X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fnl.po;fp=debian%2Fpo%2Fnl.po;h=4a2765e378cdae71135073f7936a333fc3523831;hb=21785f65c3fa2b999d9608ef01af05e7ac76a3a0;hp=dcbb60f75b6cb7b5be92d34c0e431a1a7066ed78;hpb=f8bae6a578cdafaa7c7a920059ae2c1539d9c92f;p=pkg%2Ft-prot.git diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index dcbb60f..4a2765e 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 18:01+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis \n" "Language-Team: debian-l10n-dutch \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,6 +26,18 @@ msgstr "Wilt u t-prot gebruik in mutt systeemwijd activeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -msgid "The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question the systemwide usage will be enabled." -msgstr "Het 't-prot'-pakket voorziet het configuratiebestand /etc/Muttrc.t-prot. Om dit script vanuit mutt te kunnen gebruiken dient het geactiveerd te worden. Dit kan systeemwijd door een symbolische koppeling aan te maken in /etc/Muttrd.d/ (dit kan automatisch gedaan worden), of door dit aan de gebruikers over te laten, deze dienen dan een 'source'-regel voor dit bestand toe te voegen in hun ~/.muttrc of ~/.mutt/muttrc. Als u hier positief antwoord wordt gebruik van dit script systeemwijd geactiveerd." - +msgid "" +"The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the " +"script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating " +"a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done " +"automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for " +"it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question " +"the systemwide usage will be enabled." +msgstr "" +"Het 't-prot'-pakket voorziet het configuratiebestand /etc/Muttrc.t-prot. Om " +"dit script vanuit mutt te kunnen gebruiken dient het geactiveerd te worden. " +"Dit kan systeemwijd door een symbolische koppeling aan te maken in /etc/" +"Muttrd.d/ (dit kan automatisch gedaan worden), of door dit aan de gebruikers " +"over te laten, deze dienen dan een 'source'-regel voor dit bestand toe te " +"voegen in hun ~/.muttrc of ~/.mutt/muttrc. Als u hier positief antwoord " +"wordt gebruik van dit script systeemwijd geactiveerd."