X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fpt_BR.po;h=02ca2fe2f889d4a040b391d367f144d23bc37473;hb=6dd0f82935477ccf7e42aa09d178baed04aa406d;hp=d6cef10ad216faa49fdb2f067fbf1ab30acc3972;hpb=d82bbe9fb63cd32ec0f6e255e592264de106165d;p=pkg%2Fbeep.git diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index d6cef10..02ca2fe 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -11,61 +11,74 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # +# Previous translators: +# André Luís Lopes , 2003 +# Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2006 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: beep-1.2.2-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-15 22:56-0300\n" -"Last-Translator: André Luís Lopes \n" -"Language-Team: Debian-BR Project \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-24 10:11+0100\n" +"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR utf-8\n" +"org>\n" #. Type: select #. Choices -#: ../templates:3 -msgid "" -"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at " -"all" -msgstr "" -"suid root para todos, suid root com somente o grupo audio executável, sem " -"suid" +#: ../templates:1001 +msgid "usable for all" +msgstr "usável por todos" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "usable for group audio" +msgstr "usável pelo grupo audio" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "usable only for root" +msgstr "usável somente pelo root" #. Type: select #. Description -#: ../templates:5 -#, fuzzy -msgid "How do you want to handle suid root for the beep program?" -msgstr "Como gerenciar suid root para o programa beep ?" +#: ../templates:1002 +msgid "Install beep as:" +msgstr "Instalar beep como:" #. Type: select #. Description -#: ../templates:5 +#: ../templates:1002 msgid "" "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " -"There are several posibilities to make the program usable: Either only for " +"There are several possibilities to make the program usable: Either only for " "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or " "usable for all." msgstr "" "O beep deve ser executado como root, uma vez que o mesmo precisa acessar o " -"hardware do alto-falante. Existem diversas possibilidades para tornar o " -"programa utilizável : somente executável pelo root (sem suid), executável " -"somente pelos usuários do grupo audio ou executável para todos." +"hardware do alto-falante (\"speaker\"). Existem diversas possibilidades para " +"tornar o programa usável: somente pelo root (sem suid), executável somente " +"pelos usuários do grupo audio ou usável por todos." #. Type: select #. Description -#: ../templates:5 -#, fuzzy +#: ../templates:1002 msgid "" "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done " "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it " "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust " -"my judgement." +"the package maintainer's judgement." msgstr "" -"Devido a cada programa que é configurado para ser executado com suid root " -"ser um risco de segurança isto não é feito por padrão. Porém, o programa é " -"bastante pequeno (aproximadamente 150 linhas de código) e é muito fácil " -"verificar a segurança do código caso você não confie em no julgamento no " -"mantenedor deste pacote." +"Como cada programa que é configurado para ser executado com suid root pode " +"ser um risco de segurança isto não é feito por padrão. Porém, o programa é " +"bastante pequeno (aproximadamente 150 linhas de código) e é muito fácil " +"verificar a segurança do código você mesmo, se você não confia no julgamento " +"do mantenedor do pacote."