X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;fp=po%2Fde.po;h=bbe3a89ad1fee8ee94ca39bcb3cdf3a83eec15cc;hb=7751b3edc145646e6b55e2fda82eb5619fbe0074;hp=13647d44376049e55ff70b78e16bb77ed9cf08a5;hpb=627bebd233fee0136a6ffbef005da3e62a87f99b;p=pkg%2Fabook.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 13647d4..bbe3a89 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abook 0.5.5pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-06 07:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-03 00:56+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-05 14:12+0200\n" "Last-Translator: Johannes Weißl \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,49 +17,49 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # Difficulties: how to translate tab, item, custom, comma separated values -#: abook.c:91 +#: abook.c:93 #, c-format msgid "Cannot create directory %s\n" msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht anlegen\n" -#: abook.c:97 +#: abook.c:99 #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s ist kein Verzeichnis\n" -#: abook.c:115 +#: abook.c:117 #, c-format msgid "Memory allocation failure: %s\n" msgstr "Fehler beim Anfordern von Hauptspeicher: %s\n" -#: abook.c:126 +#: abook.c:128 #, c-format msgid "Press enter to continue...\n" msgstr "Eingabetaste drücken, um fortzufahren...\n" -#: abook.c:138 +#: abook.c:141 #, c-format msgid "File %s is not writeable" msgstr "Datei %s ist nicht beschreibbar" -#: abook.c:143 +#: abook.c:146 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?" msgstr "Beim Fortfahren gehen alle Änderungen verloren. Fortfahren?" -#: abook.c:162 +#: abook.c:165 msgid "Save database" msgstr "Speichere Datenbank" -#: abook.c:164 +#: abook.c:167 msgid "Quit without saving" msgstr "Beenden ohne zu speichern" -#: abook.c:218 +#: abook.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid HOME directory\n" msgstr "%s ist kein gültiges HOME Verzeichnis\n" -#: abook.c:249 +#: abook.c:254 #, c-format msgid "" "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-" @@ -68,33 +68,33 @@ msgstr "" "Die Optionen --mutt-query, --convert, --add-email und --add-email-" "quietkönnen nicht kombiniert werden\n" -#: abook.c:280 +#: abook.c:285 #, c-format msgid "please use option --%s after --convert option\n" msgstr "Bitte die Option --%s nach der Option --convert angeben\n" -#: abook.c:379 +#: abook.c:384 #, c-format msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n" msgstr "%s: unbekannte Argumente auf der Kommandozeile\n" -#: abook.c:401 +#: abook.c:406 msgid " -h\t--help\t\t\t\tshow usage" msgstr " -h\t--help\t\t\t\tHilfe anzeigen" -#: abook.c:402 +#: abook.c:407 msgid " -C\t--config\t\t\tuse an alternative configuration file" msgstr " -C\t--config\t\t\tAlternative Config-Datei verwenden" -#: abook.c:403 +#: abook.c:408 msgid "\t--datafile\t\t\tuse an alternative addressbook file" msgstr "\t--datafile\t\t\tAlternative Adressbuch-Datei verwenden" -#: abook.c:404 +#: abook.c:409 msgid "\t--mutt-query\t\tmake a query for mutt" msgstr "\t--mutt-query\t\tMutt-Anfrage durchführen" -#: abook.c:405 +#: abook.c:410 msgid "" "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n" "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\t--add-email\t\t\tE-Mail-Adresse von stdin lesen und\n" "\t\t\t\t\tAbsender zum Adressbuch hinzufügen" -#: abook.c:409 +#: abook.c:414 msgid "" "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n" "\t\t\t\t\trequire to confirm adding" @@ -110,67 +110,67 @@ msgstr "" "\t--add-email-quiet\t\twie --add-email, aber man muss\n" "\t\t\t\t\tdas Hinzufügen nicht bestätigen" -#: abook.c:413 +#: abook.c:418 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files" msgstr "\t--convert\t\t\tAdressbuch-Dateien konvertieren" -#: abook.c:414 +#: abook.c:419 msgid "\toptions to use with --convert:" msgstr "\tOptionen in Verbindung mit --convert:" -#: abook.c:415 +#: abook.c:420 msgid "\t--informat\t\tformat for input file" msgstr "\t--informat\t\tFormat für Eingabedatei" -#: abook.c:416 +#: abook.c:421 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)" msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: abook)" -#: abook.c:417 +#: abook.c:422 msgid "\t--infile\t\t\tsource file" msgstr "\t--infile\t\t\tQuelldatei" -#: abook.c:418 +#: abook.c:423 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)" msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdin)" -#: abook.c:419 +#: abook.c:424 msgid "\t--outformat\t\tformat for output file" msgstr "\t--outformat\t\tFormat für Ausgabedatei" -#: abook.c:420 +#: abook.c:425 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)" msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: text)" -#: abook.c:421 +#: abook.c:426 msgid "\t--outfile\t\t\tdestination file" msgstr "\t--outfile\t\t\tZieldatei" -#: abook.c:422 +#: abook.c:427 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)" msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdout)" -#: abook.c:423 +#: abook.c:428 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats" msgstr "\t--formats\t\t\tVerfügbare Formate auflisten" -#: abook.c:494 +#: abook.c:497 #, c-format msgid "Cannot open database\n" msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen\n" -#: abook.c:620 +#: abook.c:623 #, c-format msgid "too few arguments to make conversion\n" msgstr "zu wenig Argumente um die Konvertierung durchzuführen\n" -#: abook.c:621 +#: abook.c:624 #, c-format msgid "try --help\n" msgstr "versuche einmal --help\n" # I think "Abbruch" is better than e.g. "Beenden" -#: abook.c:626 +#: abook.c:629 #, c-format msgid "" "input and output formats are the same\n" @@ -179,47 +179,47 @@ msgstr "" "Eingabe- und Ausgabedatei sind identisch\n" "Abbruch...\n" -#: abook.c:639 +#: abook.c:643 #, c-format msgid "input format %s not supported\n" msgstr "Eingabeformat %s wird nicht unterstützt\n" -#: abook.c:643 +#: abook.c:647 #, c-format msgid "cannot read file %s\n" msgstr "kann die Datei %s nicht lesen\n" -#: abook.c:652 +#: abook.c:656 #, c-format msgid "output format %s not supported\n" msgstr "Ausgabeformat %s wird nicht unterstützt\n" -#: abook.c:658 +#: abook.c:662 #, c-format msgid "cannot write file %s\n" msgstr "kann die Datei %s nicht schreiben\n" -#: abook.c:679 +#: abook.c:683 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "kann %s nicht öffnen\n" -#: abook.c:682 +#: abook.c:686 #, c-format msgid "%d item(s) added to %s\n" msgstr "%d Element(e) zu %s hinzugefügt\n" -#: abook.c:684 +#: abook.c:688 msgid "Valid sender address not found" msgstr "Keine gültige Absender-Adresse gefunden" -#: abook.c:724 +#: abook.c:728 #, c-format msgid "Address %s already in addressbook\n" msgstr "Adresse %s befindet sich bereits im Adressbuch\n" # I don't want to translate 'you' with 'du' -#: abook.c:734 +#: abook.c:738 #, c-format msgid "" "cannot open /dev/tty\n" @@ -228,20 +228,20 @@ msgstr "" "kann /dev/tty nicht öffnen\n" "versuche es einmal mit --add-email-quiet\n" -#: abook.c:740 +#: abook.c:744 #, c-format msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n" msgstr "Füge \"%s <%s>\" zu %s hinzu? (%c/%c)\n" -#: abook.c:744 abook.c:751 ui.c:344 ui.c:606 +#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605 msgid "keybinding for yes|y" msgstr "j" -#: abook.c:745 abook.c:747 ui.c:342 +#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341 msgid "keybinding for no|n" msgstr "n" -#: abook.c:771 +#: abook.c:776 #, c-format msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n" msgstr "" @@ -252,228 +252,246 @@ msgstr "" msgid "q:quit ?:help a:add r:remove" msgstr "q:Ende ?:Hilfe a:Hinzufügen r:Entfernen" -#: database.c:57 +#: database.c:45 msgid "Name" msgstr "Name" -#: database.c:58 -msgid "E-mails" -msgstr "E-Mails" +#: database.c:46 +#, fuzzy +msgid "E-mail addresses" +msgstr "E-Mail-Adressen:" -#: database.c:59 +#: database.c:47 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: database.c:60 +#: database.c:48 msgid "Address2" msgstr "Adresse2" -#: database.c:61 +#: database.c:49 msgid "City" msgstr "Ort" # better translation? -#: database.c:62 +#: database.c:50 msgid "State/Province" msgstr "Bundesland" -#: database.c:63 +#: database.c:51 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postleitzahl" -#: database.c:64 +#: database.c:52 msgid "Country" msgstr "Land" # better translation? -#: database.c:65 +#: database.c:53 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon (priv.)" # better translation? -#: database.c:66 +#: database.c:54 msgid "Work Phone" msgstr "Telefon (dienstl.)" -#: database.c:67 +#: database.c:55 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: database.c:68 +#: database.c:56 msgid "Mobile" msgstr "Mobiltelefon" -#: database.c:69 +#: database.c:57 msgid "Nickname/Alias" msgstr "Spitzname/Alias" -#: database.c:70 +#: database.c:58 msgid "URL" msgstr "URL" -#: database.c:71 +#: database.c:59 msgid "Notes" msgstr "Bemerkung" -#: database.c:72 -msgid "Custom1" -msgstr "Benutzer1" - -#: database.c:73 -msgid "Custom2" -msgstr "Benutzer2" +#: database.c:60 +msgid "Anniversary day" +msgstr "" -#: database.c:74 -msgid "Custom3" -msgstr "Benutzer3" +#: database.c:164 +msgid "field already defined" +msgstr "" -#: database.c:75 -msgid "Custom4" -msgstr "Benutzer4" +#: database.c:168 +msgid "standard field does not need to be declared" +msgstr "" -#: database.c:76 -msgid "Custom5" -msgstr "Benutzer5" +#: database.c:183 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "unbekannte Option" -#: database.c:424 +#: database.c:591 msgid "Invalid field value defined in configuration" msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt" -#: edit.c:44 -msgid "CONTACT" -msgstr "KONTAKT" +#: database.c:594 +#, fuzzy +msgid "Invalid field value for sorting" +msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt" -#: edit.c:45 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADRESSE" +#: edit.c:51 +msgid "Tab name too wide for screen" +msgstr "Kartei-Name zu breit für den Bildschirm" -#: edit.c:46 -msgid " PHONE " -msgstr "TELEFON" +#: edit.c:330 +msgid "keybindings_new_123456789|n123456789" +msgstr "" -#: edit.c:47 -msgid " OTHER " -msgstr "ANDERE" +#: edit.c:332 +#, c-format +msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s." +msgstr "" -#: edit.c:48 -msgid "CUSTOM " -msgstr "BENUTZER" +#: edit.c:333 +#, fuzzy +msgid "email" +msgstr "E-Mails" -#: edit.c:57 -msgid "Tab name too wide for screen" -msgstr "Kartei-Name zu breit für den Bildschirm" +#: edit.c:333 +msgid "item" +msgstr "" -#: edit.c:224 -msgid "E-mail addresses:" -msgstr "E-Mail-Adressen:" +#: edit.c:338 +msgid " or ew" +msgstr "" + +#: edit.c:356 +#, fuzzy +msgid "E-mail: " +msgstr "E-Mails" + +#: edit.c:356 +msgid "Item: " +msgstr "" + +#: edit.c:439 +msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented" +msgstr "" + +#: edit.c:531 +msgid "Name: " +msgstr "Name: " #: edit.h:13 -msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other" -msgstr "?:Hilfe c:Kontakt a:Adresse p:Telefon o:Andere" +msgid "?:help q:quit editor" +msgstr "" -#: filter.c:71 filter.c:82 +#: filter.c:70 filter.c:81 msgid "abook native format" msgstr "abooks eigenes Format" -#: filter.c:72 +#: filter.c:71 msgid "ldif / Netscape addressbook" msgstr "ldif / Netscape Adressbuch" -#: filter.c:73 filter.c:84 +#: filter.c:72 filter.c:83 msgid "mutt alias" msgstr "mutt alias" -#: filter.c:74 filter.c:86 +#: filter.c:73 filter.c:85 msgid "pine addressbook" msgstr "pine Adressbuch" -#: filter.c:75 filter.c:88 +#: filter.c:74 filter.c:87 msgid "comma separated values" msgstr "komma-separierte Werte" -#: filter.c:76 filter.c:89 +#: filter.c:75 filter.c:88 msgid "comma separated values (all fields)" msgstr "komma-separierte Werte (alle Felder)" -#: filter.c:77 filter.c:90 +#: filter.c:76 filter.c:89 msgid "Palm comma separated values" msgstr "Palm komma-separierte Werte" -#: filter.c:83 +#: filter.c:82 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)" msgstr "ldif / Netscape Adressbuch (.4ld)" -#: filter.c:85 +#: filter.c:84 msgid "html document" msgstr "HTML Dokument" -#: filter.c:87 +#: filter.c:86 msgid "GnomeCard (VCard) addressbook" msgstr "GnomeCard (VCard) Adressbuch" -#: filter.c:91 +#: filter.c:90 msgid "elm alias" msgstr "elm alias" -#: filter.c:92 +#: filter.c:91 msgid "plain text" msgstr "Klartext" -#: filter.c:93 +#: filter.c:92 #, fuzzy msgid "Wanderlust address book" msgstr "pine Adressbuch" -#: filter.c:94 +#: filter.c:93 msgid "Spruce address book" msgstr "Spruce Adressbuch" -#: filter.c:107 +#: filter.c:106 msgid "input:" msgstr "Eingabe:" -#: filter.c:114 +#: filter.c:113 msgid "output:" msgstr "Ausgabe:" -#: filter.c:179 +#: filter.c:178 msgid "import database" msgstr "importiere Datenbank" -#: filter.c:181 filter.c:298 +#: filter.c:180 filter.c:297 msgid "please select a filter" msgstr "Bitte Filter auswählen" -#: filter.c:189 filter.c:306 +#: filter.c:188 filter.c:305 msgid "x -\tcancel" msgstr "x -\tabbrechen" -#: filter.c:210 filter.c:344 +#: filter.c:209 filter.c:343 msgid "Filename: " msgstr "Dateiname: " -#: filter.c:217 +#: filter.c:216 msgid "Error occured while opening the file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: filter.c:219 +#: filter.c:218 msgid "File does not seem to be a valid addressbook" msgstr "Die Datei scheint kein gültiges Adressbuch zu sein" -#: filter.c:296 +#: filter.c:295 msgid "export database" msgstr "exportiere Datenbank" # instead: Exportiere alle (a), exportiere ausgewählte (s), oder abbrechen (c)? -#: filter.c:329 +#: filter.c:328 msgid "Export ll, export elected, or ancel?" msgstr "Exportiere lle, exportiere augewählte, oder brih ab?" -#: filter.c:330 ui.c:629 +#: filter.c:329 ui.c:628 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc" msgstr "" -#: filter.c:351 +#: filter.c:350 msgid "Error occured while exporting" msgstr "Fehler beim Exportieren aufgetreten" @@ -599,131 +617,246 @@ msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n" msgstr "\tm\t\tE-Mail mit Mutt senden\n" #: help.h:47 -msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n" -msgstr "\tv\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n" +msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n" +msgstr "\tu\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n" #: help.h:55 -msgid "\ta,c,p,o,C/arrows/h,l\tchange tab\n" +#, fuzzy +msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n" msgstr "\ta,c,p,o,C/Pfeilt./h,l\tTab wechseln\n" #: help.h:57 -msgid "\t1 - 5\t\t\tedit fields\n" -msgstr "\t1 - 5\t\t\tFelder bearbeiten\n" +#, fuzzy +msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n" +msgstr "\tQ\t\tBeenden ohne zu speichern\n" #: help.h:59 +#, fuzzy +msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n" +msgstr "\t1 - 5\t\t\tFelder bearbeiten\n" + +#: help.h:61 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n" msgstr "\tk or <\t\t\tVorheriges Element\n" -#: help.h:60 +#: help.h:62 msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n" msgstr "\tj or >\t\t\tNächstes Element\n" -#: help.h:62 -msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses\n" +#: help.h:64 +#, fuzzy +msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n" msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen rotieren\n" -#: help.h:64 +#: help.h:65 +#, fuzzy +msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n" +msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen rotieren\n" + +#: help.h:67 msgid "\tu\t\t\tundo\n" msgstr "\tu\t\t\tRückgängig\n" -#: help.h:66 +#: help.h:69 msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n" msgstr "\tm\t\t\tE-Mail mit Mutt senden\n" -#: help.h:67 +#: help.h:70 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n" msgstr "\tv\t\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n" -#: options.c:240 options.c:259 +#: options.c:254 +msgid "quote mismatch" +msgstr "" + +#: options.c:260 +msgid "no assignment character found" +msgstr "" + +#: options.c:263 +#, fuzzy +msgid "error in comma separated list" +msgstr "komma-separierte Werte" + +#: options.c:292 options.c:311 msgid "invalid value" msgstr "ungültiger Wert" -#: options.c:278 +#: options.c:329 +msgid "unknown option" +msgstr "unbekannte Option" + +#: options.c:341 +#, c-format +msgid "" +"valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', " +"'standard' (default), and 'none'\n" +msgstr "" + +#: options.c:350 +#, c-format +msgid "" +"valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and " +"'us'\n" +msgstr "" + +#: options.c:372 msgid "invalid value assignment" msgstr "ungültige Wertzuweisung" -#: options.c:286 -msgid "unknown option" -msgstr "unbekannte Option" +#: options.c:380 +msgid "" +"customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands " +"instead" +msgstr "" + +#: options.c:398 +msgid "no view name provided" +msgstr "" + +#: options.c:428 +msgid "no field identifier provided" +msgstr "" -#: options.c:311 -msgid "invalid custom field number" -msgstr "ungültige benutzerdefinierte Feldnummer" +#: options.c:434 +msgid "no field name provided" +msgstr "" -#: options.c:358 +#: options.c:490 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d: " msgstr "%s: Fehler beim Parsen in Zeile %d: " -#: options.c:362 +#: options.c:494 #, c-format msgid "unknown token %s\n" msgstr "unbekanntes Symbol %s\n" -#: ui.c:146 +#: ui.c:145 #, c-format msgid "Your terminal size is %dx%d\n" msgstr "Die Größe des Terminals ist %dx%d.\n" -#: ui.c:147 +#: ui.c:146 #, c-format msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n" msgstr "Das Terminal ist zu klein. Die minimale Größe für abook ist %dx%d.\n" -#: ui.c:333 +#: ui.c:332 msgid " (Y/n)?" msgstr " (J/n)?" -#: ui.c:333 +#: ui.c:332 msgid " (y/N)?" msgstr " (j/N)?" -#: ui.c:411 +#: ui.c:410 msgid "help" msgstr "Hilfe" -#: ui.c:420 +#: ui.c:419 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Taste drücken, um fortzufahren..." # "Lösche ausgewählte(s) Element(e)" sounds silly ... plural form is ok. -#: ui.c:541 +#: ui.c:539 msgid "Remove selected item(s)" msgstr "Lösche ausgewählte Elemente" -#: ui.c:551 +#: ui.c:549 msgid "Clear WHOLE database" msgstr "Lösche GESAMTE Datenbank" -#: ui.c:579 +#: ui.c:578 msgid "Search hit bottom, continuing at top" msgstr "Suche hat das Ende erreicht, weiter am Anfang" # Why 'y', and not 'j'? # c-format -#: ui.c:604 +#: ui.c:603 #, c-format msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue" msgstr "Die aktuellen Daten sind verloren - Drücke '%c' um fortzufahren" # instead: Drucke alle (a), drucke ausgewählte (s), oder abbrechen (c)? -#: ui.c:629 +#: ui.c:628 msgid "Print ll, print elected, or ancel?" msgstr "Drucke lle, drucke augewählte oder brih ab?" -#: ui.c:635 +#: ui.c:634 msgid "No selected items" msgstr "Keine Elemente ausgewählt" -#: ui.c:661 +#: ui.c:660 msgid "File to open: " msgstr "Öffne Datei: " -#: ui.c:671 +#: ui.c:670 msgid "Save current database" msgstr "Speichere aktuelle Datenbank" -#: ui.c:679 +#: ui.c:678 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook" msgstr "" "Die angegebene Datei scheint leider kein gültiges abook Adressbuch zu sein" + +#: views.c:87 +msgid "undeclared field" +msgstr "" + +#: views.c:92 +msgid "maximal number of fields per view reached" +msgstr "" + +#: views.c:95 +msgid "field already in this view" +msgstr "" + +#: views.c:139 +msgid "CONTACT" +msgstr "KONTAKT" + +#: views.c:140 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESSE" + +#: views.c:142 +#, fuzzy +msgid "PHONE" +msgstr "TELEFON" + +#: views.c:143 +#, fuzzy +msgid "OTHER" +msgstr "ANDERE" + +#: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169 +#, fuzzy +msgid "CUSTOM" +msgstr "BENUTZER" + +#: views.c:165 +msgid "Custom1" +msgstr "Benutzer1" + +#: views.c:166 +msgid "Custom2" +msgstr "Benutzer2" + +#: views.c:167 +msgid "Custom3" +msgstr "Benutzer3" + +#: views.c:168 +msgid "Custom4" +msgstr "Benutzer4" + +#: views.c:169 +msgid "Custom5" +msgstr "Benutzer5" + +#~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other" +#~ msgstr "?:Hilfe c:Kontakt a:Adresse p:Telefon o:Andere" + +#~ msgid "invalid custom field number" +#~ msgstr "ungültige benutzerdefinierte Feldnummer"