X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=po%2Fdebtags.ja.po;h=c1c3d1727678342efb97fdcdaf17b5f3bea40999;hb=536628c059f6988d3352cb91a942e2cfd4346a85;hp=c1040166b63a57c868de8cde86394eadb75a0e70;hpb=0dc0cc2e1f628f1def8e4d8ede96e41c755168a0;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/debtags.ja.po b/po/debtags.ja.po index c104016..c1c3d17 100644 --- a/po/debtags.ja.po +++ b/po/debtags.ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-21 18:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-08 23:21+0900\n" -"Last-Translator: Noritada Kobayashi \n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-12 13:59+0900\n" +"Last-Translator: Noritada Kobayashi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -115,15 +115,17 @@ msgstr "アドベンチャーゲーム" msgid "Afrikaans" msgstr "アフリカーンス語" +# FIXME: culture::xxx and iso15924::xxx have the same descriptions in some cases. #. Tag: iso15924::jpan, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana." -msgstr "" +msgstr "漢字 + 平仮名 + 片仮名の通称。" +# FIXME: A trailing period missing. #. Tag: iso15924::kore, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Alias for Hangul + Han" -msgstr "" +msgstr "ハングル + 漢字の通称。" #. Tag: use::checking, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -196,7 +198,7 @@ msgstr "" #. Tag: iso15924::arab, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Arabic" -msgstr "アラビア語" +msgstr "アラビア語・アラビア文字" #. Tag: junior::arcade, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -210,10 +212,8 @@ msgstr "アーカイブ" #. Tag: iso15924::armn, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "Romanian" msgid "Armenian" -msgstr "ルーマニア語" +msgstr "アルメニア文字" #. Tag: field::arts, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "ベンチマーク" #. Tag: iso15924::beng, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bengali" -msgstr "ベンガル語" +msgstr "ベンガル語・ベンガル文字" #. Tag: suite::bsd, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "ボードゲーム" #. Tag: iso15924::bopo, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bopomofo" -msgstr "" +msgstr "注音符号 (ボポモフォ)" #. Tag: culture::bosnian, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -379,10 +379,8 @@ msgstr "ボスニア語" #. Tag: iso15924::brai, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "Brazilian" msgid "Braille" -msgstr "ブラジルポルトガル語" +msgstr "ブライユ式点字" #. Tag: culture::brazilian, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -490,6 +488,13 @@ msgstr "CORBA" msgid "Calculating" msgstr "計算" +#. Tag: science::calculation, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Calculating" +msgid "Calculation" +msgstr "計算" + #. Tag: numerical, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Calculation and Numerical Computation" @@ -582,6 +587,14 @@ msgid "" "orbit2 or omniORB.\n" "Link: http://www.corba.org/" msgstr "" +"異なる言語で書かれた、異なるハードウェアプラットフォームで動作するプログラム" +"の間の相互運用のための標準規格、Common Object Request Broker Architecture。" +"CORBA には、分散コンピューティングのためのクライアントサーバ方式のネットワー" +"クプロトコルが含まれています。\n" +"異なるコンピュータ上の、異なる言語で書かれた CORBA クライアントは、このネット" +"ワークプロトコルを用いて、ORBit2 や omniORB などの CORBA サーバを経由してオブ" +"ジェクトを交換できます。\n" +"Link: http://www.corba.org/" #. Tag: hardware::storage:cd, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -666,7 +679,7 @@ msgstr "文化" #. Tag: iso15924::cyrl, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "キリル文字" #. Tag: culture::czech, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -785,7 +798,7 @@ msgstr "デスクトップパブリッシング (DTP)" #. Tag: iso15924::deva, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Devanagari (Nagari)" -msgstr "" +msgstr "デーヴァナーガリー (ナーガリー文字)" #. Tag: role::devel-lib, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -817,6 +830,7 @@ msgstr "デジタルカメラ" msgid "Digital Versatile Disc" msgstr "Digital Versatile Disc" +# 「non-relayed」は「非リレー式」? #. Tag: protocol::dcc, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -825,6 +839,10 @@ msgid "" "files or perform non-relayed chats.