "\tr\t\t\trotation des adresses email vers le haut\n" #: help.h:65 -#, fuzzy msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n" -msgstr "\tr\t\t\tenrouler les adresses email\n" +msgstr "\tESC-r\t\t\trotation des adresses email vers le bas\n" #: help.h:67 msgid "\tu\t\t\tundo\n" @@ -656,16 +663,15 @@ msgstr "\tv\t\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n" #: options.c:254 msgid "quote mismatch" -msgstr "" +msgstr "problème de correspondance de caractère de quotation" #: options.c:260 msgid "no assignment character found" -msgstr "" +msgstr "pas de caractère assignation trouvé" #: options.c:263 -#, fuzzy msgid "error in comma separated list" -msgstr "valeurs délimitées par des virgules" +msgstr "erreur dans la liste de valeurs délimitées par des virgules" #: options.c:292 options.c:311 msgid "invalid value" @@ -681,6 +687,8 @@ msgid "" "valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', " "'standard' (default), and 'none'\n" msgstr "" +"les valeurs correctes pour 'preserve_fields' sont 'all', " +"'standard' (défaut), et 'none'\n" #: options.c:350 #, c-format @@ -688,6 +696,8 @@ msgid "" "valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and " "'us'\n" msgstr "" +"les valeurs correctes pour 'address_style' sont 'eu' (défaut), 'uk', et " +"'us'\n" #: options.c:372 msgid "invalid value assignment" @@ -698,18 +708,20 @@ msgid "" "customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands " "instead" msgstr "" +"customfield: commande obsolète - veuillez utiliser les commandes 'field' et " +"'view'" #: options.c:398 msgid "no view name provided" -msgstr "" +msgstr "aucun nom de vue donné" #: options.c:428 msgid "no field identifier provided" -msgstr "" +msgstr "aucun identifieur de champ donné" #: options.c:434 msgid "no field name provided" -msgstr "" +msgstr "aucun nom de champ donné" #: options.c:490 #, c-format @@ -787,15 +799,15 @@ msgstr "" #: views.c:87 msgid "undeclared field" -msgstr "" +msgstr "champ non déclaré" #: views.c:92 msgid "maximal number of fields per view reached" -msgstr "" +msgstr "nombre maximal de champs par vue atteint" #: views.c:95 msgid "field already in this view" -msgstr "" +msgstr "ce champ est déjà dans cette vue" #: views.c:139 msgid "CONTACT" @@ -806,17 +818,14 @@ msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" #: views.c:142 -#, fuzzy msgid "PHONE" msgstr "TÉLÉPHONE" #: views.c:143 -#, fuzzy msgid "OTHER" msgstr "AUTRE" #: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169 -#, fuzzy msgid "CUSTOM" msgstr "PERSONNALISÉ" @@ -840,6 +849,9 @@ msgstr "Personnalisé4" msgid "Custom5" msgstr "Personnalisé5" +#~ msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented" +#~ msgstr "désolé, l'entrée pour ce type de champ n'est pas encore implémentée" + #~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other" #~ msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre"