X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fvi.po;h=676497c9ac5fd737546b5742edea011d5934fbba;hb=f438efb3ce3b64df78ea007fa2c321a49201e117;hp=d3e544ba39cc3b3b11e1a5c3c89f4c7f4cbe6e17;hpb=9e8d18de54fb7e483d6a041c40b781e34fa630ca;p=pkg%2Fbeep.git diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po index d3e544b..676497c 100644 --- a/debian/po/vi.po +++ b/debian/po/vi.po @@ -1,15 +1,14 @@ # Vietnamese translation for Beep. # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005-2006. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: beep 1.2.2-18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-20 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-28 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-23 03:49-0500\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,12 +17,8 @@ msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 -msgid "" -"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at " -"all" +msgid "usable for all, usable for group audio, usable only for root" msgstr "" -"« suid root » cho tất cả, « suid root » chỉ với tập tin cho phép âm thanh " -"nhóm chạy, không có « suid root » nào cả" #. Type: select #. Description @@ -34,9 +29,15 @@ msgstr "Cài đặt beep dạng:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " +#| "There are several posibilities to make the program usable: Either only " +#| "for root (no suid bit at all), executable only by users of the group " +#| "audio, or usable for all." msgid "" "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " -"There are several posibilities to make the program usable: Either only for " +"There are several possibilities to make the program usable: Either only for " "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or " "usable for all." msgstr "" @@ -49,13 +50,26 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since each program set as suid root can be a security risk this is not " +#| "done by default. However, the program is quite small (~150 lines of " +#| "code), so it is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if " +#| "you don't trust my judgement." msgid "" "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done " "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it " "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust " -"my judgement." +"the package maintainer's judgement." msgstr "" "Vì mỗi chương trình được đặt là « suid root » thì có thể rủi ro bảo mật, tùy " "chọn này không phải được bật theo mặc định. Tuy nhiên, trình beep hơi nhỏ " "(~150 dòng mã) thì hơi dễ dàng để tự kiểm lại mức độ an toàn của mã này, nếu " "bạn muốn cẩn thận." + +#~ msgid "" +#~ "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid " +#~ "at all" +#~ msgstr "" +#~ "« suid root » cho tất cả, « suid root » chỉ với tập tin cho phép âm thanh " +#~ "nhóm chạy, không có « suid root » nào cả"