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client" msgstr "" +"Direct Client-to-Client (DCC) は IRC に関連したサブプロトコルです。このプロト" +"コルを用いると、ピア同士が IRC サーバを介して接続しあい、ハンドシェイクして、" +"ファイルの交換や非リレー式チャットを行うことが可能になります。\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client" #. Tag: x11::display-manager, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -995,7 +1013,7 @@ msgstr "" #. Tag: iso15924::ethi, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Ethiopic (Geʻez)" -msgstr "" +msgstr "エチオピア文字 (ゲエズ)" #. Tag: devel::examples, short desc #. Tag: role::examples, short desc @@ -1319,7 +1337,7 @@ msgstr "地質学" #. Tag: iso15924::geor, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Georgian (Mkhedruli)" -msgstr "" +msgstr "グルジア文字 (ムヘドルリ)" #. Tag: culture::german, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1346,7 +1364,7 @@ msgstr "画像・映像" #. Tag: iso15924::grek, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Greek" -msgstr "ギリシャ語" +msgstr "ギリシャ語・ギリシャ文字" #. Tag: office::groupware, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1356,12 +1374,12 @@ msgstr "グループウェア" #. Tag: iso15924::gujr, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "グジャラーティー文字" #. Tag: iso15924::guru, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "グルムキー文字" #. Tag: made-of::html, short desc #. Tag: works-with-format::html, short desc @@ -1382,22 +1400,22 @@ msgstr "アマチュア無線" #. Tag: iso15924::hani, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)" -msgstr "" +msgstr "漢字" #. Tag: iso15924::hans, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Han (Simplified variant)" -msgstr "" +msgstr "漢字 (簡体字)" #. Tag: iso15924::hant, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Han (Traditional variant)" -msgstr "" +msgstr "漢字 (伝統字)" #. Tag: iso15924::hang, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)" -msgstr "" +msgstr "ハングル" #. Tag: hardware::detection, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1433,7 +1451,7 @@ msgstr "Haskell での開発" #. Tag: iso15924::hebr, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Hebrew" -msgstr "ヘブライ語" +msgstr "ヘブライ語・ヘブライ文字" #. Tag: network::hiavailability, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1448,7 +1466,7 @@ msgstr "ヒンディー語" #. Tag: iso15924::hira, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "平仮名" #. Facet: biology, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1642,6 +1660,7 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/" msgstr "" +# 日本語化にあたって多少意訳。 #. Tag: protocol::irc, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -1654,6 +1673,14 @@ msgid "" "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat" msgstr "" +"インターネットで広く使われている、ネットワーク上でのテキストチャット用プロト" +"コル、Internet Relay Chat。チャットルーム (いわゆるチャンネル) の他に、私的な" +"一対一のコミュニケーションもサポートしています。\n" +"IRC サーバはネットワークで組織化されているため、クライアントは地理的に近い " +"IRC サーバに接続することで、その IRC サーバ自体が接続する、世界中にある他の " +"IRC サーバとやりとりできます。\n" +"Debian の公式のチャンネルは、フリーノードネットワークの #debian です。\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat" #. Tag: devel::interpreter, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1691,6 +1718,11 @@ msgstr "イタリア語" msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group" msgstr "Joint Photographic Experts Group (JPEG)" +#. Tag: works-with-format::json, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "JSON" +msgstr "" + #. Tag: protocol::jabber, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Jabber" @@ -1700,7 +1732,7 @@ msgstr "Jabber" #. Tag: iso15924::jpan, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Japanese" -msgstr "日本語" +msgstr "日本語・日本語文字" #. Tag: implemented-in::java, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1712,6 +1744,11 @@ msgstr "Java" msgid "Java Development" msgstr "Java での開発" +#. Tag: works-with-format::json, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "JavaScript Object Notation" +msgstr "" + #. Tag: hardware::input:joystick, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Joystick" @@ -1735,14 +1772,12 @@ msgstr "KDE" #. Tag: iso15924::knda, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "カンナダ文字" #. Tag: iso15924::kana, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "Catalan" msgid "Katakana" -msgstr "カタルーニャ語" +msgstr "片仮名" #. Tag: protocol::kerberos, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1788,16 +1823,14 @@ msgstr "キーボード" #. Tag: iso15924::khmr, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "Theme" msgid "Khmer" -msgstr "テーマ" +msgstr "クメール文字" #. Tag: culture::korean, short desc #. Tag: iso15924::kore, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Korean" -msgstr "韓国語" +msgstr "朝鮮語 (韓国語)・朝鮮語 (韓国語) 文字" #. Tag: protocol::ldap, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1816,10 +1849,8 @@ msgstr "LPR" #. Tag: iso15924::laoo, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "Laptop" msgid "Lao" -msgstr "ラップトップ" +msgstr "ラーオ文字" #. Tag: hardware::laptop, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1828,10 +1859,8 @@ msgstr "ラップトップ" #. Tag: iso15924::latn, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "Latvian" msgid "Latin" -msgstr "ラトビア語" +msgstr "ラテン文字" #. Tag: culture::latvian, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2012,7 +2041,7 @@ msgstr "メーリングリスト" #. Tag: iso15924::mlym, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "マラヤーラム文字" #. Tag: works-with-format::man, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2084,7 +2113,7 @@ msgstr "分子生物学" #. Tag: iso15924::mong, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mongolian" -msgstr "モンゴル語" +msgstr "モンゴル語・モンゴル文字" #. Tag: admin::monitoring, short desc #. Tag: use::monitor, short desc @@ -2130,7 +2159,7 @@ msgstr "MySQL" #. Tag: iso15924::mymr, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" +msgstr "ビルマ文字" #. Tag: protocol::nfs, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2467,6 +2496,15 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan." "org/oscar/" msgstr "" +"AOL のインスタントメッセージングネットワーク (AIM) で使用されるインスタント" +"メッセージングプロトコル、Open System for CommunicAtion in Realtime。ICQ IM " +"ネットワークのプロトコルのバージョン 7、8、9 も OSCAR プロトコルのインスタン" +"スです。\n" +"OSCAR はプロプライエタリなバイナリのプロトコルです。公式のドキュメントはない" +"ので、AIM や ICQ に接続するクライアントは、リバースエンジニアリングによって得" +"られた情報に依存せざるをえません。\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan." +"org/oscar/" #. Tag: suite::openoffice, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2481,7 +2519,7 @@ msgstr "光学文字認識" #. Tag: iso15924::orya, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "オリヤー文字" #. Tag: made-of::pdf, short desc #. Tag: works-with-format::pdf, short desc @@ -3277,6 +3315,13 @@ msgid "" "utilize Google's searching engine from client applications.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/" msgstr "" +"同一ネットワーク内の異なるコンピュータの間でメッセージを交換するためのプロト" +"コル、Simple Object Access Protocol。メッセージは XML で符号化され、通常は " +"HTTP で送信されます。\n" +"SOAP は、ウェブサービスに対する API を提供するのに用いられます。例としては、" +"クライアントアプリケーションから Google の検索エンジンを利用するための " +"Google API があります。\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/" #. Tag: use::simulating, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3291,7 +3336,7 @@ msgstr "シミュレーションゲーム" #. Tag: iso15924::sinh, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "シンハラ文字" #. Tag: culture::slovak, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3450,7 +3495,7 @@ msgstr "スウェーデン語" #. Tag: iso15924::zsym, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "シンボル" #. Tag: use::synchronizing, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3459,10 +3504,8 @@ msgstr "同期" #. Tag: iso15924::syrc, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "Privacy" msgid "Syriac" -msgstr "プライバシー" +msgstr "シリア文字" #. Facet: admin, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3514,7 +3557,7 @@ msgstr "Tagged Image File Format (TIFF)" #. Tag: iso15924::tavt, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Tai Viet" -msgstr "" +msgstr "タイ・ヴィエト文字" #. Tag: culture::taiwanese, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3530,7 +3573,7 @@ msgstr "タジク語" #. Tag: iso15924::taml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Tamil" -msgstr "タミル語" +msgstr "タミル語・タミル文字" #. Tag: works-with-format::tar, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3570,7 +3613,7 @@ msgstr "Telnet" #. Tag: iso15924::telu, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "テルグ文字" #. Tag: x11::terminal, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3611,7 +3654,7 @@ msgstr "テキストベースの対話" #. Tag: iso15924::thai, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Thai" -msgstr "タイ語" +msgstr "タイ語・タイ文字" #. Tag: suite::gimp, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3625,6 +3668,9 @@ msgid "" "instant messaging network of the same name.\n" "Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu" msgstr "" +"Gadu-Gadu プロトコルは、ポーランドの同名のインスタントメッセージングネット" +"ワークで使用されるプロプライエタリなプロトコルです。\n" +"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu" #. Tag: protocol::ident, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3646,6 +3692,14 @@ msgid "" "an own server to connect to the Jabber network.\n" "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber" msgstr "" +"Jabber プロトコルは、XMPP プロトコルをベースとするインスタントメッセージング" +"プロトコルです。私的な一対一のコミュニケーションの他にチャットルームもサポー" +"トしており、Jabber IM ネットワーク以外に、新しい GoogleTalk ネットワークの " +"IM 機能にも使用されています。\n" +"MSN、ICQ、AIM などの他の IM ネットワークとは異なり、Jabber サーバはフリーソフ" +"トウェアなので、内輪のチャットプラットフォームを作ったり、Jabber ネットワーク" +"に接続する独自のサーバを立てたりするのに使用できます。\n" +"Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber" #. Tag: protocol::lpr, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3669,6 +3723,13 @@ msgid "" "engineered information.\n" "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/" msgstr "" +"MSN メッセンジャープロトコルは、Microsoft の独自のインスタントメッセージング" +"ネットワークで使用されるプロトコルです。\n" +"プロトコルはプロプライエタリです。Microsoft は以前、プロトコルの仕様の草案を " +"IETF に送りましたが、その内容は古くなってしまったため、MSN メッセンジャーネッ" +"トワークに接続するクライアントは、リバースエンジニアリングによって得られた情" +"報に依存せざるをえません。\n" +"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/" #. Tag: protocol::finger, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3682,6 +3743,7 @@ msgid "" "rfc/rfc1288.txt" msgstr "" +# FIXME: "This a" -> "This is a" #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -3693,6 +3755,14 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www." "venkydude.com/articles/yahoo.htm" msgstr "" +"Yahoo! Messenger プロトコルは、Yahoo! のインスタントメッセージングネットワー" +"クに接続するのに使用されるプロトコルです。\n" +"このプロトコルはプロプライエタリかつバイナリで、公式のドキュメントもありませ" +"ん。\n" +"Yahoo! Messenger ネットワークに接続するクライアントは、リバースエンジニアリン" +"グによって得られた情報に依存せざるをえません。\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www." +"venkydude.com/articles/yahoo.htm" #. Tag: suite::zope, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3802,7 +3872,7 @@ msgstr "3 次元" #. Tag: iso15924::tibt, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "チベット文字" #. Tag: use::timekeeping, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3943,7 +4013,7 @@ msgstr "Unicode" #. Tag: iso15924::cans, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "統合カナダ先住民文字" #. Tag: hardware::power:ups, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4044,6 +4114,13 @@ msgstr "Virtual Reality Markup Language" msgid "Virtualization" msgstr "仮想化" +#. Tag: science::visualisation, short desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Virtualization" +msgid "Visualization" +msgstr "仮想化" + #. Tag: protocol::voip, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "VoIP" @@ -4131,7 +4208,7 @@ msgstr "World Wide Web" #. Facet: iso15924, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Writing script" -msgstr "" +msgstr "表記文字" #. Tag: x11::xserver, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4169,6 +4246,10 @@ msgid "" "from XML-RPC.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/" msgstr "" +"符号化に XML、転送機構に HTTP を使用する、リモートプロシージャコール用の単純" +"なプロトコル、XML Remote Procedure Call。\n" +"大幅に機能が追加されたプロトコル SOAP は、XML-RPC から発展しました。\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/" #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4203,7 +4284,7 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" #. Tag: iso15924::yiii, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Yi" -msgstr "" +msgstr "ロロ文字" #. Tag: protocol::zeroconf, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4253,54 +4334,54 @@ msgstr "wxWidgets" msgid "xDSL Modem" msgstr "xDSL モデム" -#~ msgid "X Server" -#~ msgstr "X サーバ" - -#~ msgid "Audrio" -#~ msgstr "音声" +#~ msgid "" +#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." +#~ msgstr "" +#~ "インターネット・リレー・チャット (IRC) クライアントが使用する Direct " +#~ "Client-to-Client プロトコル。" -#~ msgid "ZOPE" -#~ msgstr "Zope" +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "ファイル転送" -# TRANSLATION-FIXME: Why "Windowing"? -#~ msgid "X Windowing System" -#~ msgstr "X ウィンドウシステム" +#~ msgid "File Transfer Protocol" +#~ msgstr "ファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol)" -#~ msgid "SAMBA" -#~ msgstr "Samba" +#~ msgid "HyperText Transfer Protocol" +#~ msgstr "ハイパーテキスト転送プロトコル (HyperText Transfer Protocol)" -#~ msgid "GNUStep" -#~ msgstr "GNUstep" +#~ msgid "SMB and CIFS" +#~ msgstr "SMB や CIFS" -#~ msgid "TK" -#~ msgstr "TK" +#~ msgid "Secure File Transfer Protocol" +#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol" -#~ msgid "Source code" -#~ msgstr "ソースコード" +#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" +#~ msgstr "Windows ファイル・プリンタ共有 (SMB)" #~ msgid "QT" #~ msgstr "QT" -#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" -#~ msgstr "Windows ファイル・プリンタ共有 (SMB)" +#~ msgid "Source code" +#~ msgstr "ソースコード" -#~ msgid "Secure File Transfer Protocol" -#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol" +#~ msgid "TK" +#~ msgstr "TK" -#~ msgid "SMB and CIFS" -#~ msgstr "SMB や CIFS" +#~ msgid "GNUStep" +#~ msgstr "GNUstep" -#~ msgid "HyperText Transfer Protocol" -#~ msgstr "ハイパーテキスト転送プロトコル (HyperText Transfer Protocol)" +#~ msgid "SAMBA" +#~ msgstr "Samba" -#~ msgid "File Transfer Protocol" -#~ msgstr "ファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol)" +# TRANSLATION-FIXME: Why "Windowing"? +#~ msgid "X Windowing System" +#~ msgstr "X ウィンドウシステム" -#~ msgid "File Transfer" -#~ msgstr "ファイル転送" +#~ msgid "ZOPE" +#~ msgstr "Zope" -#~ msgid "" -#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." -#~ msgstr "" -#~ "インターネット・リレー・チャット (IRC) クライアントが使用する Direct " -#~ "Client-to-Client プロトコル。" +#~ msgid "Audrio" +#~ msgstr "音声" + +#~ msgid "X Server" +#~ msgstr "X サーバ"